From 1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: est31 Date: Sat, 12 Sep 2015 23:22:38 +0200 Subject: Run updatepo.sh After this, it should hopefully not record line numbers anymore, so the diffs of updatepo.sh runs are smaller. Well, this is theory, lets see how it will turn out to be in practice. --- po/uk/minetest.po | 1535 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 780 insertions(+), 755 deletions(-) (limited to 'po/uk') diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index 697214e08..44f0e9008 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 01:22+0200\n" "Last-Translator: Vladimir a \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,663 +19,694 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Головне Меню" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Підключитися" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Відміна" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy -msgid "World:" -msgstr "Виберіть світ:" +msgid "Depends:" +msgstr "залежить від:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable MP" +msgstr "Вимкнути Усе" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable MP" +msgstr "Увімкнути Все" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable all" +msgstr "Увімкнути Все" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Hide Game" msgstr "Гра" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -#, fuzzy -msgid "Depends:" -msgstr "залежить від:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Відміна" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Увімкнути Все" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy -msgid "Disable MP" -msgstr "Вимкнути Усе" +msgid "World:" +msgstr "Виберіть світ:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "Увімкнено" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy -msgid "Enable all" -msgstr "Увімкнути Все" +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Неможливо створити світ: Світ з таким ім'ям вже існує" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Назва Світу" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Створити" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Game" msgstr "Гра" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Створити" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -#, fuzzy -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Неможливо створити світ: Світ з таким ім'ям вже існує" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Назва Світу" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #, fuzzy msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Видалити світ" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Ні" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Підтвердити" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Не вдалося ініціалізувати світ" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -#, fuzzy -msgid "Shortname:" -msgstr "Назва Світу" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/store.lua +#, fuzzy +msgid "Shortname:" +msgstr "Назва Світу" -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Подяка" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Подяка" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 -msgid "Installed Mods:" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Select Mod File:" msgstr "Виберіть світ:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Адреса/Порт" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Ім'я/Пароль" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -#, fuzzy -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Список публічних серверів:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Підключитися" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Режим Створення" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "Увімкнено" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Ім'я/Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Список публічних серверів:" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "Увімкнено" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Новий" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Почати гру / Підключитися" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Виберіть світ:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Режим Створення" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Ввімкнути урон" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Публичний" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name/Password" msgstr "Ім'я/Пароль" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Публичний" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -msgid "No world created or selected!" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Виберіть світ:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Непрозора вода" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Гарні дерева" +msgid "Start Game" +msgstr "Почати гру / Підключитися" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -#, fuzzy -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Білінійна фільтрація" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Трилінійна фільтрація" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D Хмари" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Білінійна фільтрація" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Рівне освітлення" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "MIP-текстурування" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Змінити клавіши" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Підключитися" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Enable Particles" msgstr "Ввімкнути частки" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D Хмари" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Opaque Water" -msgstr "Непрозора вода" +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Гарні дерева" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Підключитися" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Шейдери" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Змінити клавіши" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Одиночна гра" +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непрозора вода" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозора вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Одиночна гра" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Шейдери" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 -#, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "MIP-текстурування" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Рівне освітлення" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 -msgid "Generate Normalmaps" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 -msgid "Parallax Occlusion" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилінійна фільтрація" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 -msgid "Settings" -msgstr "Налаштування" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Одиночна гра" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Налаштувати" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Головне Меню" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Одиночна гра" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Грати" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Одиночна гра" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 -msgid "No information available" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 -#, fuzzy -msgid "Loading textures..." -msgstr "Завантаження..." - -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp #, fuzzy -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Отримання адреси..." +msgid "Connection timed out." +msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." +#: src/client.cpp +msgid "Done!" msgstr "" -#: src/client.cpp:1760 +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "" -#: src/client.cpp:1768 +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp msgid "Item textures..." msgstr "Текстура предметів..." -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Головне Меню" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading textures..." +msgstr "Завантаження..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Отримання адреси..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Неможливо знайти, або завантажити гру \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Помилкова конфігурація гри." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Головне Меню" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Далі" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити." -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Ви загинули." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Народитися" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Деталі у файлі debug.txt." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Змінити клавіши" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Змінити Пароль" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Підключення до сервера..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Створення клієнта..." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Створення сервера..." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "" "Default Controls:\n" @@ -702,598 +733,592 @@ msgstr "" "- Колесо миші: вибір предмета\n" "- T: чат\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Продовжити" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Змінити Пароль" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Гучність звуку" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Змінити клавіши" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Вихід в меню" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Вихід з гри" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Створення сервера..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Створення клієнта..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Отримання адреси..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Підключення до сервера..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2329 +#: src/game.cpp msgid "Media..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Далі" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Отримання адреси..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Народитися" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" -"\n" -"Деталі у файлі debug.txt." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Гучність звуку" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Ви загинули." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest." -"conf)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Використовувати\" = підніматися в гору" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Комманда" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Клавіша вже використовується" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "Натисніть клавішу" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Викинути" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "Уперед" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Назад" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Інвентар" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Ліворуч" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Стрибок" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Праворуч" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Використовувати" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Стрибок" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавіша вже використовується" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Крастися" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest." +"conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Викинути" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Інвентар" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Надрукувати стек" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Вибір діапазону" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Комманда" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Консоль" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Крастися" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Переключити режим польоту" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Переключити швидкий режим" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Переключити швидкий режим" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Переключити швидкий режим" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Переключити режим польоту" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Переключити режим проходження скрізь стін" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Вибір діапазону" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Надрукувати стек" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Використовувати" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Старий Пароль" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Натисніть клавішу" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Новий Пароль" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Змінити" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Підтвердження нового пароля" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 -msgid "Change" -msgstr "Змінити" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новий Пароль" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Старий Пароль" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Паролі не збігаються!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Гучність Звуку: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Ліва кнопка" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Середня кнопка" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Гучність Звуку: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Права кнопка" +#: src/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Додатки" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Додаткова кнопка 1" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Attn" +msgstr "Увага" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: src/keycode.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Додаткова кнопка 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Кома" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Конвертувати" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: src/keycode.cpp +msgid "CrSel" +msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Convert" -msgstr "Конвертувати" +msgid "Erase OEF" +msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "ExSel" +msgstr "ExSel" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Execute" +msgstr "Виконати" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Final" msgstr "Кинець" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Допомога" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp msgid "Kanji" msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Nonconvert" -msgstr "Не конвертуванно" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Ліва кнопка" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ліва клавіша Control" -#: src/keycode.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Ліва клавіша Menu" -#: src/keycode.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Ліва клавіша Shift" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Page Up" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Ліва клавіша Win (Command)" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Page Down" +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: src/keycode.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Space" +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Середня кнопка" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Мінус" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Execute" -msgstr "Виконати" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print Screen" +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Select" +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Page Up" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Вгору" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Nonconvert" +msgstr "Не конвертуванно" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Допомога" +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Num *" -#: src/keycode.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Snapshot" -msgstr "Знімок" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Num +" -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Ліва клавіша Win (Command)" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Num -" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Apps" -msgstr "Додатки" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Num /" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Num 0" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Num 1" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Права клавіша Win (Command)" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Сон" - -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Num 2" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Num 3" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Num 4" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Num 5" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Num 6" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Num 7" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Num *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Num +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Num -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Num /" - -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Num 8" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Num 9" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Очистити" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/keycode.cpp +msgid "PA1" +msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Ліва клавіша Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Права клавіша Shift" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Період" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Ліва клавіша Control" +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Плюс" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Ліва клавіша Menu" +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Page Down" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Права кнопка" + +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Права клавіша Control" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Права клавіша Menu" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Кома" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Права клавіша Shift" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Мінус" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Права клавіша Win (Command)" -#: src/keycode.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Period" -msgstr "Період" +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Плюс" +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" -#: src/keycode.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Attn" -msgstr "Увага" +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Сон" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Erase OEF" -msgstr "Erase OEF" +msgid "Snapshot" +msgstr "Знімок" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" +msgid "Space" +msgstr "Space" -#: src/keycode.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Очистити" +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "PA1" -msgstr "PA1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Вгору" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Додаткова кнопка 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Додаткова кнопка 2" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Збільшити" #, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Гра" - -#, fuzzy -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Гра" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Вниз" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Улюблені:" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "MIP-текстурування" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Старий Пароль" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Анізотропна фільтрація" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: " +#~ "Перемістити один предмет" -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Кінцеві рідини" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "необхідний для:" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Налаштування Збережено. " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Мережева гра" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Додатково" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Адреса необхідна." +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Показати Публічні" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Створити світ" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Показати Улюблені" #~ msgid "Leave address blank to start a local server." #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу." -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Показати Улюблені" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Створити світ" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Показати Публічні" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Адреса необхідна." -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Додатково" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Мережева гра" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Налаштування Збережено. " +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "необхідний для:" +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Кінцеві рідини" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: " -#~ "Перемістити один предмет" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Анізотропна фільтрація" +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Старий Пароль" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "MIP-текстурування" +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Улюблені:" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Вниз" +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Гра" + +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Гра" -- cgit v1.2.3