From 94a5a8649375bfe7085be6d9aa624e22e5262a57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ShadowNinja Date: Fri, 12 Dec 2014 17:20:53 -0500 Subject: Update po files --- po/uk/minetest.po | 1102 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 607 insertions(+), 495 deletions(-) (limited to 'po/uk') diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index 11d463c6b..5ff50f394 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 01:22+0200\n" "Last-Translator: Vladimir a \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,493 +19,583 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" -#: builtin/gamemgr.lua:23 +#: builtin/fstk/ui.lua:67 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26 #, fuzzy -msgid "Game Name" +msgid "World:" +msgstr "Виберіть світ:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32 +#, fuzzy +msgid "Hide Game" msgstr "Гра" -#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310 -msgid "Create" -msgstr "Створити" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38 +msgid "Hide mp content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46 +msgid "Mod:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48 +#, fuzzy +msgid "Depends:" +msgstr "залежить від:" -#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331 -#: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Cancel" msgstr "Відміна" -#: builtin/gamemgr.lua:118 -msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68 +#, fuzzy +msgid "Enable MP" +msgstr "Увімкнути Все" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70 +#, fuzzy +msgid "Disable MP" +msgstr "Вимкнути Усе" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76 +msgid "enabled" +msgstr "Увімкнено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82 +#, fuzzy +msgid "Enable all" +msgstr "Увімкнути Все" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 +msgid "World name" +msgstr "Назва Світу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 +msgid "Seed" msgstr "" -#: builtin/gamemgr.lua:216 -msgid "GAMES" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 +msgid "Mapgen" msgstr "" -#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076 -#, fuzzy -msgid "Games" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 +msgid "Game" msgstr "Гра" -#: builtin/gamemgr.lua:234 -msgid "Mods:" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 +msgid "Create" +msgstr "Створити" -#: builtin/gamemgr.lua:235 -msgid "edit game" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 +msgid "You have no subgames installed." msgstr "" -#: builtin/gamemgr.lua:238 -msgid "new game" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 +msgid "Download one from minetest.net" msgstr "" -#: builtin/gamemgr.lua:248 -msgid "EDIT GAME" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" -#: builtin/gamemgr.lua:269 -msgid "Remove selected mod" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "" -#: builtin/gamemgr.lua:272 -msgid "<<-- Add mod" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97 +#, fuzzy +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Неможливо створити світ: Світ з таким ім'ям вже існує" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:158 -msgid "Ok" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:297 -msgid "World name" -msgstr "Назва Світу" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25 +msgid "Yes" +msgstr "Так" -#: builtin/mainmenu.lua:300 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 +msgid "No of course not!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:303 -msgid "Mapgen" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:306 -msgid "Game" -msgstr "Гра" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:319 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 #, fuzzy msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Видалити світ" -#: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877 -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: builtin/mainmenu.lua:321 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 msgid "No" msgstr "Ні" -#: builtin/mainmenu.lua:364 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228 #, fuzzy -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Неможливо створити світ: Світ з таким ім'ям вже існує" +msgid "Accept" +msgstr "Підтвердити" -#: builtin/mainmenu.lua:381 -msgid "No worldname given or no game selected" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342 +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:650 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343 +msgid "" +"\n" +"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363 +#, fuzzy +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Не вдалося ініціалізувати світ" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366 +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386 +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:88 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:125 +#, fuzzy +msgid "Downloading" +msgstr "Вниз" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:127 +msgid "please wait..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:159 +msgid "Successfully installed:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:163 +#, fuzzy +msgid "Shortname:" +msgstr "Назва Світу" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 +msgid "ok" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:476 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:501 +msgid "re-Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:503 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:522 +msgid "Close store" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:530 +msgid "Page $1 of $2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:818 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 +msgid "Credits" +msgstr "Подяка" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +msgid "MODS" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31 +msgid "Installed Mods:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 +msgid "Add mod:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40 +msgid "Online mod repository" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 +msgid "No mod description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 +msgid "Mod information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 +#, fuzzy +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Виберіть світ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 msgid "CLIENT" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:819 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 msgid "Favorites:" msgstr "Улюблені:" -#: builtin/mainmenu.lua:820 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25 msgid "Address/Port" msgstr "Адреса/Порт" -#: builtin/mainmenu.lua:821 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 msgid "Name/Password" msgstr "Ім'я/Пароль" -#: builtin/mainmenu.lua:824 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #, fuzzy msgid "Public Serverlist" msgstr "Список публічних серверів:" -#: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937 -#: src/keycode.cpp:229 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: builtin/mainmenu.lua:833 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 msgid "Connect" msgstr "Підключитися" -#: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86 msgid "New" msgstr "Новий" -#: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87 msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" -#: builtin/mainmenu.lua:877 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 #, fuzzy msgid "Start Game" msgstr "Почати гру / Підключитися" -#: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89 msgid "Select World:" msgstr "Виберіть світ:" -#: builtin/mainmenu.lua:879 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 msgid "START SERVER" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91 msgid "Creative Mode" msgstr "Режим Створення" -#: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 msgid "Enable Damage" msgstr "Ввімкнути урон" -#: builtin/mainmenu.lua:884 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 msgid "Public" msgstr "Публичний" -#: builtin/mainmenu.lua:886 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38 msgid "Name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:888 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Старий Пароль" -#: builtin/mainmenu.lua:889 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 msgid "Server Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:899 -msgid "SETTINGS" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174 +msgid "Server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:900 -msgid "Fancy trees" -msgstr "Гарні дерева" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:902 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27 +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 +msgid "SETTINGS" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135 msgid "Smooth Lighting" msgstr "Рівне освітлення" -#: builtin/mainmenu.lua:904 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 +msgid "Enable Particles" +msgstr "Ввімкнути частки" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 msgid "3D Clouds" msgstr "3D Хмари" -#: builtin/mainmenu.lua:906 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 +#, fuzzy +msgid "Fancy Trees" +msgstr "Гарні дерева" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #, fuzzy msgid "Opaque Water" msgstr "Непрозора вода" -#: builtin/mainmenu.lua:909 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Підключитися" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 +msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 msgid "Mip-Mapping" msgstr "MIP-текстурування" -#: builtin/mainmenu.lua:911 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 msgid "Anisotropic Filtering" msgstr "Анізотропна фільтрація" -#: builtin/mainmenu.lua:913 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 msgid "Bi-Linear Filtering" msgstr "Білінійна фільтрація" -#: builtin/mainmenu.lua:915 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 msgid "Tri-Linear Filtering" msgstr "Трилінійна фільтрація" -#: builtin/mainmenu.lua:918 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 msgid "Shaders" msgstr "Шейдери" -#: builtin/mainmenu.lua:920 -msgid "Preload item visuals" -msgstr "Попереднє завантаження зображень" - -#: builtin/mainmenu.lua:922 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Ввімкнути частки" - -#: builtin/mainmenu.lua:924 -#, fuzzy -msgid "Finite Liquid" -msgstr "Кінцеві рідини" - -#: builtin/mainmenu.lua:927 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 msgid "Change keys" msgstr "Змінити клавіши" -#: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248 -msgid "Play" -msgstr "Грати" - -#: builtin/mainmenu.lua:942 -msgid "SINGLE PLAYER" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu.lua:955 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu.lua:956 -msgid "TEXTURE PACKS" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu.lua:976 -msgid "No information available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu.lua:1005 -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu.lua:1020 -msgid "Active Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu.lua:1028 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu.lua:1069 -msgid "Singleplayer" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Одиночна гра" -#: builtin/mainmenu.lua:1070 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu.lua:1071 -msgid "Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu.lua:1072 -msgid "Settings" -msgstr "Налаштування" - -#: builtin/mainmenu.lua:1073 -msgid "Texture Packs" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 +msgid "GUI scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:1080 -msgid "Mods" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:1082 -msgid "Credits" -msgstr "Подяка" - -#: builtin/modmgr.lua:236 -msgid "MODS" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 +msgid "Touch free target" msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:237 -msgid "Installed Mods:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 +msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:243 -msgid "Add mod:" -msgstr "" - -#: builtin/modmgr.lua:244 -msgid "Local install" -msgstr "" - -#: builtin/modmgr.lua:245 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "MIP-текстурування" -#: builtin/modmgr.lua:284 -msgid "No mod description available" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 +msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:288 -msgid "Mod information:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 +msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:299 -msgid "Rename" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 +msgid "Waving Water" msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:301 -msgid "Uninstall selected modpack" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 +msgid "Waving Leaves" msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:312 -msgid "Uninstall selected mod" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 +msgid "Waving Plants" msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:324 -msgid "Rename Modpack:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Accept" -msgstr "Підтвердити" - -#: builtin/modmgr.lua:423 -#, fuzzy -msgid "World:" -msgstr "Виберіть світ:" - -#: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429 -#, fuzzy -msgid "Hide Game" -msgstr "Гра" - -#: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" -#: builtin/modmgr.lua:442 -msgid "Mod:" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67 +msgid "Fly mode" msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:444 -#, fuzzy -msgid "Depends:" -msgstr "залежить від:" - -#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -#: builtin/modmgr.lua:464 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71 #, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Увімкнути Все" - -#: builtin/modmgr.lua:466 -#, fuzzy -msgid "Disable MP" -msgstr "Вимкнути Усе" - -#: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472 -msgid "enabled" -msgstr "Увімкнено" - -#: builtin/modmgr.lua:478 -#, fuzzy -msgid "Enable all" -msgstr "Увімкнути Все" +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Одиночна гра" -#: builtin/modmgr.lua:577 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72 #, fuzzy -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Виберіть світ:" - -#: builtin/modmgr.lua:616 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/modmgr.lua:617 -msgid "" -"\n" -"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" -msgstr "" +msgid "Config mods" +msgstr "Налаштувати" -#: builtin/modmgr.lua:638 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191 #, fuzzy -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Не вдалося ініціалізувати світ" - -#: builtin/modmgr.lua:641 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "" - -#: builtin/modmgr.lua:661 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "" - -#: builtin/modmgr.lua:855 -msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" +msgid "Main" +msgstr "Головне Меню" -#: builtin/modmgr.lua:859 -msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249 +msgid "Play" +msgstr "Грати" -#: builtin/modmgr.lua:876 -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 +msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:878 -msgid "No of course not!" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225 +msgid "Singleplayer" +msgstr "Одиночна гра" -#: builtin/modstore.lua:183 -msgid "Page $1 of $2" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 +msgid "Select texture pack:" msgstr "" -#: builtin/modstore.lua:243 -msgid "Rating" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 +msgid "TEXTURE PACKS" msgstr "" -#: builtin/modstore.lua:251 -msgid "re-Install" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70 +msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/modstore.lua:253 -msgid "Install" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 +msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:2917 +#: src/client.cpp:2726 msgid "Item textures..." msgstr "Текстура предметів..." -#: src/game.cpp:940 -msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." - -#: src/game.cpp:1000 -msgid "Creating server...." -msgstr "Створення сервера..." - -#: src/game.cpp:1016 -msgid "Creating client..." -msgstr "Створення клієнта..." - -#: src/game.cpp:1025 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Отримання адреси..." +#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1122 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Підключення до сервера..." +#: src/game.cpp:1063 +msgid "Respawn" +msgstr "Народитися" -#: src/game.cpp:1219 +#: src/game.cpp:2250 msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:1226 +#: src/game.cpp:2255 msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:1233 +#: src/game.cpp:2262 msgid "Media..." msgstr "" -#: src/game.cpp:3409 -msgid "Shutting down stuff..." +#: src/game.cpp:2267 +msgid " KB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3439 +#: src/game.cpp:2271 +msgid " MB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:4220 msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." @@ -513,107 +603,102 @@ msgstr "" "\n" "Деталі у файлі debug.txt." -#: src/guiDeathScreen.cpp:96 -msgid "You died." -msgstr "Ви загинули." - -#: src/guiDeathScreen.cpp:104 -msgid "Respawn" -msgstr "Народитися" - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107 -#: src/guiTextInputMenu.cpp:139 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055 msgid "Proceed" msgstr "Далі" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest." "conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 #, fuzzy msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Використовувати\" = підніматися в гору" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296 msgid "Key already in use" msgstr "Клавіша вже використовується" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371 msgid "press key" msgstr "Натисніть клавішу" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397 msgid "Forward" msgstr "Уперед" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398 msgid "Backward" msgstr "Назад" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229 msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229 msgid "Right" msgstr "Праворуч" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 msgid "Use" msgstr "Використовувати" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 msgid "Jump" msgstr "Стрибок" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 msgid "Sneak" msgstr "Крастися" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 msgid "Drop" msgstr "Викинути" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 msgid "Inventory" msgstr "Інвентар" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 msgid "Command" msgstr "Комманда" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 msgid "Toggle fly" msgstr "Переключити режим польоту" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 msgid "Toggle fast" msgstr "Переключити швидкий режим" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 msgid "Toggle noclip" msgstr "Переключити режим проходження скрізь стін" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 msgid "Range select" msgstr "Вибір діапазону" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 msgid "Print stacks" msgstr "Надрукувати стек" @@ -637,443 +722,470 @@ msgstr "Змінити" msgid "Passwords do not match!" msgstr "Паролі не збігаються!" -#: src/guiPauseMenu.cpp:122 -msgid "Continue" -msgstr "Продовжити" - -#: src/guiPauseMenu.cpp:133 -msgid "Change Password" -msgstr "Змінити Пароль" - -#: src/guiPauseMenu.cpp:143 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Гучність звуку" - -#: src/guiPauseMenu.cpp:152 -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Вихід в меню" - -#: src/guiPauseMenu.cpp:161 -msgid "Exit to OS" -msgstr "Вихід з гри" - -#: src/guiPauseMenu.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Управління за замовчанню:\n" -"- WASD: рух\n" -"- Space: стрибок/лізти в гору\n" -"- Shift: крастися/лізти в низ\n" -"- Q: кинути предмет\n" -"- I: інвентар\n" -"- Мишка: поворот/дивитися\n" -"- Ліва клавіша миші: копати/удар\n" -"- Права клавіша миші: поставити/використовувати\n" -"- Колесо миші: вибір предмета\n" -"- T: чат\n" - -#: src/guiVolumeChange.cpp:107 +#: src/guiVolumeChange.cpp:106 msgid "Sound Volume: " msgstr "Гучність Звуку: " -#: src/guiVolumeChange.cpp:121 +#: src/guiVolumeChange.cpp:120 msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: src/keycode.cpp:223 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Left Button" msgstr "Ліва кнопка" -#: src/keycode.cpp:223 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Middle Button" msgstr "Середня кнопка" -#: src/keycode.cpp:223 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Right Button" msgstr "Права кнопка" -#: src/keycode.cpp:223 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "X Button 1" msgstr "Додаткова кнопка 1" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:225 #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:225 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:225 #, fuzzy msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "X Button 2" msgstr "Додаткова кнопка 2" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Capital" msgstr "Caps Lock" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Kana" msgstr "Kana" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:227 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Конвертувати" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:227 #, fuzzy msgid "Final" msgstr "Кинець" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Kanji" msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:227 #, fuzzy msgid "Nonconvert" msgstr "Не конвертуванно" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "End" msgstr "End" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:228 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:228 #, fuzzy msgid "Mode Change" msgstr "Mode" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Next" msgstr "Page Up" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Prior" msgstr "Page Down" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:228 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Space" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:229 #, fuzzy msgid "Execute" msgstr "Виконати" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Print" msgstr "Print Screen" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Select" msgstr "Select" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Up" msgstr "Вгору" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:230 msgid "Help" msgstr "Допомога" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:230 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:230 #, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "Знімок" -#: src/keycode.cpp:232 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Left Windows" msgstr "Ліва клавіша Win (Command)" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Apps" msgstr "Додатки" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 0" msgstr "Num 0" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 1" msgstr "Num 1" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Right Windows" msgstr "Права клавіша Win (Command)" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Sleep" msgstr "Сон" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 2" msgstr "Num 2" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 3" msgstr "Num 3" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 4" msgstr "Num 4" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 5" msgstr "Num 5" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 6" msgstr "Num 6" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 7" msgstr "Num 7" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:236 msgid "Numpad *" msgstr "Num *" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:236 msgid "Numpad +" msgstr "Num +" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:236 msgid "Numpad -" msgstr "Num -" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:236 msgid "Numpad /" msgstr "Num /" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:236 msgid "Numpad 8" msgstr "Num 8" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:236 msgid "Numpad 9" msgstr "Num 9" -#: src/keycode.cpp:239 +#: src/keycode.cpp:240 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: src/keycode.cpp:239 +#: src/keycode.cpp:240 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: src/keycode.cpp:240 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Shift" msgstr "Ліва клавіша Shift" -#: src/keycode.cpp:240 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Shift" msgstr "Права клавіша Shift" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp:242 msgid "Left Control" msgstr "Ліва клавіша Control" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp:242 msgid "Left Menu" msgstr "Ліва клавіша Menu" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp:242 msgid "Right Control" msgstr "Права клавіша Control" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp:242 msgid "Right Menu" msgstr "Права клавіша Menu" -#: src/keycode.cpp:243 +#: src/keycode.cpp:244 msgid "Comma" msgstr "Кома" -#: src/keycode.cpp:243 +#: src/keycode.cpp:244 msgid "Minus" msgstr "Мінус" -#: src/keycode.cpp:243 +#: src/keycode.cpp:244 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Період" -#: src/keycode.cpp:243 +#: src/keycode.cpp:244 msgid "Plus" msgstr "Плюс" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp:248 #, fuzzy msgid "Attn" msgstr "Увага" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:249 #, fuzzy msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:249 #, fuzzy msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:249 #, fuzzy msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Очистити" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:249 msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:249 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Збільшити" -#: src/main.cpp:1472 -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:1547 +#: src/main.cpp:1675 msgid "Main Menu" msgstr "Головне Меню" -#: src/main.cpp:1723 +#: src/main.cpp:1713 +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:1751 +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" + +#: src/main.cpp:1913 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити." -#: src/main.cpp:1731 +#: src/main.cpp:1920 +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:1929 msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Неможливо знайти, або завантажити гру \"" -#: src/main.cpp:1745 +#: src/main.cpp:1943 msgid "Invalid gamespec." msgstr "Помилкова конфігурація гри." -#: src/main.cpp:1790 -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: " +#~ "Перемістити один предмет" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "необхідний для:" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Налаштування Збережено. " -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Адреса необхідна." +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Мережева гра" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Створити світ" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Додатково" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу." +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Показати Публічні" #~ msgid "Show Favorites" #~ msgstr "Показати Улюблені" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Показати Публічні" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу." -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Додатково" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Створити світ" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Мережева гра" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Адреса необхідна." -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Налаштування Збережено. " +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "необхідний для:" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: move\n" +#~ "- Space: jump/climb\n" +#~ "- Shift: sneak/go down\n" +#~ "- Q: drop item\n" +#~ "- I: inventory\n" +#~ "- Mouse: turn/look\n" +#~ "- Mouse left: dig/punch\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- T: chat\n" #~ msgstr "" -#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: " -#~ "Перемістити один предмет" +#~ "Управління за замовчанню:\n" +#~ "- WASD: рух\n" +#~ "- Space: стрибок/лізти в гору\n" +#~ "- Shift: крастися/лізти в низ\n" +#~ "- Q: кинути предмет\n" +#~ "- I: інвентар\n" +#~ "- Мишка: поворот/дивитися\n" +#~ "- Ліва клавіша миші: копати/удар\n" +#~ "- Права клавіша миші: поставити/використовувати\n" +#~ "- Колесо миші: вибір предмета\n" +#~ "- T: чат\n" + +#~ msgid "Exit to OS" +#~ msgstr "Вихід з гри" + +#~ msgid "Exit to Menu" +#~ msgstr "Вихід в меню" + +#~ msgid "Sound Volume" +#~ msgstr "Гучність звуку" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Змінити Пароль" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Продовжити" + +#~ msgid "You died." +#~ msgstr "Ви загинули." + +#~ msgid "Connecting to server..." +#~ msgstr "Підключення до сервера..." + +#~ msgid "Resolving address..." +#~ msgstr "Отримання адреси..." + +#~ msgid "Creating client..." +#~ msgstr "Створення клієнта..." + +#~ msgid "Creating server...." +#~ msgstr "Створення сервера..." + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Завантаження..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Кінцеві рідини" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" + +#, fuzzy +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Гра" #, fuzzy -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Вниз" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Гра" -- cgit v1.2.3