From 4f0d7738b32d143d055b93d1dca9fc9dd4545950 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: poi Date: Tue, 25 Jan 2022 05:58:59 +0000 Subject: Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 93.8% (1328 of 1415 strings) --- po/zh_CN/minetest.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 44 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index 028cba2eb..4d0f2e41c 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Gao Tiesuan \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-25 22:04+0000\n" +"Last-Translator: poi \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "OK" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "" -msgstr "命令不可用: " +msgstr "命令不可用:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "安装缺失的依赖项" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" -msgstr "安装:“$1“为不支持的文件类型或已损坏" +msgstr "安装:文件类型不支持或档案已损坏" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -1161,9 +1161,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "连接出错(超时?)" #: src/client/clientlauncher.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find or load game: " -msgstr "无法找到或者载入游戏 \"" +msgstr "找不到子游戏或者无法载入子游戏: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." @@ -1235,14 +1234,13 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- 服务器名称: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "A serialization error occurred:" -msgstr "发生了错误:" +msgstr "序列化发生了错误:" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "" +msgstr "访问被拒绝。原因:%s" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" @@ -1294,9 +1292,8 @@ msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "电影模式已启用" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Client disconnected" -msgstr "客户端mod" +msgstr "与客户端的连接已断开" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" @@ -1308,7 +1305,7 @@ msgstr "正在连接服务器..." #: src/client/game.cpp msgid "Connection failed for unknown reason" -msgstr "" +msgstr "连接失败,原因不明" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" @@ -1350,7 +1347,7 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Couldn't resolve address: %s" -msgstr "" +msgstr "地址无法解析:%s" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." @@ -1559,17 +1556,17 @@ msgstr "已取消静音" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "The server is probably running a different version of %s." -msgstr "" +msgstr "此服务器运行的可能是别的版本,%s。" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" -msgstr "" +msgstr "无法连接到 %s,因为 IPv6 已禁用" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" -msgstr "" +msgstr "无法监听 %s,因为 IPv6 已禁用" #: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #, c-format @@ -1906,13 +1903,12 @@ msgid "Minimap in texture mode" msgstr "材质模式小地图" #: src/gui/guiChatConsole.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to open webpage" -msgstr "下载 $1 失败" +msgstr "网页打不开" #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Opening webpage" -msgstr "" +msgstr "正在打开网页" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" @@ -2112,9 +2108,9 @@ msgid "Muted" msgstr "静音" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Volume: %d%%" -msgstr "音量: " +msgstr "音量:%d%%" #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. Don't forget the space. @@ -2361,8 +2357,9 @@ msgid "" msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." -msgstr "" +msgstr "调整检测到的显示密度,用来缩放 UI 元素。" #: src/settings_translation_file.cpp #, c-format @@ -2374,10 +2371,10 @@ msgid "" "to be sure) creates a solid floatland layer." msgstr "" "调整悬空岛层的密度。\n" -"增加值以增加密度。可以是正值或负值。\n" -"值等于0.0, 容积的50%是floatland。\n" -"值等于2.0 ,(可以更高,取决于 'mgv7_np_floatland' ,始终测试以确定)\n" -"创建一个坚实的悬空岛层。" +"增加值,就增加密度。可以是正值或负值。\n" +"值等于 0.0, 容积的 50% 是悬空岛。\n" +"值等于 2.0,(值可以更高,取决于“mgv7_np_floatland”,但一定要测试确定)\n" +"创建一个密实的悬空岛层。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -2657,9 +2654,8 @@ msgid "Chat command time message threshold" msgstr "显示聊天消息执行时间的阀值(秒)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat commands" -msgstr "聊天命令" +msgstr "聊天指令" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" @@ -2694,9 +2690,8 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "聊天启用/禁用键" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat weblinks" -msgstr "聊天已显示" +msgstr "聊天网页链接" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -2718,7 +2713,7 @@ msgstr "干净透明材质" msgid "" "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " "output." -msgstr "" +msgstr "在聊天控制台输出中启用了可点击的网页链接(中键单击或 Ctrl + 左键单击)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -2923,8 +2918,8 @@ msgid "" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "This also applies to the object crosshair." msgstr "" -"准星透明度(0-255)。\n" -"还控制对象准星的颜色" +"准星不透明度(0-255)。\n" +"实体准星的不透明度也会使用此值。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" @@ -3003,15 +2998,14 @@ msgid "Default stack size" msgstr "默认栈大小" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Define shadow filtering quality.\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" "but also uses more resources." msgstr "" -"定阴影滤镜的质量\n" -"通过应用 PCF 或 poisson disk来模拟软阴影效果\n" -"但这会使用更多的资源。" +"设定阴影滤镜的质量。\n" +"使用 PCF 或 泊松盘(Poisson disk)算法模拟软阴影效果\n" +"但也会使用更多的硬件资源。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." @@ -3133,7 +3127,7 @@ msgstr "禁止使用空密码" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Display Density Scaling Factor" -msgstr "" +msgstr "显示密度比例系数" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3184,14 +3178,13 @@ msgstr "" "该功能是实验性的,且API会变动。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enable Poisson disk filtering.\n" "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " "filtering." msgstr "" -"启用poisson disk滤镜.\n" -"使用poisson disk来产生\"软阴影\",否则将使用PCF 滤镜." +"启用泊松盘(Poisson disk)滤镜。\n" +"使用泊松盘算法来产生“软阴影”。不启用的话就会使用 PCF 滤镜。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4087,7 +4080,7 @@ msgid "" "to this distance from the player to the node." msgstr "" "如果客户端mod方块范围限制启用,限制get_node至玩家\n" -"到方块的距离" +"到方块的距离。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5852,7 +5845,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Optional override for chat weblink color." -msgstr "" +msgstr "替换聊天网页链接的颜色,可用可不用。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6624,6 +6617,10 @@ msgid "" "will consume more resources.\n" "Minimum value: 1; maximum value: 16" msgstr "" +"把完整地更新一次阴影贴图这项任务分配给多少帧去完成。\n" +"较高的值可能会使阴影滞后,较低的值\n" +"将消耗更多硬件资源。\n" +"最小值:1;最大值:16" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6759,6 +6756,9 @@ msgid "" "This must be a power of two.\n" "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." msgstr "" +"用于渲染阴影贴图的材质尺寸。\n" +"数值必须是 2 的幂。\n" +"数值更大,阴影更好,但运算也更加复杂。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6786,8 +6786,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "泥土深度或其他生物群系过滤节点" +msgstr "泥土深度或其他生物群系过滤节点。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -- cgit v1.2.3