# Language jbo translations for minetest package. # Copyright (C) 2015 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the minetest package. # Automatically generated, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-15 16:30+0200\n" "Last-Translator: Wuzzy \n" "Language-Team: Lojban \n" "Language: jbo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "Main menu" msgstr "lo ralju" #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "je'e" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "Reconnect" msgstr "samjongau" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr ".i ca'o samymo'i" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch, server " msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "fitytoltu'i" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Depends:" msgstr "nitcu" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "rejgau" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "selpli" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr ".i lo munje me'e la'o gy.$1.gy. cu zasti" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "zbasu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Game" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mapgen" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" msgstr "le munje ke cunso namcu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr ".i .e'unai la'o gy.Minimal Development Test.gy. cu tutci le finti" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "munje cmene" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr ".i xu do je'u djica lo nu vimcu la'o gy.$1.gy." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "No of course not!" msgstr "nasai go'i" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "go'i" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr ".i xu do djica lo nu vimcu lo munje be me'e zoi gy.$1.gy." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "na go'i" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "fitytu'i" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Install" msgstr "" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" msgstr "" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Search" msgstr "sisku" #: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "tordu cmene" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Successfully installed:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Unsorted" msgstr "kalsa" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "lo finti liste" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Select Mod File:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "lo samtciselse'u" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "samjongau" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "le nu finti kelci" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "vimcu" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Name / Password :" msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Public Serverlist" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "le nu finti kelci" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name/Password" msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "New" msgstr "cnino" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr ".i lo no munje cu puzi zbasu gi'a cuxna" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" msgstr "lo judrnporte" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Public" msgstr "gubni" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "Select World:" msgstr "cuxna lo munje" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "lo samtcise'u" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server Port" msgstr "lo samtcise'u judrnporte" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Start Game" msgstr "cfari fa lo nu kelci" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "le bliku dilnu" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr ".i xu do je'u djica lo nu kraga'igau le do za'e pavykelci munje" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "lo puvyrelyli'iju'e" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" msgstr "lo jorne blaci" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Enable Particles" msgstr "lo kantu" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "lo melbi pezli" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "GUI scale factor" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "lo puvrmipmepi" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No!!!" msgstr "nasai go'i" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "lo tolkli pezli" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "lo tolkli djacu" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders" msgstr "lo ti'orkemsamtci" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "lo sampu pezli" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" msgstr "lo xutla se gusni" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touch free target" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "lo puvycibli'iju'e" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "lo ralju" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "pa kelci" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" #: src/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "" #: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." #: src/client.cpp msgid "Item textures..." msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei" #: src/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei" #: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" #: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" #: src/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" #: src/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "" #: src/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "gafygau lo lerpoijaspu" #: src/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u" #: src/game.cpp msgid "Continue" msgstr "ranji" #: src/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu" #: src/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu" #: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" "- Space: jump/climb\n" "- Shift: sneak/go down\n" "- Q: drop item\n" "- I: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- T: chat\n" msgstr "" #: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" "- single tap: button activate\n" "- double tap: place/use\n" "- slide finger: look around\n" "Menu/Inventory visible:\n" "- double tap (outside):\n" " -->close\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" #: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "" #: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "tolcfagau" #: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Item definitions..." msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a le dacti" #: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/game.cpp msgid "Media..." msgstr "" #: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" #: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Node definitions..." msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a lo me la'o gy.node.gy." #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "" #: src/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri" #: src/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "gasnu lo nu mi tolcanci" #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "" #: src/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "" #: src/game.cpp msgid "You died." msgstr ".i do pu morsi" #: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" #: src/guiFormSpecMenu.cpp #, fuzzy msgid "ok" msgstr "je'e" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "za'i ti'a muvdu" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "samta'a" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "minde" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "mu'e falcru" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "za'i ca'u muvdu" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "lo dacti uidje" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "mu'e plipe" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "za'i zu'e muvdu" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "za'i ri'u muvdu" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "za'i masno cadzu" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Use" msgstr "mu'e pilno" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "ko da'ergau le batke" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "gafygau" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "le rapli lerpoijaspu" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "lo cnino lerpoijaspu" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "lo slabu lerpoijaspu" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr ".i lo lerpoijaspu na mintu" #: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "" #: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " msgstr "lo ni sance " #: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "la'o gy.Attn.gy." #: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Capital" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Comma" msgstr "slaka bu" #: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Convert" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "la'o gy.CrSel.gy." #: src/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "End" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "la'o gy.Erase OEF.gy." #: src/keycode.cpp msgid "Escape" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "la'o gy.ExSel.gy." #: src/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Final" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Junja" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Kana" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Kanji" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "lo zulselpevysmacu" #: src/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "lo mijyselpevysmacu" #: src/keycode.cpp msgid "Minus" msgstr "vu'u bu" #: src/keycode.cpp msgid "Mode Change" msgstr "la'o gy.Mode Change.gy." #: src/keycode.cpp msgid "Next" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Nonconvert" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "la'o gy.OEM Clear.gy." #: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "la'o gy.PA1.gy." #: src/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Period" msgstr "denpa bu" #: src/keycode.cpp msgid "Plus" msgstr "su'i bu" #: src/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Prior" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "lo prityselpevysmacu" #: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "la'o gy.X Button 1.gy." #: src/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "la'o gy.X Button 2.gy." #: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr ""