From e80f695bb96923a718890ccfec37f39e12d8d235 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi" Date: Wed, 20 Jul 2022 22:20:39 +0000 Subject: Translated using Weblate (Malay) Currently translated at 100.0% (1462 of 1462 strings) --- po/ms/minetest.po | 284 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 127 insertions(+), 157 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po index 136ee674a..54529e0f6 100644 --- a/po/ms/minetest.po +++ b/po/ms/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-21 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-24 09:25+0000\n" "Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat " "Yasuyoshi \n" "Language-Team: Malay (no logging)\n" @@ -5429,14 +5407,15 @@ msgid "" "- verbose\n" "- trace" msgstr "" -"Tahap pengelogan untuk ditulis kepada fail debug.txt:\n" +"Tahap pengelogan untuk ditulis ke fail debug.txt:\n" "- (tidak mengelog)\n" -"- tiada (mesej tanpa tahap)\n" -"- ralat\n" -"- amaran\n" -"- perbuatan\n" -"- maklumat\n" -"- berjela-jela" +"- none: tiada (mesej tanpa tahap)\n" +"- error: ralat\n" +"- warning: amaran\n" +"- action: perbuatan\n" +"- info: maklumat\n" +"- verbose: berjela-jela\n" +"- trace: jejak" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve boost" @@ -5463,9 +5442,8 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "Kecerunan rendah lengkung cahaya" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting" -msgstr "Pencahayaan Lembut" +msgstr "Pencahayaan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5963,17 +5941,15 @@ msgstr "Pemetaan Mip" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Lain-lain" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mod Profiler" -msgstr "Pembukah" +msgstr "Pembukah Mods" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mod Security" -msgstr "Keselamatan" +msgstr "Keselamatan Mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" @@ -6083,7 +6059,6 @@ msgstr "" "Nilai ini akan diatasi apabila memulakan pelayan dari menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Networking" msgstr "Rangkaian" @@ -6100,9 +6075,8 @@ msgid "Noclip key" msgstr "Kekunci tembus blok" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Node and Entity Highlighting" -msgstr "Tonjolan Nod" +msgstr "Tonjolan Nod dan Entiti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" @@ -6520,9 +6494,8 @@ msgstr "" "di sisi apabila imej disesuaikan dengan saiz bukan integer." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screen" -msgstr "Skrin:" +msgstr "Skrin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" @@ -6555,7 +6528,6 @@ msgstr "" "Gunakan 0 untuk kualiti lalai." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots" msgstr "Tangkap layar" @@ -6632,19 +6604,16 @@ msgstr "" "18 = Set Julia \"Mandelbulb\" 4D." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "URL pelayan" +msgstr "Pelayan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server Gameplay" -msgstr "Nama pelayan" +msgstr "Gaya Main Pelayan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server Security" -msgstr "Keterangan Pelayan" +msgstr "Keselamatan Pelayan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -6671,18 +6640,16 @@ msgid "Server side occlusion culling" msgstr "Penakaian oklusi pihak pelayan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server/Env Performance" -msgstr "Port Pelayan" +msgstr "Prestasi Pelayan/Persekitaran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "URL senarai pelayan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist and MOTD" -msgstr "URL senarai pelayan" +msgstr "Senarai Pelayan dan Mesej Harian" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" @@ -6697,24 +6664,24 @@ msgstr "" "Sebuah mula semula diperlukan selepas menukar tetapan ini." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." -msgstr "Tetapkan panjang aksara maksimum mesej sembang dihantar oleh klien." +msgstr "" +"Menetapkan panjang maksimum mesej sembang (dalam jumlah aksara) yang " +"dihantar oleh klien." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set the shadow strength gamma.\n" "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" -"Menetapkan kekuatan bayang.\n" +"Menetapkan gama kekuatan bayang.\n" +"Melaraskan keamatan bayang dinamik dalam permainan.\n" "Nilai lebih rendah untuk bayang lebih terang, nilai lebih tinggi untuk " "bayang lebih gelap." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" @@ -6723,7 +6690,7 @@ msgstr "" "Menetapkan saiz jejari bayang lembut.\n" "Nilai lebih rendah untuk bayang lebih tajam, nilai lebih tinggi untuk bayang " "lebih lembut.\n" -"Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum: 10.0" +"Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum: 15.0" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6818,9 +6785,8 @@ msgstr "" "dilukis." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow strength gamma" -msgstr "Kekuatan bayang" +msgstr "Gama kekuatan bayang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -7070,9 +7036,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Variasi suhu untuk biom." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Temporary Settings" -msgstr "Tetapan" +msgstr "Tetapan Sementara" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" @@ -7112,7 +7077,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nilai ambang hingar rupa bumi untuk tasik.\n" "Mengawal perkadaran untuk kawasan dunia dilitupi laut.\n" -"Laras menjadi 0.0 untuk perkadaran yang lebih besar." +"Laraskan kepada 0.0 untuk perkadaran yang lebih besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" @@ -7343,9 +7308,10 @@ msgid "Time speed" msgstr "Kelajuan masa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." -msgstr "Had masa untuk klien membuang peta yang tidak digunakan dari ingatan." +msgstr "" +"Had masa untuk klien membuang data peta yang tidak digunakan dari ingatan, " +"dalam saat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7372,9 +7338,8 @@ msgid "Touch screen threshold" msgstr "Nilai ambang skrin sentuh" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touchscreen" -msgstr "Nilai ambang skrin sentuh" +msgstr "Skrin Sentuh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" @@ -7382,7 +7347,7 @@ msgstr "Keseimbangan untuk prestasi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Transparency Sorting Distance" -msgstr "" +msgstr "Jarak Pengisihan Lut Sinar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" @@ -7496,7 +7461,7 @@ msgstr "Gunakan penapisan trilinear apabila menyesuaikan tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "User Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Antara Muka Pengguna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" @@ -7772,7 +7737,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Sama ada hendak mengkabutkan penghujung kawasan yang kelihatan." +msgstr "Sama ada ingin papar kabut di penghujung kawasan yang kelihatan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7794,13 +7759,18 @@ msgid "" "setting names in All Settings.\n" "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." msgstr "" +"Sama ada ingin tunjukkan nama teknikal.\n" +"Memberi kesan kepada mods dan pek tekstur dalam menu Kandungan dan Pilih " +"Mods,\n" +"dan juga nama tetapan dalam Semua Tetapan.\n" +"Dikawal oleh kotak pilihan dalam menu \"Semua tetapan\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"Tetapkan sama ada hendak menunjukkan maklumat nyahpepijat (kesannya sama " -"seperti menekan butang F5)." +"Sama ada ingin menunjukkan maklumat nyahpepijat (kesannya sama seperti " +"menekan butang F5)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." @@ -7908,7 +7878,7 @@ msgstr "Aras Y untuk dasar laut." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL" -msgstr "" +msgstr "cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" -- cgit v1.2.3