From 2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Wed, 20 Jul 2022 21:36:33 +0200 Subject: Update translation files strings from #12131 and #7629 included prematurely for sake of the release --- po/uk/minetest.po | 594 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 442 insertions(+), 152 deletions(-) (limited to 'po/uk') diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index aa2928099..df49a79bd 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-30 18:51+0000\n" "Last-Translator: Andrij Mizyk \n" "Language-Team: Ukrainian =2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua @@ -112,6 +112,31 @@ msgstr "Перезʼєднання" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Сервер запросив перезʼєднання:" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "A new $1 version is available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy +msgid "Client Mods" +msgstr "Виберіть моди" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "" +"Installed version: $1\n" +"New version: $2\n" +"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " +"features and bugfixes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Later" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Never" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Версія протоколу не співпадає. " @@ -124,6 +149,10 @@ msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. " msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. " +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Visit website" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1." @@ -132,14 +161,21 @@ msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Enabled, has error)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Unsatisfied)" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -278,7 +314,6 @@ msgid "Failed to download $1" msgstr "Не вдалося завантажити $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Ігри" @@ -299,7 +334,6 @@ msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" msgstr "Установлення: Непідтримуваний тип файлу або пошкоджений архів" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Моди" @@ -392,12 +426,9 @@ msgid "Decorations" msgstr "Декорації" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Завантажте з minetest.net" +#, fuzzy +msgid "Development Test is meant for developers." +msgstr "Увага: тестова розробка означає для розробників." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -415,10 +446,6 @@ msgstr "Плаваючі земельні масиви в небі" msgid "Floatlands (experimental)" msgstr "Висячі острови (експериментальне)" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Гра" - #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" msgstr "Ґенерувати нефрактальну місцевість: океани і підземелля" @@ -435,6 +462,15 @@ msgstr "Вологі ріки" msgid "Increases humidity around rivers" msgstr "Підвищує вологість навколо річок" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Install a game" +msgstr "Встановити $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Install another game" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" msgstr "Озера" @@ -536,10 +572,6 @@ msgstr "Змінювати глибину річок" msgid "Very large caverns deep in the underground" msgstr "Дуже великі печери глибоко під землею" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." -msgstr "Увага: тестова розробка означає для розробників." - #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Назва світу" @@ -570,6 +602,39 @@ msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\"" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Видалити світ \"$1\"?" +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Підтвердіть пароль" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Joining $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#, fuzzy +msgid "Missing name" +msgstr "Назва ґенератора світу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Паролі не збігаються!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Зареєструватися і увійти" + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Прийняти" @@ -601,6 +666,16 @@ msgstr "< Назад до налаштувань" msgid "Browse" msgstr "Оглянути" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Content: Games" +msgstr "Вміст" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Content: Mods" +msgstr "Вміст" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" msgstr "Заборонено" @@ -657,7 +732,7 @@ msgstr "Виберіть каталог" msgid "Select file" msgstr "Виберіть файл" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Show technical names" msgstr "Показувати технічні назви" @@ -807,6 +882,11 @@ msgstr "Попередні співрозробники" msgid "Previous Core Developers" msgstr "Попередні основні розробники" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Share debug log" +msgstr "Показати дані зневадження" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Оглянути вміст у мережі" @@ -875,10 +955,6 @@ msgstr "Сервер" msgid "Install games from ContentDB" msgstr "Встановити ігри з ContentDB" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Name" -msgstr "Назва" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Новий" @@ -887,10 +963,6 @@ msgstr "Новий" msgid "No world created or selected!" msgstr "Світ не створено або не обрано!" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Грати гру" @@ -923,10 +995,6 @@ msgstr "Адреса" msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Connect" -msgstr "Зʼєднатися" - #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "Творчий режим" @@ -936,10 +1004,6 @@ msgstr "Творчий режим" msgid "Damage / PvP" msgstr "Пошкодження / ГпГ" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Видалити зі закладок" - #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorites" msgstr "Відібрані" @@ -952,6 +1016,10 @@ msgstr "Несумісні сервери" msgid "Join Game" msgstr "Долучитися до гри" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Login" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Пінґ" @@ -964,10 +1032,19 @@ msgstr "Публічні сервери" msgid "Refresh" msgstr "Оновити" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Remove favorite" +msgstr "Віддалений порт" + #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Server Description" msgstr "Опис сервера" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "(game support required)" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2x" @@ -1013,7 +1090,8 @@ msgid "Dynamic shadows" msgstr "Динамічні тіні" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Dynamic shadows: " +#, fuzzy +msgid "Dynamic shadows:" msgstr "Динамічні тіні: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1109,7 +1187,8 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Тоновий шейдер" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" +#, fuzzy +msgid "Touch threshold (px):" msgstr "Чутливість дотику: (пкс)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1117,7 +1196,7 @@ msgid "Trilinear Filter" msgstr "Трилінійна фільтрація" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Ultra High" +msgid "Very High" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1136,6 +1215,11 @@ msgstr "Хвилясті Рідини" msgid "Waving Plants" msgstr "Коливати квіти" +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection aborted (protocol error?)." +msgstr "Помилка зʼєднання (час вийшов?)" + #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Час очікування вийшов." @@ -1271,7 +1355,7 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "Оновлення камери увімкнено" #: src/client/game.cpp -msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" +msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1400,6 +1484,11 @@ msgstr "Обмежена видимість" msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "Необмежена видимість (повільно)" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating client: %s" +msgstr "Створення клієнта..." + #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Вихід у меню" @@ -1905,29 +1994,6 @@ msgstr "Не вдалося завантажити вебсторінку" msgid "Opening webpage" msgstr "Відкривання вебсторінки" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Паролі не збігаються!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Зареєструватися і увійти" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n" -"Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з " -"вашим іменем/паролем.\n" -"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти" -"\", або \"Скасувати\", якщо ви проти." - #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Далі" @@ -1960,7 +2026,7 @@ msgstr "" msgid "Change camera" msgstr "Змінити камеру" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat" msgstr "Чат" @@ -2013,10 +2079,8 @@ msgid "Key already in use" msgstr "Клавіша вже використовується" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgid "Keybindings." msgstr "" -"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest." -"conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" @@ -2086,10 +2150,6 @@ msgstr "натисніть клавішу" msgid "Change" msgstr "Змінити" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Підтвердіть пароль" - #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Новий пароль" @@ -2098,6 +2158,10 @@ msgstr "Новий пароль" msgid "Old Password" msgstr "Старий пароль" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Паролі не збігаються!" + #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Вихід" @@ -2111,12 +2175,6 @@ msgstr "Звук вимкнено" msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "Гучність звуку: %d%%" -#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". -#. Don't forget the space. -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Ввід " - #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! #. This is a special string which needs to contain the translation's #. language code (e.g. "de" for German). @@ -2124,6 +2182,16 @@ msgstr "Ввід " msgid "LANG_CODE" msgstr "uk" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +#, fuzzy +msgid "Name is taken. Please choose another name" +msgstr "Будь-ласка, оберіть імʼя!" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" @@ -2139,8 +2207,8 @@ msgid "" "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "circle." msgstr "" -"(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки \"Aux1\"." -"\n" +"(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки " +"\"Aux1\".\n" "Якщо ввімкнено, віртуальний джойстик також натисне \"Aux1\", коли поза " "межами головного кола." @@ -2287,6 +2355,10 @@ msgstr "" "- pageflip: 3d на основі quadbuffer.\n" "Зверніть увагу що режим interlaced потребує ввімкнення шейдерів." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3d" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" @@ -2383,6 +2455,11 @@ msgstr "" "перевіряйте,\n" "щоб бути певними) створює твердий шар плавучої землі." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Admin name" +msgstr "Додавати назви предметів" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Додатково" @@ -2402,7 +2479,8 @@ msgstr "" "воно мало впливає на природне нічне світло." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +#, fuzzy +msgid "Always fly fast" msgstr "Завжди літає і швидко" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2472,6 +2550,10 @@ msgid "" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Audio" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед" @@ -2512,10 +2594,6 @@ msgstr "Базовий рівень землі" msgid "Base terrain height." msgstr "Висота основної поверхні." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Основи" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "Стандартні права" @@ -2537,7 +2615,7 @@ msgid "Bind address" msgstr "Закріплення адреси" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Biome API noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2548,6 +2626,10 @@ msgstr "Шум біому" msgid "Block send optimize distance" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bobbing" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" msgstr "Шлях до жирного і курсивного шрифту" @@ -2572,6 +2654,11 @@ msgstr "Будувати в межах гравця" msgid "Builtin" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "Змінити камеру" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" @@ -2728,6 +2815,11 @@ msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифіка msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client-side Modding" +msgstr "Клієнт-моди" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "" @@ -2823,6 +2915,11 @@ msgstr "Колір консолі" msgid "Console height" msgstr "Висота консолі" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Content Repository" +msgstr "Репозиторій мережевого вмісту" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" @@ -2857,7 +2954,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgid "" +"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" +"you to rise instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2924,12 +3023,12 @@ msgid "Debug log level" msgstr "Рівень журналу зневадження" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Клавіша зменш. гучності" +msgid "Debugging" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." -msgstr "" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Клавіша зменш. гучності" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -3072,6 +3171,11 @@ msgstr "" msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Developer Options" +msgstr "Декорації" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dig key" msgstr "Клавіша Копати" @@ -3092,6 +3196,12 @@ msgstr "Заборонити порожні паролі" msgid "Display Density Scaling Factor" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n" +"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів." @@ -3161,6 +3271,10 @@ msgstr "Дозволити режим творчості для всіх гра msgid "Enable joysticks" msgstr "Увімкнути джойстики" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "" @@ -3177,20 +3291,14 @@ msgstr "" msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +msgid "Enable split login/register" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3263,6 +3371,10 @@ msgid "" "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiler" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" @@ -3281,6 +3393,10 @@ msgid "" "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS when unfocused or paused" msgstr "FPS, коли призупинено або поза фокусом" @@ -3359,8 +3475,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Фільтрація" +#, fuzzy +msgid "Filtering and Antialiasing" +msgstr "Згладжування:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3426,6 +3543,11 @@ msgstr "" msgid "Fog toggle key" msgstr "Клавіша ввімкнення туману" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Розмір шрифту" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" msgstr "Типовий грубий шрифт" @@ -3574,6 +3696,19 @@ msgstr "Масштаб інтерфейсу" msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUIs" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Gamepads" +msgstr "Ігри" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "" @@ -3601,6 +3736,16 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Графіка" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Graphics Effects" +msgstr "Графіка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Graphics and Audio" +msgstr "Графіка" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "Гравітація" @@ -3618,9 +3763,14 @@ msgid "HTTP mods" msgstr "HTTP модифікації" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" +msgid "HUD" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HUD scaling" +msgstr "Масштаб інтерфейсу" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "Клавіша ввімкнення HUD" @@ -3858,10 +4008,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " +"seconds.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" +"Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." msgstr "Як широко робити ріки." @@ -3921,6 +4078,12 @@ msgid "" "descending." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n" +"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" @@ -3944,7 +4107,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "" +"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " +"empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3983,10 +4148,6 @@ msgstr "" msgid "Ignore world errors" msgstr "Ігнорувати помилки світу" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "У грі" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" @@ -4037,16 +4198,12 @@ msgstr "" msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4750,6 +4907,10 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Keyboard and Mouse" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" @@ -4806,7 +4967,7 @@ msgstr "Ліва клавіша" msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" -"network." +"network, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4816,15 +4977,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgid "" +"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " +"in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4836,7 +5000,8 @@ msgid "" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" -"- verbose" +"- verbose\n" +"- trace" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4863,6 +5028,11 @@ msgstr "" msgid "Light curve low gradient" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "Згладжене освітлення" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" @@ -5247,10 +5417,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum users" msgstr "Найбільше користувачів" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "" @@ -5299,6 +5465,19 @@ msgstr "" msgid "Mipmapping" msgstr "Mіп-текстурування" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod Security" +msgstr "Безпека" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" @@ -5385,16 +5564,17 @@ msgstr "" msgid "Near plane" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Мережа" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Networking" +msgstr "Мережа" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "" @@ -5407,6 +5587,11 @@ msgstr "Прохід крізь стіни" msgid "Noclip key" msgstr "Клавіша проходу крізь стіни" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Node and Entity Highlighting" +msgstr "Підсвічувати блок" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "" @@ -5444,10 +5629,6 @@ msgid "" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Репозиторій мережевого вмісту" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -5541,10 +5722,6 @@ msgid "" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Імʼя гравця" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "" @@ -5591,10 +5768,6 @@ msgstr "" msgid "Profiler toggle key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" msgstr "" @@ -5763,6 +5936,11 @@ msgid "" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Екран:" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Висота екрана" @@ -5790,6 +5968,11 @@ msgid "" "Use 0 for default quality." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots" +msgstr "Знімок екрана" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "" @@ -5802,10 +5985,6 @@ msgstr "" msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Безпека" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" @@ -5846,8 +6025,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Сервер / Одиночна гра" +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Адреса сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Gameplay" +msgstr "Назва сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Security" +msgstr "Опис сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -5873,10 +6063,20 @@ msgstr "Порт сервера" msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server/Env Performance" +msgstr "Порт сервера" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Адреса списку серверів" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist and MOTD" +msgstr "Адреса списку серверів" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Файл списку серверів" @@ -5890,12 +6090,14 @@ msgstr "" "Потрібен перезапуск після цієї зміни." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "" +"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the shadow strength.\n" +"Set the shadow strength gamma.\n" +"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" @@ -5903,7 +6105,7 @@ msgstr "" msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" -"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5979,7 +6181,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow strength" +msgid "Shadow strength gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6180,6 +6382,11 @@ msgstr "" msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Temporary Settings" +msgstr "Налаштування" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" @@ -6383,7 +6590,7 @@ msgid "Time speed" msgstr "Швидкість часу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6406,10 +6613,19 @@ msgstr "" msgid "Touch screen threshold" msgstr "Межа чутливості дотику" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touchscreen" +msgstr "Межа чутливості дотику" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Transparency Sorting Distance" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "Шум дерев" @@ -6500,6 +6716,10 @@ msgstr "" msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "User Interfaces" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "" @@ -6734,6 +6954,15 @@ msgid "" "pause menu." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show technical names.\n" +"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well " +"as\n" +"setting names in All Settings.\n" +"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." @@ -6824,6 +7053,10 @@ msgstr "Y-Рівень нижнього рельєфу та морського msgid "Y-level of seabed." msgstr "Y-Рівень морського дна." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" @@ -6858,6 +7091,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Назад" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Основи" + #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." #~ msgstr "Бітів на піксель (глибина кольору) в повноекранному режимі." @@ -6873,6 +7109,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Налаштувати" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Зʼєднатися" + #~ msgid "Content Store" #~ msgstr "Додатки" @@ -6882,12 +7121,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Damage enabled" #~ msgstr "Ушкодження ввімкнено" +#~ msgid "Del. Favorite" +#~ msgstr "Видалити зі закладок" + +#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#~ msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net" + +#~ msgid "Download one from minetest.net" +#~ msgstr "Завантажте з minetest.net" + #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..." #~ msgid "Enable VBO" #~ msgstr "Увімкнути VBO" +#~ msgid "Enter " +#~ msgstr "Ввід " + +#~ msgid "Filtering" +#~ msgstr "Фільтрація" + +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Гра" + #~ msgid "Generate Normal Maps" #~ msgstr "Генерувати мапи нормалів" @@ -6897,9 +7154,18 @@ msgstr "" #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "Підтримка IPv6." +#~ msgid "In-Game" +#~ msgstr "У грі" + #~ msgid "Install: file: \"$1\"" #~ msgstr "Встановлення: файл: \"$1\"" +#~ msgid "" +#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#~ msgstr "" +#~ "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з " +#~ "minetest.conf)" + #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "Глибина лави" @@ -6909,6 +7175,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Main menu style" #~ msgstr "Стиль головного меню" +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Меню" + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2" @@ -6942,6 +7211,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Parallax occlusion scale" #~ msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії" +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Імʼя гравця" + #~ msgid "PvP enabled" #~ msgstr "Бої увімкнено" @@ -6951,6 +7223,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "Виберіть файл пакунку:" +#~ msgid "Server / Singleplayer" +#~ msgstr "Сервер / Одиночна гра" + #~ msgid "Special" #~ msgstr "Спеціальна" @@ -6972,6 +7247,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Так" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " +#~ "time.\n" +#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " +#~ "this server.\n" +#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " +#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." +#~ msgstr "" +#~ "Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n" +#~ "Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері " +#~ "з вашим іменем/паролем.\n" +#~ "Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і " +#~ "увійти\", або \"Скасувати\", якщо ви проти." + #, fuzzy #~ msgid "You died." #~ msgstr "Ви загинули" -- cgit v1.2.3