From 715fba6f3927d30ba68c434dd9857d9dec18173d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeff Huang Date: Sat, 15 Oct 2016 08:01:02 +0000 Subject: Translated using Weblate (Chinese (Taiwan)) Currently translated at 100.0% (918 of 918 strings) --- po/zh_TW/minetest.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW') diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po index 2e3bf3d71..8da48fd69 100644 --- a/po/zh_TW/minetest.po +++ b/po/zh_TW/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 16:29+0000\n" -"Last-Translator: Mingye Wang \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-15 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) " "\n" "Language: zh_TW\n" @@ -2095,13 +2095,12 @@ msgid "Field of view in degrees." msgstr "以度計算的視野。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Field of view while zooming in degrees.\n" "This requires the \"zoom\" privilege on the server." msgstr "" -"快速移動(透過使用鍵)。\n" -"這需要伺服器上的「快速」特權。" +"縮放視野。\n" +"這需要伺服器上的「縮放」特權。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2244,7 +2243,7 @@ msgstr "生成一般地圖" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" -msgstr "" +msgstr "全域回呼" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2297,6 +2296,10 @@ msgid "" "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" +"使用分析器工具本身:\n" +"* 分析空函數。\n" +"這會讓消耗增加,儀表增加(+1 函式呼叫)。\n" +"* 採樣工具會被用於更新統計。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." @@ -2438,34 +2441,38 @@ msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" +"內建工具。\n" +"這通常僅被核心/內建貢獻者需要" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" +msgstr "分析登錄的聊天指令。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" +"在登錄上分析全域回呼。\n" +"(任何您想要傳遞給 minetest.register_*() 函數的東西)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" +msgstr "分析登錄的活躍區塊修飾器的動作函數。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" +msgstr "分析登錄的載入中區塊修飾器的動作函數。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" +msgstr "分析登錄的實體方法。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" -msgstr "" +msgstr "儀表" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." @@ -2504,7 +2511,6 @@ msgstr "" "控制細節的品質。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "搖桿按鈕重覆間隔" @@ -2735,15 +2741,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling autorun.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"切換快速模式的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"切換自動奔跑的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e" +"3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2796,15 +2801,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "切換視角更新的按鍵。僅對開發有用。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e" +"3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2988,7 +2992,7 @@ msgstr "液體更新 tick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" -msgstr "" +msgstr "載入遊戲分析器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2996,6 +3000,9 @@ msgid "" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" +"載入遊戲分析器以收集遊戲分析資料。\n" +"提供一個 /profiler 指令以存取已編譯的設定檔。\n" +"對 mod 開發者與伺服器提供者有用。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Loading Block Modifiers" @@ -3438,14 +3445,12 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "快捷列最大寬度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -msgstr "最大可同時連線的玩家數。" +msgstr "最大同時總傳送的區塊數量。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -msgstr "可被放進佇列內等待載入的最大區塊數。" +msgstr "每個客戶端可同時傳送的最大區塊數量。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." @@ -3498,7 +3503,6 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "最大靜態儲存於一個區塊中的物件數量。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum objects per block" msgstr "每個區塊最大物件數" @@ -3511,12 +3515,10 @@ msgstr "" "如果有東西要顯示在快捷列左邊或右邊時很有用。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "每個客戶端最大同時傳送區塊數" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "總和最大同時傳送區塊數" @@ -3804,18 +3806,16 @@ msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "有 basic_privs 的玩家可以提升特權" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler" -msgstr "山谷分析" +msgstr "分析器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "分析器切換鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Profiling" -msgstr "Mod 分析器" +msgstr "分析" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3851,9 +3851,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "以自訂選單取代預設主選單。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Report path" -msgstr "字型路徑" +msgstr "報告路徑" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" @@ -4028,7 +4027,6 @@ msgstr "" "必須同時啟用著色器。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" @@ -4164,6 +4162,8 @@ msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" +"設定被儲存為預設格式。\n" +"當呼叫「/profiler save [格式]」但不包含格式時。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" @@ -4173,7 +4173,7 @@ msgstr "塵土或其他填充物的深度" msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " "to.\n" -msgstr "" +msgstr "設定檔將會被儲存到的,相對於您的全域路徑的檔案路徑。\n" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." @@ -4470,7 +4470,6 @@ msgstr "" "硬體(例如在物品欄中節點的繪圖至材質)。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -- cgit v1.2.3