From 7eeb735cab749958fdad996d4804942155806ab6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: est31 Date: Tue, 12 Jul 2016 20:50:20 +0200 Subject: Run updatepo.sh --- po/zh_TW/minetest.po | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 116 insertions(+), 67 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW/minetest.po') diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po index abe574c93..cd3c6525f 100644 --- a/po/zh_TW/minetest.po +++ b/po/zh_TW/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:43+0000\n" "Last-Translator: Jeff Huang \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) Date: Wed, 13 Jul 2016 08:23:52 +0000 Subject: Translated using Weblate (Chinese (Taiwan)) Currently translated at 100.0% (895 of 895 strings) --- po/zh_TW/minetest.po | 127 +++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 69 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW/minetest.po') diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po index cd3c6525f..3d762ddbb 100644 --- a/po/zh_TW/minetest.po +++ b/po/zh_TW/minetest.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:43+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Huang \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-13 08:25+0000\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) " +"\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -403,9 +403,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "解除安裝已選取的 mod 包" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "地址/埠:" +msgstr "地址/埠" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -425,16 +424,15 @@ msgstr "已啟用傷害" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" -msgstr "" +msgstr "刪除收藏" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "最愛" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "名稱/密碼:" +msgstr "名稱/密碼" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -527,7 +525,6 @@ msgid "Bilinear Filter" msgstr "雙線性過濾器" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" msgstr "映射貼圖" @@ -568,7 +565,6 @@ msgid "Node Highlighting" msgstr "突顯節點" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Outlining" msgstr "突顯節點" @@ -577,9 +573,8 @@ msgid "None" msgstr "無" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Normal Mapping" -msgstr "法線貼圖採樣" +msgstr "法線貼圖" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -594,9 +589,8 @@ msgid "Parallax Occlusion" msgstr "視差遮蔽" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "啟用粒子" +msgstr "粒子" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" @@ -1370,14 +1364,12 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "在空氣中的加速" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Management interval" -msgstr "活動區塊範圍" +msgstr "活動區塊管理間隔" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "活動區塊範圍" +msgstr "活動區塊調整間隔" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -1473,9 +1465,8 @@ msgid "Basic" msgstr "基礎" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Privileges" -msgstr "預設特權" +msgstr "基礎特權" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -1518,9 +1509,8 @@ msgid "Cave noise #2" msgstr "洞穴噪音 #2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave width" -msgstr "螢幕寬度" +msgstr "洞穴寬度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" @@ -1707,7 +1697,7 @@ msgstr "控制山丘的陡度/深度。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" +msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1867,7 +1857,7 @@ msgstr "停用反作弊" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable escape sequences" -msgstr "" +msgstr "停用逃脫字元" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1876,6 +1866,9 @@ msgid "" "disable\n" "the escape sequences generated by mods." msgstr "" +"停用逃脫字元。例如聊天訊息的顏色。\n" +"如果您想要與早於 0.4.14 的客戶端一同執行伺服器並且您也想要停用\n" +"由 mod 所生成的逃脫字元的話就用這個。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" @@ -1903,7 +1896,7 @@ msgstr "轉儲 mapgen 的除錯資訊。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Joysticks" -msgstr "" +msgstr "啟用搖桿" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" @@ -2149,9 +2142,8 @@ msgid "Font size" msgstr "字型大小" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Format of screenshots." -msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。" +msgstr "螢幕截圖的格式。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" @@ -2214,7 +2206,6 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "生成一般地圖" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" @@ -2438,14 +2429,12 @@ msgstr "" "控制細節的品質。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick button repetition invterval" -msgstr "右鍵點擊重覆間隔" +msgstr "搖桿按鈕重覆間隔" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "滑鼠靈敏度" +msgstr "搖桿靈敏度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2833,11 +2822,11 @@ msgstr "伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔通常透過網路更新 #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between ABM execution cycles" -msgstr "" +msgstr "在 ABM 執行循環間的時間長度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" +msgstr "在 Node 計時器執行循環間的時間長度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2935,7 +2924,6 @@ msgid "Map directory" msgstr "地圖目錄" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " @@ -2947,13 +2935,14 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" -"當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n" -"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" +"專用於 Mapgen Valleys 的地圖生成屬性。\n" +"'altitude_chill' 讓高海拔處更冷,這可能會導致一些與生物群落相關的問題。\n" +"'humid_rivers' 修改了河流周圍的濕度,該處的水會傾向形成池子。\n" +"這可能會干擾經過微秒調整的生物群落。\n" +"未在旗標字串中指定的旗標不會自預設值修改。\n" +"以 'no' 開頭的旗標會用於明確地停用它們。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" @@ -2961,13 +2950,12 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n" -"「ridges」為河流。\n" +"專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" +"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n" "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " @@ -2982,7 +2970,6 @@ msgstr "" "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" @@ -3040,9 +3027,8 @@ msgid "Mapgen flat" msgstr "Mapgen flat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度" +msgstr "Mapgen flat 洞穴寬度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" @@ -3093,9 +3079,8 @@ msgid "Mapgen fractal" msgstr "地圖產生器分形" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Mapgen fractal slice w" +msgstr "Mapgen 分形洞穴寬度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" @@ -3162,9 +3147,8 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度" +msgstr "Mapgen v5 洞穴寬度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" @@ -3251,9 +3235,8 @@ msgid "Mapgen v7" msgstr "地圖產生器 v7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度" +msgstr "Mapgen v7 洞穴寬度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" @@ -3569,9 +3552,8 @@ msgid "Node highlighting" msgstr "突顯節點" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "NodeTimer interval" -msgstr "時間傳送間隔" +msgstr "NodeTimer 間隔" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." @@ -3701,7 +3683,7 @@ msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" +msgstr "有 basic_privs 的玩家可以提升特權" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." @@ -3819,14 +3801,12 @@ msgid "Screenshot folder" msgstr "螢幕截圖資料夾" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "螢幕截圖資料夾" +msgstr "螢幕截圖格式" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "螢幕截圖" +msgstr "螢幕截圖品質" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3834,6 +3814,9 @@ msgid "" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" +"螢幕截圖的品質。僅用於 JPEG 格式。\n" +"1 代表最差的品質,100 代表最佳品質。\n" +"使用 0 來使用預設品質。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" @@ -3938,7 +3921,7 @@ msgstr "顯示除錯資訊" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" +msgstr "顯示物體選取方塊" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" @@ -3959,12 +3942,11 @@ msgid "Smooth lighting" msgstr "平滑光" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" -"當移動與東張西望時讓攝影機變流暢。\n" +"當移動與東張西望時讓攝影機變流暢。也稱為觀看或滑鼠流暢。\n" "對錄影很有用。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4013,7 +3995,7 @@ msgstr "嚴格協議檢查" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" -msgstr "" +msgstr "支援較舊版本的伺服器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -4076,6 +4058,8 @@ msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "" +"在遊戲中,視野四處移動時的\n" +"搖桿靈敏度。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4100,11 +4084,12 @@ msgstr "" "大小。將值設為 0 以停用此功能。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." -msgstr "當按住滑鼠右鍵時,重覆右鍵點選的間隔以秒計。" +msgstr "" +"在重複的事件間以秒計的時間\n" +"當按住搖桿的組合。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4118,7 +4103,7 @@ msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time in between active block management cycles" -msgstr "" +msgstr "在活躍方塊管理循環的時間中間" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4441,6 +4426,10 @@ msgid "" "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" "Disabling this option will protect your password better." msgstr "" +"是否支援在協議版本 25 前的舊伺服器。\n" +"若您想要連線到 0.4.12 版或更舊的伺服器就啟用。\n" +"自 0.4.13 起的伺服器將可以正常運作,0.4.12-dev 版的伺服器可能可以正常運作。\n" +"停用這個選項可以將您的密碼保護的比較好一點。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." -- cgit v1.2.3 From 7eacdc7bb8ec8f8b06b5e0b2464af219e623cd56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: est31 Date: Tue, 30 Aug 2016 06:18:37 +0200 Subject: Run updatepo.sh --- po/zh_TW/minetest.po | 391 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 275 insertions(+), 116 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW/minetest.po') diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po index 3d762ddbb..b078e9d6b 100644 --- a/po/zh_TW/minetest.po +++ b/po/zh_TW/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-13 08:25+0000\n" "Last-Translator: Jeff Huang \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) " -"\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -970,6 +970,10 @@ msgstr "切換無省略" msgid "Use" msgstr "使用" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "縮放" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "按下按鍵" @@ -1286,10 +1290,6 @@ msgstr "X 按鈕 1" msgid "X Button 2" msgstr "X 按鈕 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "縮放" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1371,6 +1371,11 @@ msgstr "活動區塊管理間隔" msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "活動區塊調整間隔" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "活動區塊調整間隔" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "活動區塊範圍" @@ -1452,6 +1457,10 @@ msgstr "詢問是否在當機後重新連線" msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "自動回報到伺服器列表。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "後退鍵" @@ -1484,6 +1493,10 @@ msgstr "全螢幕模式中的位元/像素(又稱色彩深度)。" msgid "Build inside player" msgstr "在玩家內構建" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "映射貼圖" @@ -1524,6 +1537,11 @@ msgstr "聊天按鍵" msgid "Chat toggle key" msgstr "聊天切換按鍵" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "指令" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" @@ -1615,20 +1633,21 @@ msgid "Colored fog" msgstr "彩色迷霧" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"受信任的 Mod 列表,以逗號分隔,其可存取不安全的\n" -"功能,即便 mod 安全性是(經由 request_insecure_environment())。" +"以逗號分隔的 mod 清單,讓您可以存取 HTTP API,\n" +"其可從網際網路上傳及下載資料。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"以逗號分隔的 mod 清單,讓您可以存取 HTTP API,\n" -"其可從網際網路上傳及下載資料。" +"受信任的 Mod 列表,以逗號分隔,其可存取不安全的\n" +"功能,即便 mod 安全性是(經由 request_insecure_environment())。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" @@ -1783,6 +1802,10 @@ msgstr "預設密碼" msgid "Default privileges" msgstr "預設特權" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" @@ -1803,6 +1826,10 @@ msgstr "" msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "定義玩家最大可傳送的距離,以方塊計(0 = 不限制)。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "顯示工具提示前的延遲,以毫秒計算。" @@ -1833,14 +1860,6 @@ msgstr "伺服器的描述,會在玩家加入時顯示,也會顯示在伺服 msgid "Desynchronize block animation" msgstr "異步化方塊動畫" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "詳細的 mod 檔案" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" @@ -1998,6 +2017,15 @@ msgstr "" "啟用視差遮蔽貼圖。\n" "必須啟用著色器。" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "分析列印間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" @@ -2062,10 +2090,24 @@ msgstr "" msgid "Field of view" msgstr "視野" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "視野" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "以度計算的視野。" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"快速移動(透過使用鍵)。\n" +"這需要伺服器上的「快速」特權。" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " @@ -2205,6 +2247,10 @@ msgstr "一般" msgid "Generate normalmaps" msgstr "生成一般地圖" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" @@ -2248,6 +2294,15 @@ msgstr "" "- 紀錄:模仿並記錄已棄用呼叫的反向追蹤(debug 模式預設值)\n" "- 錯誤:在使用到棄用的呼叫時中止(建議 mod 開發者使用)。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "初始視窗大小的高度組件。" @@ -2277,15 +2332,6 @@ msgstr "" "活躍的區塊要遵循多大的區域,以地圖區塊(16 個節點)計。\n" "活動區塊物件將會被載入,而 ABM 會執行。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" @@ -2392,6 +2438,40 @@ msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "儲存世界中的重要變更的間隔,以秒計。" @@ -2429,7 +2509,8 @@ msgstr "" "控制細節的品質。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition invterval" +#, fuzzy +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "搖桿按鈕重覆間隔" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2658,6 +2739,17 @@ msgstr "" "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換快速模式的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" @@ -2709,8 +2801,9 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2898,6 +2991,22 @@ msgstr "液體更新間隔,以秒計。" msgid "Liquid update tick" msgstr "液體更新 tick" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "活動區塊調整間隔" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "主選單遊戲管理員" @@ -3334,6 +3443,16 @@ msgstr "強制載入區塊的最大值" msgid "Maximum hotbar width" msgstr "快捷列最大寬度" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "最大可同時連線的玩家數。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "可被放進佇列內等待載入的最大區塊數。" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "可被放進佇列內等待載入的最大區塊數。" @@ -3384,6 +3503,11 @@ msgstr "最大可同時連線的玩家數。" msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "最大靜態儲存於一個區塊中的物件數量。" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "每個區塊最大物件數" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" @@ -3393,11 +3517,13 @@ msgstr "" "如果有東西要顯示在快捷列左邊或右邊時很有用。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +#, fuzzy +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "每個客戶端最大同時傳送區塊數" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +#, fuzzy +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "總和最大同時傳送區塊數" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3408,10 +3534,6 @@ msgstr "檔案下載(例如下載 mod)可花費的最大時間,以毫秒 msgid "Maximum users" msgstr "最多使用者" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "每個區塊最大物件數" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "選單" @@ -3452,10 +3574,6 @@ msgstr "過濾器的最大材質大小" msgid "Mipmapping" msgstr "映射貼圖" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "Mod 分析器" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "Modstore 詳細資訊 URL" @@ -3681,21 +3799,30 @@ msgstr "" msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "分析器資料印出間隔。0 = 停用。對開發者有用。" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "有 basic_privs 的玩家可以提升特權" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." -msgstr "分析器資料印出間隔。0 = 停用。對開發者有用。" +#, fuzzy +msgid "Profiler" +msgstr "山谷分析" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "分析器切換鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" -msgstr "分析列印間隔" +#, fuzzy +msgid "Profiling" +msgstr "Mod 分析器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3730,6 +3857,11 @@ msgstr "遠端埠" msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "以自訂選單取代預設主選單。" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "字型路徑" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "右鍵" @@ -3903,8 +4035,9 @@ msgstr "" "必須同時啟用著色器。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -4033,10 +4166,22 @@ msgstr "材質路徑" msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "會降低攝氏 20 度的高度" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "塵土或其他填充物的深度" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "伺服器要監聽的網路介面。" @@ -4201,10 +4346,6 @@ msgstr "使用多重材質貼圖來縮放材質。可能會稍稍地增加效能 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "對 mod 開發者很有用。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" @@ -4336,11 +4477,12 @@ msgstr "" "硬體(例如在物品欄中節點的繪圖至材質)。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" "當 gui_scaling_filter_txr2img 被設定為真,複製這些圖片\n" "從硬體到軟體以供縮放。當為假時,退回\n" @@ -4467,17 +4609,69 @@ msgstr "cURL 並行限制" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL 逾時" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "不,絕對不是!" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" +#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n" +#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "公共伺服器清單" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" +#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n" +#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "生成一般地圖" +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n" +#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n" +#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "否!!!" +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。" + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "預先載入物品欄材質" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: " + +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "碰觸自由目標" + +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "若啟用, " + +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "若停用 " + +#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " +#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 " + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" @@ -4497,66 +4691,31 @@ msgstr "cURL 逾時" #~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度,在那些區域附近水將會傾向變為一池。" #~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。" -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" - -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " -#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 " +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "否!!!" -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "若停用 " +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "生成一般地圖" -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "若啟用, " +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "公共伺服器清單" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "碰觸自由目標" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "不,絕對不是!" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: " +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "對 mod 開發者很有用。" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "預先載入物品欄材質" - -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。" +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。" #~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n" -#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n" -#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" -#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "詳細的 mod 檔案" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" -#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。" -- cgit v1.2.3 From 593eaf3b8894137874f9fb29203ec364e292c036 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mingye Wang Date: Fri, 14 Oct 2016 16:29:41 +0000 Subject: Translated using Weblate (Chinese (Taiwan)) Currently translated at 97.0% (891 of 918 strings) --- po/zh_TW/minetest.po | 47 ++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW/minetest.po') diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po index b078e9d6b..2e3bf3d71 100644 --- a/po/zh_TW/minetest.po +++ b/po/zh_TW/minetest.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-13 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Huang \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 16:29+0000\n" +"Last-Translator: Mingye Wang \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) " +"\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -1369,12 +1369,11 @@ msgstr "活動區塊管理間隔" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "活動區塊調整間隔" +msgstr "活動方塊調整間隔" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "活動區塊調整間隔" +msgstr "活動區塊調整器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -1459,7 +1458,7 @@ msgstr "自動回報到伺服器列表。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autorun key" -msgstr "" +msgstr "自動奔跑按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -1495,7 +1494,7 @@ msgstr "在玩家內構建" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "內建" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" @@ -1538,9 +1537,8 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "聊天切換按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chatcommands" -msgstr "指令" +msgstr "聊天指令" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1633,13 +1631,12 @@ msgid "Colored fog" msgstr "彩色迷霧" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"以逗號分隔的 mod 清單,讓您可以存取 HTTP API,\n" -"其可從網際網路上傳及下載資料。" +"以逗號分隔的 mod 清單,允許其存取 HTTP API,\n" +"從而網際網路上傳及下載資料。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1804,7 +1801,7 @@ msgstr "預設特權" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" -msgstr "" +msgstr "缺省報告格式" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1828,7 +1825,7 @@ msgstr "定義玩家最大可傳送的距離,以方塊計(0 = 不限制) #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" +msgstr "建造后發送區塊前延遲的時間" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." @@ -2018,13 +2015,12 @@ msgstr "" "必須啟用著色器。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "分析列印間隔" +msgstr "引擎性能資料印出間隔" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" -msgstr "" +msgstr "主體方法" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2091,9 +2087,8 @@ msgid "Field of view" msgstr "視野" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Field of view for zoom" -msgstr "視野" +msgstr "放大后的視野" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." @@ -3003,9 +2998,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "活動區塊調整間隔" +msgstr "正在載入方塊調整器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" @@ -3800,11 +3794,10 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " "disable. Useful for developers." -msgstr "分析器資料印出間隔。0 = 停用。對開發者有用。" +msgstr "引擎性能資料印出間隔的秒數。0 = 停用。對開發者有用。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" @@ -4255,7 +4248,7 @@ msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"物品(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n" +"物品物體(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n" "設定其為 -1 以停用這個功能。" #: src/settings_translation_file.cpp -- cgit v1.2.3 From 715fba6f3927d30ba68c434dd9857d9dec18173d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeff Huang Date: Sat, 15 Oct 2016 08:01:02 +0000 Subject: Translated using Weblate (Chinese (Taiwan)) Currently translated at 100.0% (918 of 918 strings) --- po/zh_TW/minetest.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW/minetest.po') diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po index 2e3bf3d71..8da48fd69 100644 --- a/po/zh_TW/minetest.po +++ b/po/zh_TW/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 16:29+0000\n" -"Last-Translator: Mingye Wang \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-15 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) " "\n" "Language: zh_TW\n" @@ -2095,13 +2095,12 @@ msgid "Field of view in degrees." msgstr "以度計算的視野。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Field of view while zooming in degrees.\n" "This requires the \"zoom\" privilege on the server." msgstr "" -"快速移動(透過使用鍵)。\n" -"這需要伺服器上的「快速」特權。" +"縮放視野。\n" +"這需要伺服器上的「縮放」特權。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2244,7 +2243,7 @@ msgstr "生成一般地圖" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" -msgstr "" +msgstr "全域回呼" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2297,6 +2296,10 @@ msgid "" "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" +"使用分析器工具本身:\n" +"* 分析空函數。\n" +"這會讓消耗增加,儀表增加(+1 函式呼叫)。\n" +"* 採樣工具會被用於更新統計。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." @@ -2438,34 +2441,38 @@ msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" +"內建工具。\n" +"這通常僅被核心/內建貢獻者需要" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" +msgstr "分析登錄的聊天指令。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" +"在登錄上分析全域回呼。\n" +"(任何您想要傳遞給 minetest.register_*() 函數的東西)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" +msgstr "分析登錄的活躍區塊修飾器的動作函數。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" +msgstr "分析登錄的載入中區塊修飾器的動作函數。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" +msgstr "分析登錄的實體方法。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" -msgstr "" +msgstr "儀表" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." @@ -2504,7 +2511,6 @@ msgstr "" "控制細節的品質。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "搖桿按鈕重覆間隔" @@ -2735,15 +2741,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling autorun.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"切換快速模式的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"切換自動奔跑的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e" +"3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2796,15 +2801,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "切換視角更新的按鍵。僅對開發有用。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e" +"3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2988,7 +2992,7 @@ msgstr "液體更新 tick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" -msgstr "" +msgstr "載入遊戲分析器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2996,6 +3000,9 @@ msgid "" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" +"載入遊戲分析器以收集遊戲分析資料。\n" +"提供一個 /profiler 指令以存取已編譯的設定檔。\n" +"對 mod 開發者與伺服器提供者有用。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Loading Block Modifiers" @@ -3438,14 +3445,12 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "快捷列最大寬度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -msgstr "最大可同時連線的玩家數。" +msgstr "最大同時總傳送的區塊數量。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -msgstr "可被放進佇列內等待載入的最大區塊數。" +msgstr "每個客戶端可同時傳送的最大區塊數量。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." @@ -3498,7 +3503,6 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "最大靜態儲存於一個區塊中的物件數量。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum objects per block" msgstr "每個區塊最大物件數" @@ -3511,12 +3515,10 @@ msgstr "" "如果有東西要顯示在快捷列左邊或右邊時很有用。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "每個客戶端最大同時傳送區塊數" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "總和最大同時傳送區塊數" @@ -3804,18 +3806,16 @@ msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "有 basic_privs 的玩家可以提升特權" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler" -msgstr "山谷分析" +msgstr "分析器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "分析器切換鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Profiling" -msgstr "Mod 分析器" +msgstr "分析" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3851,9 +3851,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "以自訂選單取代預設主選單。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Report path" -msgstr "字型路徑" +msgstr "報告路徑" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" @@ -4028,7 +4027,6 @@ msgstr "" "必須同時啟用著色器。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" @@ -4164,6 +4162,8 @@ msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" +"設定被儲存為預設格式。\n" +"當呼叫「/profiler save [格式]」但不包含格式時。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" @@ -4173,7 +4173,7 @@ msgstr "塵土或其他填充物的深度" msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " "to.\n" -msgstr "" +msgstr "設定檔將會被儲存到的,相對於您的全域路徑的檔案路徑。\n" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." @@ -4470,7 +4470,6 @@ msgstr "" "硬體(例如在物品欄中節點的繪圖至材質)。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -- cgit v1.2.3 From c67f2b29651eb98aaaf14649560d91ce5963223d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: est31 Date: Wed, 14 Dec 2016 00:31:12 +0100 Subject: Run updatepo.sh --- po/zh_TW/minetest.po | 158 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 79 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW/minetest.po') diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po index 8da48fd69..7718ae462 100644 --- a/po/zh_TW/minetest.po +++ b/po/zh_TW/minetest.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-15 08:04+0000\n" "Last-Translator: Jeff Huang \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) " -"\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2747,8 +2747,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "切換自動奔跑的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e" -"3da1b0edf72eb3" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2807,8 +2807,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "切換視角更新的按鍵。僅對開發有用。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e" -"3da1b0edf72eb3" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4601,69 +4601,34 @@ msgstr "cURL 並行限制" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL 逾時" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" -#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" -#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "詳細的 mod 檔案" #~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n" -#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n" -#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。" - -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。" - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "預先載入物品欄材質" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: " +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "碰觸自由目標" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "對 mod 開發者很有用。" -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "若啟用, " +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "不,絕對不是!" -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "若停用 " +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "公共伺服器清單" -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " -#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 " +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "生成一般地圖" -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "否!!!" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" @@ -4683,31 +4648,66 @@ msgstr "cURL 逾時" #~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度,在那些區域附近水將會傾向變為一池。" #~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "否!!!" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "生成一般地圖" +#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " +#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 " -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "公共伺服器清單" +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "若停用 " -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "不,絕對不是!" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "若啟用, " -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "對 mod 開發者很有用。" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "碰觸自由目標" -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: " + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "預先載入物品欄材質" + +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。" #~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n" +#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n" +#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "詳細的 mod 檔案" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" +#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n" +#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" +#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n" +#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" -- cgit v1.2.3