From 2c359da8365fd7816f8dbf341af2d311c4af52ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: est31 Date: Fri, 17 Jul 2015 07:24:10 +0200 Subject: Run updatepo.sh --- po/uk/minetest.po | 854 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 498 insertions(+), 356 deletions(-) (limited to 'po/uk') diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index f503948e7..697214e08 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 01:22+0200\n" "Last-Translator: Vladimir a \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,62 +19,78 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:67 +#: builtin/fstk/ui.lua:82 +msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua:84 +msgid "An error occured:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 msgid "Ok" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 #, fuzzy msgid "World:" msgstr "Виберіть світ:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 #, fuzzy msgid "Hide Game" msgstr "Гра" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 #, fuzzy msgid "Depends:" msgstr "залежить від:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "Cancel" msgstr "Відміна" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 #, fuzzy msgid "Enable MP" msgstr "Увімкнути Все" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 #, fuzzy msgid "Disable MP" msgstr "Вимкнути Усе" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 msgid "enabled" msgstr "Увімкнено" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 #, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "Увімкнути Все" @@ -115,7 +131,7 @@ msgstr "" msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 #, fuzzy msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Неможливо створити світ: Світ з таким ім'ям вже існує" @@ -130,7 +146,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 msgid "Yes" msgstr "Так" @@ -159,31 +175,31 @@ msgstr "Ні" msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Підтвердити" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 #, fuzzy msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Не вдалося ініціалізувати світ" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" @@ -191,49 +207,40 @@ msgstr "" msgid "Unsorted" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584 +#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 msgid "Search" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:125 -#, fuzzy -msgid "Downloading" -msgstr "Вниз" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:127 -msgid "please wait..." +#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:159 +#: builtin/mainmenu/store.lua:160 msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:163 +#: builtin/mainmenu/store.lua:162 #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Назва Світу" -#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866 -msgid "ok" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:476 +#: builtin/mainmenu/store.lua:472 msgid "Rating" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:501 +#: builtin/mainmenu/store.lua:497 msgid "re-Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:503 +#: builtin/mainmenu/store.lua:499 msgid "Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:522 +#: builtin/mainmenu/store.lua:518 msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:530 +#: builtin/mainmenu/store.lua:526 msgid "Page $1 of $2" msgstr "" @@ -241,15 +248,19 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "Подяка" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 msgid "Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 msgid "Previous Contributors" msgstr "" @@ -291,12 +302,13 @@ msgid "Mods" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 -msgid "Address/Port" +#, fuzzy +msgid "Address / Port :" msgstr "Адреса/Порт" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" msgstr "Ім'я/Пароль" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 @@ -306,7 +318,7 @@ msgid "Public Serverlist" msgstr "Список публічних серверів:" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 msgid "Delete" msgstr "Видалити" @@ -315,15 +327,33 @@ msgstr "Видалити" msgid "Connect" msgstr "Підключитися" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#, fuzzy +msgid "Creative mode" +msgstr "Режим Створення" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#, fuzzy +msgid "Damage enabled" +msgstr "Увімкнено" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#, fuzzy +msgid "PvP enabled" +msgstr "Увімкнено" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 msgid "Client" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 msgid "New" msgstr "Новий" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" @@ -332,17 +362,18 @@ msgstr "Налаштувати" msgid "Start Game" msgstr "Почати гру / Підключитися" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 msgid "Select World:" msgstr "Виберіть світ:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 msgid "Creative Mode" msgstr "Режим Створення" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 msgid "Enable Damage" msgstr "Ввімкнути урон" @@ -350,6 +381,10 @@ msgstr "Ввімкнути урон" msgid "Public" msgstr "Публичний" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +msgid "Name/Password" +msgstr "Ім'я/Пароль" + #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 msgid "Bind Address" msgstr "" @@ -362,151 +397,183 @@ msgstr "" msgid "Server Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 msgid "Server" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непрозора вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Гарні дерева" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#, fuzzy +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Білінійна фільтрація" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилінійна фільтрація" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 msgid "No!!!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 msgid "Smooth Lighting" msgstr "Рівне освітлення" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 msgid "Enable Particles" msgstr "Ввімкнути частки" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 msgid "3D Clouds" msgstr "3D Хмари" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140 -#, fuzzy -msgid "Fancy Trees" -msgstr "Гарні дерева" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 #, fuzzy msgid "Opaque Water" msgstr "Непрозора вода" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #, fuzzy msgid "Connected Glass" msgstr "Підключитися" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 +msgid "Node Highlighting" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151 -msgid "Mip-Mapping" -msgstr "MIP-текстурування" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153 -msgid "Anisotropic Filtering" -msgstr "Анізотропна фільтрація" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 +msgid "Texturing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155 -msgid "Bi-Linear Filtering" -msgstr "Білінійна фільтрація" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 +msgid "Rendering:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157 -msgid "Tri-Linear Filtering" -msgstr "Трилінійна фільтрація" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 +msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 msgid "Shaders" msgstr "Шейдери" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 msgid "Change keys" msgstr "Змінити клавіши" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 #, fuzzy msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Одиночна гра" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 msgid "GUI scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 msgid "Touch free target" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "MIP-текстурування" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 msgid "Waving Water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 msgid "Waving Leaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 msgid "Waving Plants" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67 -msgid "Fly mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 #, fuzzy msgid "Start Singleplayer" msgstr "Одиночна гра" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Налаштувати" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Головне Меню" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 msgid "Play" msgstr "Грати" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 msgid "Singleplayer" msgstr "Одиночна гра" @@ -522,39 +589,186 @@ msgstr "" msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:2726 +#: src/client.cpp:1721 +#, fuzzy +msgid "Loading textures..." +msgstr "Завантаження..." + +#: src/client.cpp:1736 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Отримання адреси..." + +#: src/client.cpp:1743 +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1760 +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1768 msgid "Item textures..." msgstr "Текстура предметів..." +#: src/client.cpp:1793 +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp:185 +msgid "Main Menu" +msgstr "Головне Меню" + +#: src/client/clientlauncher.cpp:223 +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp:425 +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити." + +#: src/client/clientlauncher.cpp:432 +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Неможливо знайти, або завантажити гру \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Помилкова конфігурація гри." + #: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1063 +#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 +msgid "Proceed" +msgstr "Далі" + +#: src/game.cpp:1072 +msgid "You died." +msgstr "Ви загинули." + +#: src/game.cpp:1073 msgid "Respawn" msgstr "Народитися" -#: src/game.cpp:2250 +#: src/game.cpp:1092 +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Управління за замовчанню:\n" +"- WASD: рух\n" +"- Space: стрибок/лізти в гору\n" +"- Shift: крастися/лізти в низ\n" +"- Q: кинути предмет\n" +"- I: інвентар\n" +"- Мишка: поворот/дивитися\n" +"- Ліва клавіша миші: копати/удар\n" +"- Права клавіша миші: поставити/використовувати\n" +"- Колесо миші: вибір предмета\n" +"- T: чат\n" + +#: src/game.cpp:1125 +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: src/game.cpp:1129 +msgid "Change Password" +msgstr "Змінити Пароль" + +#: src/game.cpp:1134 +msgid "Sound Volume" +msgstr "Гучність звуку" + +#: src/game.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Змінити клавіши" + +#: src/game.cpp:1139 +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Вихід в меню" + +#: src/game.cpp:1141 +msgid "Exit to OS" +msgstr "Вихід з гри" + +#: src/game.cpp:1841 +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1948 +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Створення сервера..." + +#: src/game.cpp:1984 +msgid "Creating client..." +msgstr "Створення клієнта..." + +#: src/game.cpp:2159 +msgid "Resolving address..." +msgstr "Отримання адреси..." + +#: src/game.cpp:2261 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Підключення до сервера..." + +#: src/game.cpp:2317 msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2255 +#: src/game.cpp:2322 msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2262 +#: src/game.cpp:2329 msgid "Media..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2267 -msgid " KB/s" +#: src/game.cpp:2334 +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2271 -msgid " MB/s" +#: src/game.cpp:2338 +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4220 +#: src/game.cpp:4363 msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." @@ -562,14 +776,14 @@ msgstr "" "\n" "Деталі у файлі debug.txt." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055 -msgid "Proceed" -msgstr "Далі" - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 msgid "Enter " msgstr "" +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +msgid "ok" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" @@ -585,573 +799,501 @@ msgstr "\"Використовувати\" = підніматися в гору" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 msgid "Key already in use" msgstr "Клавіша вже використовується" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 msgid "press key" msgstr "Натисніть клавішу" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 msgid "Forward" msgstr "Уперед" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 msgid "Backward" msgstr "Назад" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 msgid "Right" msgstr "Праворуч" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 msgid "Use" msgstr "Використовувати" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 msgid "Jump" msgstr "Стрибок" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 msgid "Sneak" msgstr "Крастися" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 msgid "Drop" msgstr "Викинути" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 msgid "Inventory" msgstr "Інвентар" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 msgid "Command" msgstr "Комманда" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 msgid "Toggle fly" msgstr "Переключити режим польоту" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 msgid "Toggle fast" msgstr "Переключити швидкий режим" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Переключити швидкий режим" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 msgid "Toggle noclip" msgstr "Переключити режим проходження скрізь стін" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 msgid "Range select" msgstr "Вибір діапазону" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 msgid "Print stacks" msgstr "Надрукувати стек" -#: src/guiPasswordChange.cpp:106 +#: src/guiPasswordChange.cpp:108 msgid "Old Password" msgstr "Старий Пароль" -#: src/guiPasswordChange.cpp:122 +#: src/guiPasswordChange.cpp:124 msgid "New Password" msgstr "Новий Пароль" -#: src/guiPasswordChange.cpp:137 +#: src/guiPasswordChange.cpp:139 msgid "Confirm Password" msgstr "Підтвердження нового пароля" -#: src/guiPasswordChange.cpp:153 +#: src/guiPasswordChange.cpp:155 msgid "Change" msgstr "Змінити" -#: src/guiPasswordChange.cpp:162 +#: src/guiPasswordChange.cpp:164 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Паролі не збігаються!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:106 +#: src/guiVolumeChange.cpp:105 msgid "Sound Volume: " msgstr "Гучність Звуку: " -#: src/guiVolumeChange.cpp:120 +#: src/guiVolumeChange.cpp:119 msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "Left Button" msgstr "Ліва кнопка" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "Middle Button" msgstr "Середня кнопка" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "Right Button" msgstr "Права кнопка" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "X Button 1" msgstr "Додаткова кнопка 1" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 #, fuzzy msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "X Button 2" msgstr "Додаткова кнопка 2" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Capital" msgstr "Caps Lock" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Kana" msgstr "Kana" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Конвертувати" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 #, fuzzy msgid "Final" msgstr "Кинець" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Kanji" msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 #, fuzzy msgid "Nonconvert" msgstr "Не конвертуванно" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "End" msgstr "End" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 #, fuzzy msgid "Mode Change" msgstr "Mode" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Next" msgstr "Page Up" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Prior" msgstr "Page Down" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Space" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 #, fuzzy msgid "Execute" msgstr "Виконати" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Print" msgstr "Print Screen" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Select" msgstr "Select" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Up" msgstr "Вгору" -#: src/keycode.cpp:230 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Help" msgstr "Допомога" -#: src/keycode.cpp:230 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: src/keycode.cpp:230 +#: src/keycode.cpp:229 #, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "Знімок" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp:232 msgid "Left Windows" msgstr "Ліва клавіша Win (Command)" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Apps" msgstr "Додатки" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 0" msgstr "Num 0" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 1" msgstr "Num 1" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Right Windows" msgstr "Права клавіша Win (Command)" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Sleep" msgstr "Сон" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 2" msgstr "Num 2" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 3" msgstr "Num 3" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 4" msgstr "Num 4" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 5" msgstr "Num 5" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 6" msgstr "Num 6" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 7" msgstr "Num 7" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad *" msgstr "Num *" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad +" msgstr "Num +" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad -" msgstr "Num -" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad /" msgstr "Num /" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 8" msgstr "Num 8" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 9" msgstr "Num 9" -#: src/keycode.cpp:240 +#: src/keycode.cpp:239 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: src/keycode.cpp:240 +#: src/keycode.cpp:239 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp:240 msgid "Left Shift" msgstr "Ліва клавіша Shift" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp:240 msgid "Right Shift" msgstr "Права клавіша Shift" -#: src/keycode.cpp:242 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Control" msgstr "Ліва клавіша Control" -#: src/keycode.cpp:242 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Menu" msgstr "Ліва клавіша Menu" -#: src/keycode.cpp:242 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Control" msgstr "Права клавіша Control" -#: src/keycode.cpp:242 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Menu" msgstr "Права клавіша Menu" -#: src/keycode.cpp:244 +#: src/keycode.cpp:243 msgid "Comma" msgstr "Кома" -#: src/keycode.cpp:244 +#: src/keycode.cpp:243 msgid "Minus" msgstr "Мінус" -#: src/keycode.cpp:244 +#: src/keycode.cpp:243 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Період" -#: src/keycode.cpp:244 +#: src/keycode.cpp:243 msgid "Plus" msgstr "Плюс" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:247 #, fuzzy msgid "Attn" msgstr "Увага" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:247 msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 #, fuzzy msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 #, fuzzy msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 #, fuzzy msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Очистити" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Збільшити" -#: src/main.cpp:1681 -msgid "Main Menu" -msgstr "Головне Меню" - -#: src/main.cpp:1719 -msgid "Player name too long." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Гра" -#: src/main.cpp:1757 -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" +#, fuzzy +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Гра" -#: src/main.cpp:1919 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити." +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Улюблені:" -#: src/main.cpp:1926 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Старий Пароль" -#: src/main.cpp:1935 -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Неможливо знайти, або завантажити гру \"" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" -#: src/main.cpp:1953 -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Помилкова конфігурація гри." +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Кінцеві рідини" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: " -#~ "Перемістити один предмет" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "необхідний для:" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Налаштування Збережено. " +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Мережева гра" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Адреса необхідна." -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Додатково" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Створити світ" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Показати Публічні" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу." #~ msgid "Show Favorites" #~ msgstr "Показати Улюблені" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Створити світ" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Показати Публічні" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Адреса необхідна." +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Додатково" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Мережева гра" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Налаштування Збережено. " -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "необхідний для:" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: move\n" -#~ "- Space: jump/climb\n" -#~ "- Shift: sneak/go down\n" -#~ "- Q: drop item\n" -#~ "- I: inventory\n" -#~ "- Mouse: turn/look\n" -#~ "- Mouse left: dig/punch\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- T: chat\n" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "Управління за замовчанню:\n" -#~ "- WASD: рух\n" -#~ "- Space: стрибок/лізти в гору\n" -#~ "- Shift: крастися/лізти в низ\n" -#~ "- Q: кинути предмет\n" -#~ "- I: інвентар\n" -#~ "- Мишка: поворот/дивитися\n" -#~ "- Ліва клавіша миші: копати/удар\n" -#~ "- Права клавіша миші: поставити/використовувати\n" -#~ "- Колесо миші: вибір предмета\n" -#~ "- T: чат\n" - -#~ msgid "Exit to OS" -#~ msgstr "Вихід з гри" - -#~ msgid "Exit to Menu" -#~ msgstr "Вихід в меню" - -#~ msgid "Sound Volume" -#~ msgstr "Гучність звуку" - -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "Змінити Пароль" - -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Продовжити" - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Ви загинули." - -#~ msgid "Connecting to server..." -#~ msgstr "Підключення до сервера..." - -#~ msgid "Resolving address..." -#~ msgstr "Отримання адреси..." - -#~ msgid "Creating client..." -#~ msgstr "Створення клієнта..." - -#~ msgid "Creating server...." -#~ msgstr "Створення сервера..." - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Завантаження..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Кінцеві рідини" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Старий Пароль" +#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: " +#~ "Перемістити один предмет" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Улюблені:" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Анізотропна фільтрація" -#, fuzzy -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Гра" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "MIP-текстурування" #, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Гра" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Вниз" -- cgit v1.2.3