From 3a9fe2bd5b0c112150eb20e375729aea7a4776f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sun, 6 Jan 2019 09:33:11 +0100 Subject: Run updatepo.sh --- po/zh_CN/minetest.po | 3730 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 2554 insertions(+), 1176 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN') diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index 1b5e50848..954c93b0e 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -1,29 +1,10 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-23 16:35+0000\n" -"Last-Translator: SakurabaAmane \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" - -#: builtin/client/init.lua +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "重生" -#: builtin/client/init.lua -msgid "You died." +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" msgstr "你死了。" #: builtin/fstk/ui.lua @@ -38,7 +19,7 @@ msgstr "发生了一个错误:" msgid "Main menu" msgstr "主菜单" -#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "确定" @@ -50,7 +31,7 @@ msgstr "重新连接" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "服务器已要求重新连接:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "载入中..." @@ -79,33 +60,37 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "依赖:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable MP" -msgstr "禁用MOD包" - #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "全部禁用" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable MP" -msgstr "启用MOD包" +#, fuzzy +msgid "Disable modpack" +msgstr "已禁用" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "全部启用" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "重命名MOD包:" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " @@ -116,12 +101,22 @@ msgstr "无法启用 MOD \"$1\":含有不支持的字符。允许的字符为 msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "无MOD资料可得" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "无MOD资料可得" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "可选依赖:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "保存" @@ -133,6 +128,70 @@ msgstr "世界:" msgid "enabled" msgstr "启用" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "退格" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "主菜单" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "正在下载 $1, 请稍候..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "无法安装$1到$2" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "游戏" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "安装" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "材质包" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "安装" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在" @@ -142,7 +201,8 @@ msgid "Create" msgstr "创建" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -158,8 +218,9 @@ msgid "Mapgen" msgstr "地图生成器" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "未指定世界名或未选择游戏" +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "选择范围" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -174,24 +235,28 @@ msgid "World name" msgstr "世界名称" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no subgames installed." +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." msgstr "你没有安装任何子游戏。" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "你确认要删除“$1”?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "删除" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua -msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "MOD管理器:无法删除“$1”" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua -msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua @@ -206,10 +271,6 @@ msgstr "接受" msgid "Rename Modpack:" msgstr "重命名MOD包:" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag." - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(没有关于此设置的信息)" @@ -234,34 +295,6 @@ msgstr "设置" msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "格式: (X, Y, Z)." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "" -"Format: , , (, , ), , " -", " -msgstr "" -"格式: , , (, , ), , " -", " - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "游戏" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mod" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔." - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "请输入一个整数类型." @@ -270,22 +303,19 @@ msgstr "请输入一个整数类型." msgid "Please enter a valid number." msgstr "请输入一个合法的数字." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Possible values are: " -msgstr "可设置的 flag: " - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "回复初始设置" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "搜索" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "地图目录" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select path" -msgstr "选择路径" +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "选择MOD文件:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -299,69 +329,118 @@ msgstr "这个值必须大于$1." msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "这个值必须不大于$1." -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "" -"\n" -"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid " mods" +msgstr "3D 模式" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "已启用" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "无法安装$1到$2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" "安装MOD:不支持的文件类型“$1“或文件损坏" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "安装MOD:文件:”$1“" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "无法安装$1到$2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "安装MOD:文件:”$1“" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "无法安装$1到$2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "无法安装$1到$2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "无法安装$1到$2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Subgame Mods" -msgstr "子游戏模组" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Close store" -msgstr "关闭商店" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "继续" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "正在下载 $1, 请稍候..." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "选择材质包:" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Install" -msgstr "安装" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "MOD资料:" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "第$1页,共$2页" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "已安装的MOD:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "无依赖关系." -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Rating" -msgstr "评级" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "无MOD资料可得" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Shortname:" -msgstr "短名称:" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "改名" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Successfully installed:" -msgstr "成功的安装:" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Select Package File:" +msgstr "选择MOD文件:" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Unsorted" -msgstr "未分类" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "删除选中的MOD" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "re-Install" -msgstr "重新安装" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "材质包" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -411,10 +490,6 @@ msgstr "主持游戏" msgid "Host Server" msgstr "建立服务器" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Local Game" -msgstr "本地游戏" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "名字/密码" @@ -443,37 +518,30 @@ msgstr "选择世界:" msgid "Server Port" msgstr "服务器端口" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Installed Mods:" -msgstr "已安装的MOD:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Mod information:" -msgstr "MOD资料:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "无依赖关系." - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "No mod description available" -msgstr "无MOD资料可得" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Rename" -msgstr "改名" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Select Mod File:" -msgstr "选择MOD文件:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "删除选中的MOD" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "启动游戏" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "删除选中的MOD包" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 09:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-23 16:35+0000\n" +"Last-Translator: SakurabaAmane \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" @@ -499,6 +567,11 @@ msgstr "删除收藏项" msgid "Favorite" msgstr "收藏项" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "主持游戏" + #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "用户名/密码" @@ -507,10 +580,6 @@ msgstr "用户名/密码" msgid "Ping" msgstr "检测" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Play Online" -msgstr "联网游戏" - #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "启用玩家对战" @@ -544,7 +613,8 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave screen size" +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" msgstr "自动保存屏幕大小" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -555,8 +625,8 @@ msgstr "双线性过滤" msgid "Bump Mapping" msgstr "凹凸贴图" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Change keys" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" msgstr "更改键位设置" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -567,6 +637,11 @@ msgstr "连接的玻璃" msgid "Fancy Leaves" msgstr "华丽的树叶" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "生成一般地图" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mip 贴图" @@ -595,14 +670,10 @@ msgstr "节点高亮" msgid "Node Outlining" msgstr "方块轮廓" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "无" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Normal Mapping" -msgstr "法线贴图" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "不透明的树叶" @@ -635,6 +706,10 @@ msgstr "设置" msgid "Shaders" msgstr "着色器" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "简单的树叶" @@ -656,7 +731,8 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "色调映射" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold (px)" +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "触控阈值(像素)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -691,39 +767,27 @@ msgstr "主要" msgid "Start Singleplayer" msgstr "单人游戏" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "No information available" -msgstr "无信息可用" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "Select texture pack:" -msgstr "选择材质包:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "Texturepacks" -msgstr "材质包" - -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "连接超时。" -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "完成!" -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "初始化节点中" -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "初始化节点..." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "载入材质..." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "重建渲染器..." @@ -755,15 +819,19 @@ msgstr "玩家名称太长了。" msgid "Please choose a name!" msgstr "请选择游戏!" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "提供的世界路径不存在: " -#: src/fontengine.cpp +#: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "yes" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." @@ -771,55 +839,83 @@ msgstr "" "\n" "查看 debug.txt 以获得详细信息。" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Address: " msgstr "-绑定地址: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " msgstr "- 创造模式: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Damage: " msgstr "- 伤害: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "- 模式: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "- 端口: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- 公共服务器: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "- 多人: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "- 服务器名称: " -#: src/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "更改键位设置" +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forwards disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forwards enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "镜头更新切换键" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "镜头更新切换键" + +#: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "更改密码" -#: src/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "正在连接服务器..." +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "电影模式键" -#: src/game.cpp -msgid "Continue" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "电影模式键" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "正在连接服务器..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "继续" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" @@ -852,15 +948,28 @@ msgstr "" "- 鼠标滚轮: 选择物品\n" "- %s:聊天\n" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "正在建立客户端..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "建立服务器...." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "调试信息切换键" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -888,532 +997,809 @@ msgstr "" "- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n" " --> 移动一个物品\n" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "退出至菜单" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "退出至操作系统" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "快速移动模式速度" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "快速移动模式速度" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "快速移动模式速度" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "启用伤害" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "禁用MOD包" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "启用" + +#: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "游戏信息:" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Game paused" msgstr "游戏暂停" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr "建立服务器" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "物品定义..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "媒体..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "小地图键" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "启用伤害" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "方块定义..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "关" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "开" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr "远程服务器" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "正在解析地址..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "关闭..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "单人游戏" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "音量" -#: src/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "音量改到%d1%%2" - -#: src/game.cpp -msgid "Volume changed to 0%" -msgstr "音量改到0%" - -#: src/game.cpp -msgid "Volume changed to 100%" -msgstr "音量改到100%" - -#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "确定" - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "输入 " - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "继续" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "“使用” = 向下爬" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "向后" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "聊天" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "命令" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "控制台" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "减小音量" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "丢出" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "向前" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "增大音量" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "物品栏" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "跳" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "按键已被占用" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Left" -msgstr "向左" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "本地命令" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "静音" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "下一个" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "上一个" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Print stacks" -msgstr "打印栈" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "选择范围" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Right" -msgstr "向右" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "潜行" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "音量" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "切换电影模式" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "音量" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "切换快速移动模式" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "音量改到%d1%%2" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "切换飞行模式" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "切换穿墙模式" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Use" -msgstr "使用" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "音量改到%d1%%2" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "缩放" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "按键" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "更改" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "确定" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "确认密码" +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "聊天键" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "新密码" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "旧密码" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "密码不匹配!" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "退出" +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler hidden" +msgstr "山谷轮廓" -#: src/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "音量: " +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "应用" -#: src/keycode.cpp -msgid "Back" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" msgstr "退格" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "大写键锁定" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Clear键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Ctrl键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "向下" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "End键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" msgstr "擦除EOF键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "执行" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "帮助" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Home键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" msgstr "IME接受" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" msgstr "IME转换" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "IME脱离" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" msgstr "IME模式更改" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" msgstr "IME无转换" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Insert键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "向左" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "左键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "左Control键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "左菜单键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "左Shift键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "左Windows键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "中键" -#: src/keycode.cpp -msgid "Next" -msgstr "下一个" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "数字锁定键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "小键盘*" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "小键盘+" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "小键盘-" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "小键盘*。" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "小键盘/" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "小键盘0" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "小键盘1" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "小键盘2" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "小键盘3" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "小键盘4" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "小键盘5" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "小键盘6" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "小键盘7" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "小键盘8" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "小键盘9" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pause键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "开始游戏" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Print键" -#: src/keycode.cpp -msgid "Prior" -msgstr "Prior键" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "回车键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "向右" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "右键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "右Control键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "右菜单键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "右Shift键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "右Windows键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "选择键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "睡眠" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "快照" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "空格" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tab键" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "向上" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X键1" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X键2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" -"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" -"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " -"sets.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "缩放" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "密码不匹配!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -"在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n" -"用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n" -"预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n" -"范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." msgstr "" -"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n" -"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D 云彩" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "继续" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D 模式" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "“使用” = 向下爬" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "三维噪音定义巨洞." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "向前" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "向后" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "更改键位设置" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "控制台" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "可视范围" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "减小音量" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "丢出" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "向前" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. range" +msgstr "可视范围" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "增大音量" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "物品栏" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "跳" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "按键已被占用" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "本地命令" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "静音" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "下一个" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "上一个" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "选择范围" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "截图" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "潜行" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "切换电影模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "切换飞行模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "切换快速移动模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "切换快速移动模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "切换飞行模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "切换飞行模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "切换穿墙模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "切换穿墙模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "按键" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "更改" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "确认密码" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "新密码" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "旧密码" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "退出" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "静音" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "音量: " + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "输入 " + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n" +"用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n" +"预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n" +"范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n" +"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D 云彩" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D 模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "三维噪音定义巨洞." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "三维噪音定义山脉结构和高度.也定义冲积平原山丘地形." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1421,6 +1807,16 @@ msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "三维噪音定义河谷壁的结构." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "三维噪音定义巨洞." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1429,7 +1825,9 @@ msgid "" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d." +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "3D 支持。\n" "目前已支持:\n" @@ -1456,6 +1854,11 @@ msgstr "当服务器挂掉的时候,发送给所有客户端的信息。" msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "地图保存间隔" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "生产队列绝对限制" @@ -1464,18 +1867,15 @@ msgstr "生产队列绝对限制" msgid "Acceleration in air" msgstr "空中加速" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Management interval" -msgstr "活动区块管理间隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "活动区块修改间隔" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "活动区块修改器" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "活动区块管理间隔" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "活动块范围" @@ -1518,7 +1918,12 @@ msgid "Advanced" msgstr "高级联机设置" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude Chill" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" msgstr "海拔寒冷" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1530,14 +1935,13 @@ msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "环境闭塞伽马" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "放大山谷" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -"when no supported render was found." -msgstr "只有 Android 系统: 在未找到支持的渲染时, 尝试从网格创建库存纹理。" +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "放大山谷" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1548,37 +1952,50 @@ msgid "Announce server" msgstr "发布服务器" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Announce to this serverlist.\n" -"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." -"minetest.net." +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "发布服务器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -"发布到此服务器列表。\n" -"如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest.net 。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "苹果树噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。" +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "崩溃后询问重新连接" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to clients.\n" +"to\n" +"clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible rendering glitches.\n" -"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " -"sometimes on land)\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "在此距离下, 服务器将积极优化将哪些块发送到客户端。\n" "小值可能会极大地提高性能, 这会牺牲可见的渲染故障。\n" @@ -1587,19 +2004,41 @@ msgstr "" "声明在 mapblocks (16 个节点)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automaticaly report to the serverlist." +#, fuzzy +msgid "Automatic forwards key" +msgstr "前进键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Automatically jump up single-node obstacles.\n" +"type: bool" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "自动报告到服务器列表。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autorun key" -msgstr "自动奔跑键" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "自动保存屏幕大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "后退键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height" +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "地图生成器平地级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." msgstr "基础地形高度" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1607,7 +2046,8 @@ msgid "Basic" msgstr "基础" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic Privileges" +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" msgstr "基本权限" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1639,7 +2079,11 @@ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" msgstr "建立内部玩家" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1650,6 +2094,14 @@ msgstr "内置" msgid "Bumpmapping" msgstr "凹凸贴图" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "镜头平滑" @@ -1703,13 +2155,42 @@ msgid "Cavern threshold" msgstr "山丘阈值" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成" +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "洞穴界限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens.\n" +"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "聊天键" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "沙漠噪音阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "聊天切换键" @@ -1718,48 +2199,6 @@ msgstr "聊天切换键" msgid "Chatcommands" msgstr "聊天命令" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"从 9 种公式里选取 18 种分形。\n" -"1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n" -"7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n" -"8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "块大小" @@ -1789,12 +2228,17 @@ msgid "Client modding" msgstr "客户端模组" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "攀登速度" +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "客户端模组" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud height" -msgstr "云高度" +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "攀登速度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" @@ -1861,26 +2305,30 @@ msgid "Console height" msgstr "控制台高度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console key" -msgstr "控制台键" +#, fuzzy +msgid "Content Store" +msgstr "关闭商店" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "连续前进" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "控制" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " -"unchanged." +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "控制日/夜循环的长度。\n" "示例:72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 日/夜/一切保持不变。" @@ -1894,9 +2342,10 @@ msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "控制山丘的坡度/高度。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" -"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" "控制 floatland 地形的密度。\n" "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。" @@ -1909,22 +2358,6 @@ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。" msgid "Crash message" msgstr "崩溃信息" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Creates unpredictable lava features in caves.\n" -"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -msgstr "" -"在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n" -"这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Creates unpredictable water features in caves.\n" -"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -msgstr "" -"在洞穴中创建随机的水域。\n" -"水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" msgstr "创建" @@ -1945,10 +2378,6 @@ msgstr "十字颜色" msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "十字颜色 (红,绿,蓝)。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crouch speed" -msgstr "蹲伏速度" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -1957,6 +2386,11 @@ msgstr "DPI" msgid "Damage" msgstr "伤害" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "地图生成器平面湖坡度" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "调试信息切换键" @@ -2009,10 +2443,6 @@ msgstr "" "cURL 的默认超时,单位毫秒。\n" "仅使用 cURL 编译时有效果。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." -msgstr "定义了 \"terrain_higher\" (悬崖顶部地形) 的区域。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" @@ -2021,11 +2451,6 @@ msgstr "" "定义 floatland 平滑地形的区域。\n" "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." -msgstr "定义了更高 (悬崖顶部) 地形的区域, 影响峭壁的陡峭度。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "定义树上长苹果的区域." @@ -2034,6 +2459,16 @@ msgstr "定义树上长苹果的区域." msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "定义沙质海滩区域." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "定义了更高 (悬崖顶部) 地形的区域, 影响峭壁的陡峭度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "定义了 \"terrain_higher\" (悬崖顶部地形) 的区域。" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "定义洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。" @@ -2054,6 +2489,11 @@ msgstr "" "定义纹理采样步骤。\n" "数值越高常态贴图越平滑。" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "定义森林区域和森林密度." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。" @@ -2083,16 +2523,13 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "已弃用 Lua API 处理" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "大型洞穴的最浅深度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "巨型洞穴的最浅深度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Descending speed" -msgstr "下降速度" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "大型洞穴的最浅深度。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2124,21 +2561,6 @@ msgstr "挖掘粒子效果" msgid "Disable anticheat" msgstr "禁用反作弊" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable escape sequences" -msgstr "禁用转义序列" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " -"disable\n" -"the escape sequences generated by mods." -msgstr "" -"停用脱离序列,比如聊天颜色。\n" -"使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n" -"模组生成的转义序列。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "禁止使用空密码" @@ -2160,12 +2582,17 @@ msgid "Drop item key" msgstr "丢弃物品键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug infos." +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "转储地图生成器调试信息。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Joysticks" -msgstr "启用摇杆" +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2187,6 +2614,16 @@ msgstr "启用控制台窗口" msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "启用新建地图的创造模式。" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "启用摇杆" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "启用 mod 安全" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "启用 mod 安全" @@ -2229,10 +2666,6 @@ msgstr "" "允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n" "连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable view bobbing" -msgstr "启用视角摇动" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" @@ -2242,9 +2675,9 @@ msgstr "" "例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" -"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "允许/禁止运行 IPv6 服务器。一个 IPv6 服务器可能仅限\n" @@ -2295,10 +2728,6 @@ msgstr "" "启用视差闭塞映射。\n" "需要着色器已启用。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables view bobbing when walking." -msgstr "启用走动时视角摇动。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "剖析印出间隔" @@ -2362,8 +2791,9 @@ msgid "Fast movement" msgstr "快速移动" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via use key).\n" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "快速移动(通过“使用”键)。\n" @@ -2373,31 +2803,22 @@ msgstr "" msgid "Field of view" msgstr "视界" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view for zoom" -msgstr "放大时的视界" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "视界程度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Field of view while zooming in degrees.\n" -"This requires the \"zoom\" privilege on the server." -msgstr "" -"快速移动(通过“使用”键)。\n" -"这需要服务器允许“快速移动”权限。" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the Multiplayer Tab." +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" "client/serverlist/ 中的文件包含会显示在“多人游戏”选项卡中的您收藏的服务器。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler Depth" +#, fuzzy +msgid "Filler depth" msgstr "填充深度" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2409,10 +2830,11 @@ msgid "Filmic tone mapping" msgstr "电影基调映射" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" "经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n" @@ -2426,13 +2848,22 @@ msgstr "过滤" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "固定地图种子" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "" @@ -2450,6 +2881,10 @@ msgstr "水级别" msgid "Floatland mountain density" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "" @@ -2467,7 +2902,7 @@ msgid "Fog" msgstr "雾" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog Start" +msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2502,10 +2937,47 @@ msgstr "字体大小" msgid "Format of screenshots." msgstr "屏幕截图格式。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "前进键" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "" @@ -2515,7 +2987,8 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Freetype fonts" +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" msgstr "FreeType 字体" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2531,7 +3004,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2562,10 +3039,6 @@ msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img" msgid "Gamma" msgstr "伽马" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "General" -msgstr "常规" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "生成常规地图" @@ -2580,11 +3053,18 @@ msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "图形" @@ -2599,7 +3079,13 @@ msgid "Ground level" msgstr "地图生成器平地级别" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP Mods" +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "地图生成器平地级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" msgstr "HTTP Mod" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2645,10 +3131,6 @@ msgstr "" msgid "Height noise" msgstr "右Windows键" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height on which clouds are appearing." -msgstr "云在多高的高度出现。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "" @@ -2667,6 +3149,26 @@ msgstr "地图生成器平面山丘坡度" msgid "Hill threshold" msgstr "地图生成器平面山丘阈值" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "洞穴噪音 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "洞穴噪音 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "洞穴噪音 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "洞穴噪音 #1" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。" @@ -2680,59 +3182,183 @@ msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers" -msgstr "河流有多深" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -"mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run." +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers" -msgstr "河流有多宽" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 服务器" +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 支持。" +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "如果 FPS 可以超过此值,限制它以节省 CPU 功耗,因为没有更多好处。" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "河流有多深" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "河流有多宽" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 服务器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 支持。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "如果 FPS 可以超过此值,限制它以节省 CPU 功耗,因为没有更多好处。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" "enabled." msgstr "" @@ -2745,6 +3371,12 @@ msgid "" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " +"player's pitch." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " @@ -2754,8 +3386,9 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " -"and descending." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2778,10 +3411,6 @@ msgstr "" msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " @@ -2789,6 +3418,13 @@ msgid "" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" @@ -2860,11 +3496,6 @@ msgstr "" msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inventory image hack" -msgstr "库存键" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "库存物品动画" @@ -2892,17 +3523,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" -"Controls the amount of fine detail." +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick Type" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Joystick button repetition interval" @@ -2913,32 +3542,40 @@ msgstr "右击重复间隔" msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "鼠标灵敏度" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" @@ -3018,6 +3655,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3050,13 +3688,6 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" @@ -3087,244 +3718,490 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling autorun.\n" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the chat.\n" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the fog.\n" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key use for climbing/descending" -msgstr "攀登/降落的键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "地图生成器平面湖坡度" +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "地图生成器平面阈值" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "语言" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "巨大洞穴深度" +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "控制台键" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava Features" -msgstr "熔岩特性" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "树叶风格" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "左方向键" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over network." +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between ABM execution cycles" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "磁盘上的生产队列限制" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "要生成的生产队列绝对限制" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "地图生成器平面湖坡度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "地图生成器平面阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "语言" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "巨大洞穴深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "控制台键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "巨大洞穴深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "树叶风格" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "左方向键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "磁盘上的生产队列限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "要生成的生产队列绝对限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" @@ -3348,7 +4225,8 @@ msgid "Liquid queue purge time" msgstr "液体队列清除时间" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sink" +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking speed" msgstr "液体下沉" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3376,15 +4254,16 @@ msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "活动区块修改间隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu game manager" -msgstr "主菜单游戏管理器" +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu mod manager" -msgstr "主菜单 mode 管理器" +msgid "Main menu script" +msgstr "主菜单脚本" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +#, fuzzy +msgid "Main menu style" msgstr "主菜单脚本" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3406,31 +4285,33 @@ msgstr "地图目录" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -"issues.\n" -"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " -"would tend to pool,\n" -"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" @@ -3440,18 +4321,15 @@ msgid "" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"'ridges' enables the rivers.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" @@ -3473,85 +4351,94 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "地图生成限制" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "地图生成限制" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "地图块卸载超时" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "地图生成器山谷" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "地图生成器调试" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "地图生成器分形" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "地图生成器标志" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "地图生成器平面标志" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" msgstr "地图生成器平面" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen flat specific flags" +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "地图生成器平面标志" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" msgstr "地图生成器分形" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "地图生成器名称" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" msgstr "地图生成器 v5" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen v5 specific flags" +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "地图生成器 v6 标志" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" msgstr "地图生成器 v6" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen v6 specific flags" +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "地图生成器 v6 标志" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" msgstr "地图生成器 v7" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen v7 specific flags" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "地图生成器 v7 标志" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Massive cave depth" -msgstr "巨大洞穴深度" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "地图生成器山谷" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Massive cave noise" -msgstr "巨大洞穴噪音" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "地图生成器平面标志" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Massive caves form here." -msgstr "" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "地图生成器调试" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - +msgid "Mapgen flags" +msgstr "地图生成器标志" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "地图生成器名称" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" msgstr "" @@ -3585,11 +4472,10 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "最大快捷栏宽度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3626,9 +4512,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "强制载入地图块最大数量。" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" @@ -3649,7 +4540,13 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends total" +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3693,7 +4590,8 @@ msgid "Minimap scan height" msgstr "小地图扫描高度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size for filters" +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" msgstr "纹理过滤器最小大小" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3701,20 +4599,12 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip 贴图处理" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore details URL" -msgstr "Mod 存储详情 URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore download URL" -msgstr "Mod 存储下载 URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" @@ -3732,6 +4622,15 @@ msgstr "" msgid "Mountain noise" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "水级别" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "鼠标灵敏度" @@ -3755,10 +4654,18 @@ msgstr "" msgid "Mute key" msgstr "使用按键" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this." +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3776,6 +4683,10 @@ msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "网络" @@ -3827,11 +4738,12 @@ msgstr "生产线程数" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " -"number\n" -"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " -"speed greatly\n" -"at the cost of slightly buggy caves." +"Number of emerge threads to use.\n" +"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +"threads.\n" +"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +"cost\n" +"of slightly buggy caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3853,6 +4765,13 @@ msgstr "" msgid "Opaque liquids" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" @@ -3865,10 +4784,6 @@ msgstr "视差闭塞效果的总体比例。" msgid "Parallax occlusion" msgstr "视差贴图闭塞" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion Scale" -msgstr "视差贴图闭塞比例" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "视差贴图闭塞偏移" @@ -3881,6 +4796,11 @@ msgstr "视差贴图闭塞迭代" msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "视差贴图闭塞模式" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "视差贴图闭塞比例" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "视差贴图闭塞强度" @@ -3903,10 +4823,23 @@ msgstr "" msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch fly key" +msgstr "飞行键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch fly mode" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" @@ -3922,7 +4855,8 @@ msgid "Player transfer distance" msgstr "玩家转移距离" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus Player" +#, fuzzy +msgid "Player versus player" msgstr "玩家对战玩家" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3931,14 +4865,20 @@ msgid "" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " -"disable. Useful for developers." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3959,6 +4899,10 @@ msgstr "剖析器切换键" msgid "Profiling" msgstr "Mod 剖析" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" @@ -3967,7 +4911,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3978,6 +4922,10 @@ msgstr "随机输入" msgid "Range select key" msgstr "范围选择键" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "远程媒体" @@ -3986,6 +4934,12 @@ msgstr "远程媒体" msgid "Remote port" msgstr "远程端口" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" @@ -3995,6 +4949,22 @@ msgstr "" msgid "Report path" msgstr "字体路径" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" +"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ridge noise" @@ -4004,6 +4974,10 @@ msgstr "河流噪音" msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "右方向键" @@ -4013,29 +4987,40 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "右击重复间隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Depth" +#, fuzzy +msgid "River depth" msgstr "河流深度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Noise" +#, fuzzy +msgid "River noise" msgstr "河流噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Size" +#, fuzzy +msgid "River size" msgstr "河流大小" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +msgid "Rollback recording" +msgstr "回滚记录" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "回滚记录" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "圆形小地图" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" @@ -4044,6 +5029,10 @@ msgstr "" msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "保存从服务器收到的地图" @@ -4054,7 +5043,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale gui by a user specified value.\n" +"Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" @@ -4069,10 +5058,6 @@ msgstr "屏幕高度" msgid "Screen width" msgstr "屏幕宽度" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "截图" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "截图文件夹" @@ -4100,15 +5085,21 @@ msgid "Seabed noise" msgstr "洞穴噪音 #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "安全" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4123,6 +5114,49 @@ msgstr "选择框颜色" msgid "Selection box width" msgstr "选择框宽度" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" +"从 9 种公式里选取 18 种分形。\n" +"1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n" +"7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n" +"8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "服务器 / 单人游戏" @@ -4165,6 +5199,10 @@ msgid "" "A restart is required after changing this." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" @@ -4191,7 +5229,8 @@ msgstr "着色器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video cards.\n" +"video\n" +"cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -4212,14 +5251,28 @@ msgstr "显示调试信息" msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show non-free packages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" +"as defined by the Free Software Foundation." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "关机消息" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4234,7 +5287,7 @@ msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4267,10 +5320,25 @@ msgstr "" msgid "Sneak key" msgstr "潜行键" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "步行速度" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "音效" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "潜行键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "攀登/降落的键" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" @@ -4279,22 +5347,37 @@ msgid "" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "静态重生点" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Status message on connection" +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "地形高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "生成的一般地图强度。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "视差强度。" @@ -4304,7 +5387,7 @@ msgid "Strict protocol checking" msgstr "严格协议检查" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Support older servers" +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4316,16 +5399,18 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain Height" +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "地形高度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alt noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "地形高度" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain base noise" +msgid "Terrain height" msgstr "地形高度" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4361,7 +5446,13 @@ msgid "Texture path" msgstr "纹理路径" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4371,7 +5462,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other filler" +#, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "泥土深度或其他过滤器" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4383,6 +5475,10 @@ msgstr "" msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "服务器监听的网络接口。" @@ -4394,8 +5490,25 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -msgstr "Irrlicht 的渲染后端。" +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4427,7 +5540,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right mouse button." +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4435,12 +5549,20 @@ msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "用于特定语言的字体。" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time in between active block management cycles" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "用于特定语言的字体。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4448,6 +5570,10 @@ msgid "" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "发送间隔时间" @@ -4476,6 +5602,11 @@ msgstr "切换拍照模式键" msgid "Tooltip delay" msgstr "工具提示延迟" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "海滩噪音阈值" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" @@ -4497,8 +5628,7 @@ msgstr "可信 MOD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " -"terrain." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4525,6 +5655,10 @@ msgstr "无限的玩家转移距离" msgid "Unload unused server data" msgstr "卸载未用服务器数据" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。" @@ -4542,45 +5676,45 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use key" -msgstr "使用按键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "V-Sync" -msgstr "垂直同步" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Depth" +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "垂直同步" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" msgstr "山谷深度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Fill" +#, fuzzy +msgid "Valley fill" msgstr "山谷弥漫" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Profile" +#, fuzzy +msgid "Valley profile" msgstr "山谷轮廓" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Slope" +#, fuzzy +msgid "Valley slope" msgstr "山谷坡度" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valleys C Flags" -msgstr "山谷 C 标志" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" @@ -4654,14 +5788,19 @@ msgstr "" msgid "Viewing range" msgstr "可视范围" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "音量" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" @@ -4670,10 +5809,6 @@ msgstr "" msgid "Walking speed" msgstr "步行速度" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water Features" -msgstr "水特性" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "水级别" @@ -4729,16 +5864,22 @@ msgstr "" msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled." +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4772,18 +5913,6 @@ msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -"Disabling this option will protect your password better." -msgstr "" -"是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n" -"启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n" -"0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n" -"禁用该项可以更好地保护你的密码。" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Width component of the initial window size." @@ -4791,7 +5920,7 @@ msgstr "初始化窗口尺寸的宽度组件。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "结点周围的选择框的线宽。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4809,12 +5938,43 @@ msgstr "" "世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n" "如果从主菜单开始游戏就不需要。" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "世界名称" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "平地的 Y。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4834,11 +5994,11 @@ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4849,10 +6009,6 @@ msgstr "" msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "block send optimize distance" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL 文件下载超时" @@ -4865,297 +6021,519 @@ msgstr "cURL 并发限制" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL 超时" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "隐藏MOD包内容" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "载入中..." -#~ msgid "Start Game" -#~ msgstr "启动游戏" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn键" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "自由触摸目标" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "大写锁定键" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "下载中" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "逗号" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr "千字节/秒" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel键" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr "兆字节/秒" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel键" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final键" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "被需要:" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja键" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "配置已保存。 " -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana键" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "警告:配置不一致。 " -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji键" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "减号" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "显示公共" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1键" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "显示最爱" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "句号" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "加号" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "创造世界" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "需要地址。" + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "将被删除的文件" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" -#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n" -#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。" +#~ "默认控制:\n" +#~ "W/A/S/D: 走\n" +#~ "空格: 跳\n" +#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n" +#~ "鼠标右键: 放置/使用\n" +#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n" +#~ "0-9: 选择物品\n" +#~ "Shift: 潜行\n" +#~ "R:切换查看所有已载入区块\n" +#~ "I:物品栏\n" +#~ "ESC:菜单\n" +#~ "T:聊天\n" #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "决定地形尺寸。" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n" +#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 " -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "地图生成器平面阈值" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n" +#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 " -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "地图生成器分形片 w" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "添加MOD:" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "地图生成器分形分形" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "地图生成器分形迭代" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "材质包" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia w" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "单人游戏" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia x" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "液体有限延伸" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia y" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "预先加载物品图像" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia z" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "设置" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "地图生成器分形偏移" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "密码" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "地图生成器分形规模" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名字" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "地图生成器分形片 w" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "启动服务器" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "客户端" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- 添加MOD" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "删除选中MOD" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "编辑游戏" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "新建游戏" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "MODS:" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "游戏" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "巨大洞穴深度" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "启用" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "不!!!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "公共服务器列表" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "当然不!" + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "适用 MOD 开发者。" + +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "详细 mod 剖析" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "巨大洞穴深度" #~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" #~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率" + #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" #~ msgstr "巨大洞穴深度" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "详细 mod 剖析" +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "地图生成器分形片 w" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "适用 MOD 开发者。" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "地图生成器分形规模" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "当然不!" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "地图生成器分形偏移" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "公共服务器列表" +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "地图生成器分形 julia z" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "生成一般地图" +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "地图生成器分形 julia y" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "不!!!" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "地图生成器分形 julia x" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "地图生成器分形 julia w" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "地图生成器分形迭代" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "地图生成器分形分形" #, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "禁用MOD包" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "地图生成器分形片 w" #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "启用" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "地图生成器平面阈值" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效" +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "决定地形尺寸。" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”" +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n" +#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "游戏" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "加号" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "MODS:" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "句号" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "新建游戏" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1键" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "编辑游戏" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "减号" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "删除选中MOD" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji键" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- 添加MOD" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana键" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "客户端" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja键" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "启动服务器" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final键" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "名字" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel键" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "密码" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel键" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "设置" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "逗号" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "预先加载物品图像" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "大写锁定键" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "液体有限延伸" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn键" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "单人游戏" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "隐藏MOD包内容" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "材质包" +#~ msgid "" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ msgstr "" +#~ "是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n" +#~ "启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n" +#~ "0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n" +#~ "禁用该项可以更好地保护你的密码。" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "水特性" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "添加MOD:" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "山谷 C 标志" + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "使用按键" + +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Irrlicht 的渲染后端。" + +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL" + +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Mod 存储下载 URL" + +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Mod 存储详情 URL" + +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "巨大洞穴噪音" + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "巨大洞穴深度" + +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "主菜单 mode 管理器" + +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "主菜单游戏管理器" + +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "熔岩特性" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "库存键" + +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "云在多高的高度出现。" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "常规" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n" -#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 " +#~ "快速移动(通过“使用”键)。\n" +#~ "这需要服务器允许“快速移动”权限。" + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "放大时的视界" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "启用走动时视角摇动。" + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "启用视角摇动" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n" -#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 " +#~ "停用脱离序列,比如聊天颜色。\n" +#~ "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n" +#~ "模组生成的转义序列。" + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "禁用转义序列" + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "下降速度" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "巨型洞穴的最浅深度。" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "蹲伏速度" #~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "默认控制:\n" -#~ "W/A/S/D: 走\n" -#~ "空格: 跳\n" -#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n" -#~ "鼠标右键: 放置/使用\n" -#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n" -#~ "0-9: 选择物品\n" -#~ "Shift: 潜行\n" -#~ "R:切换查看所有已载入区块\n" -#~ "I:物品栏\n" -#~ "ESC:菜单\n" -#~ "T:聊天\n" +#~ "在洞穴中创建随机的水域。\n" +#~ "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n" +#~ "这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "控制台键" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "将被删除的文件" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "云高度" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "需要地址。" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "自动奔跑键" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "创造世界" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "发布到此服务器列表。\n" +#~ "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest." +#~ "net 。" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "显示最爱" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "只有 Android 系统: 在未找到支持的渲染时, 尝试从网格创建库存纹理。" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "显示公共" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "活动区块修改间隔" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Prior键" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "警告:配置不一致。 " +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "下一个" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "配置已保存。 " +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "使用" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "被需要:" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "打印栈" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "音量改到100%" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr "兆字节/秒" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "音量改到0%" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr "千字节/秒" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "无信息可用" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "下载中" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "法线贴图" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "自由触摸目标" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "联网游戏" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "删除选中的MOD包" -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "载入中..." +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "本地游戏" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "重新安装" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "未分类" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "成功的安装:" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "短名称:" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "评级" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "第$1页,共$2页" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "子游戏模组" + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "选择路径" + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "可设置的 flag: " + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔." + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。" + +#~ msgid "" +#~ "Format: , , (, , ), , " +#~ ", " +#~ msgstr "" +#~ "格式: , , (, , ), , " +#~ ", " + +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "格式: (X, Y, Z)." + +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag." + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "未指定世界名或未选择游戏" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "启用MOD包" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "禁用MOD包" -- cgit v1.2.3