aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de/minetest.po
blob: 77b436a35f36fcf12158701aa8e6470ffa5986dc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
# German translations for minetest-c55 package.
# Copyright (C) 2011 celeron
# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
# Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 20:11+0200\n"
"Last-Translator: pilino1234 <mhilgendrf@aol.com>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.b in einem Mod:"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten:"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"

#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Erneut verbinden"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"

#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt…"

#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch, server "
msgstr "Serverprotokollversionsfehler "

#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Versuche die Öffentliche Serverliste neu zu laden bzw. prüfe deine "
"Internetverbindung."

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Depends:"
msgstr "Abhängig von:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable MP"
msgstr "MP deaktivieren"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable MP"
msgstr "MP aktivieren"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Alle an"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Fehler beim aktivieren der Mod \"$1\": Ungültiger Name. Nur folgende Zeichen "
"sind erlaubt: [a-z0-9_]."

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr "Spiel ausblenden"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr "Modpacks verstecken"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Modifikation:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
msgstr "Welt:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Eine Welt mit dem Namen „$1“ existiert bereits"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""
"Andere Spiele (wie minetest_game) können von minetest.net heruntergeladen "
"werden"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Game"
msgstr "Spiel"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mapgen"
msgstr "Weltgenerator"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seed"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht."

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "Weltname"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no subgames installed."
msgstr "Keine Spiele installiert."

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Bist du sicher, dass du \"$1\" wirklich löschen möchtest?"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: Fehler beim Löschen von „$1“"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: Unzulässiger Modpfad „$1“"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "No of course not!"
msgstr "Nein, natürlich nicht!"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Welt „$1“ löschen?"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Modpack umbenennen:"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Mod installieren: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Mod installieren: Datei: „$1“"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Mod installieren: Geeigneter Ordnername für Modpack $1 konnte nicht gefunden "
"werden"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "Schließen"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten ..."

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Seite $1 von $2"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Kurzname:"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Erfolgreich installiert:"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "Unsortiert"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Erneut installieren"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktive Mitwirkende"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Hauptentwickler"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Mitwirkende"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Frühere Mitwirkende"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Installierte Mods:"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mod information:"
msgstr "Modinformation:"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mods"
msgstr "Modifikationen"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Mod-Datei auswählen:"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port :"
msgstr "Adresse/Port:"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Client"
msgstr "Client"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreativmodus"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Schaden aktiviert"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Name / Password :"
msgstr "Name/Passwort:"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Public Serverlist"
msgstr "Öffentliche Serverliste"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Spielerkampf aktiviert"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Bind Address"
msgstr "Bind-Adresse"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativmodus"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Schaden einschalten"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Name/Passwort"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Kein Weltname angegeben oder kein Spiel ausgewählt!"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Welt wählen:"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Serverport"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Start Game"
msgstr "Spiel starten"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D-Wolken"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
msgstr "4x"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x"
msgstr "8x"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Kantenglättung:"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilinearer Filter"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Bumpmappen"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
msgstr "Tasten ändern"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass"
msgstr "Verbundenes Glas"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Enable Particles"
msgstr "Partikel aktivieren"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Schöne Blätter"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "GUI scale factor"
msgstr "GUI-Skalierfaktor"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "Normalmaps generieren"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Kein Filter"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap"
msgstr "Keine Mipmap"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No!!!"
msgstr "Nein!!!"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting"
msgstr "Blöcke hervorheben"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Undurchs. Blätter"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "Undurchs. Wasser"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax Oklusion"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: "

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders"
msgstr "Shader"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Einfache Blätter"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Besseres Licht"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
msgstr "Texturierung:"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden."

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touch free target"
msgstr "Berührungsfreies Ziel"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px)"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Trilinearer Filter"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Wehende Blätter"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Wogende Pflanzen"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Water"
msgstr "Wasserwellen"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Mods konfigurieren"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Hauptmenü"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Einzelspieler starten"

#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Spielen"

#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "Einzelspieler"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Keine Informationen vorhanden"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:"
msgstr "Texturpaket auswählen:"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
msgstr "Texturpakete"

#: src/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."

#: src/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"

#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Blöcke initialisieren"

#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Blöcke initialisieren ..."

#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgstr "Inventarbilder ..."

#: src/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr "Texturen laden ..."

#: src/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Shader wiederherstellen ..."

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \""

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Ungültige Spielspezif."

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
msgstr "Spielername zu lang."

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "

#: src/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"

#: src/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Siehe debug.txt für Details."

#: src/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Tasten ändern"

#: src/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"

#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Zum Server verbinden ..."

#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"

#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Client erstellen ..."

#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Server erstellen ..."

#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Standard-Tastenbelegung:\n"
"- WASD: bewegen\n"
"- Leertaste: springen/klettern\n"
"- Umschalt: kriechen/herunterklettern\n"
"- Q: Item fallen lassen\n"
"- I: Inventar\n"
"- Maus: drehen/umschauen\n"
"- Maus links: graben/schlagen\n"
"- Maus rechts: platzieren/benutzen\n"
"- Mausrad: Gegenstand auswählen\n"
"- T: Chat\n"

#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Standardsteuerung:\n"
"Kein Menü sichtbar:\n"
"- einmal antippen: Knopf betätigen\n"
"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n"
"- Finger wischen: umsehen\n"
"Menü/Inventar sichtbar:\n"
"- doppelt antippen (außen):\n"
" -->schließen\n"
"- Stapel berühren, Feld berühren:\n"
" --> Stapel verschieben\n"
"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"

#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Hauptmenü"

#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Programm beenden"

#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Item-Definitionen ..."

#: src/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"

#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Medien ..."

#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"

#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Node-Definitionen ..."

#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsetzen"

#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Adresse auflösen ..."

#: src/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Wiederbeleben"

#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Herunterfahren ..."

#: src/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "Tonlautstärke"

#: src/game.cpp
msgid "You died."
msgstr "Sie sind gestorben."

#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Enter "

#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "OK"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "Benutzen = runterklettern"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Rückwärts"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
msgstr "Befehl"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
msgstr "Konsole"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Wegwerfen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
msgstr "Springen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Key already in use"
msgstr "Taste bereits in Benutzung"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Steuerung (Falls dieses Menü versagt, entfernen Sie Sachen aus minetest.conf)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Print stacks"
msgstr "Stack ausgeben"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Weite Sicht"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Schleichen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Kinomodus"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Schnellmodus"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
msgstr "Flugmodus"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Geistmodus"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Benutzen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "Taste drücken"

#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change"
msgstr "Ändern"

#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort bestätigen"

#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"

#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
msgstr "Altes Passwort"

#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"

#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Zurück"

#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Tonlautstärke: "

#: src/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Anwendungen"

#: src/keycode.cpp
msgid "Attn"
msgstr "Attn"

#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "Rücktaste"

#: src/keycode.cpp
msgid "Capital"
msgstr "Feststellen"

#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "sauber"

#: src/keycode.cpp
msgid "Comma"
msgstr "Komma"

#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Strg"

#: src/keycode.cpp
msgid "Convert"
msgstr "Konvertierung"

#: src/keycode.cpp
msgid "CrSel"
msgstr "Cr Sel"

#: src/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Runter"

#: src/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "Ende"

#: src/keycode.cpp
msgid "Erase OEF"
msgstr "Verdecke OEF"

#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

#: src/keycode.cpp
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"

#: src/keycode.cpp
msgid "Final"
msgstr "Ziel"

#: src/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: src/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Pos1"

#: src/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Einfg"

#: src/keycode.cpp
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: src/keycode.cpp
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"

#: src/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Linke Taste"

#: src/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Strg links"

#: src/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "Alt"

#: src/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Umsch. links"

#: src/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Win links"

#: src/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: src/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Mittlere Taste"

#: src/keycode.cpp
msgid "Minus"
msgstr "Minus"

#: src/keycode.cpp
msgid "Mode Change"
msgstr "Modus wechseln"

#: src/keycode.cpp
msgid "Next"
msgstr "Bild runter"

#: src/keycode.cpp
msgid "Nonconvert"
msgstr "Keine konventierung"

#: src/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Num"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "Ziffernblock *"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr "Ziffernblock +"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "Ziffernblock -"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Ziffernblock /"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Ziffernblock 0"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Ziffernblock 1"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Ziffernblock 2"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Ziffernblock 3"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Ziffernblock 4"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Ziffernblock 5"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Ziffernblock 6"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Ziffernblock 7"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Ziffernblock 8"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Ziffernblock 9"

#: src/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Reinigen"

#: src/keycode.cpp
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/keycode.cpp
msgid "Period"
msgstr "Punkt"

#: src/keycode.cpp
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: src/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Druck"

#: src/keycode.cpp
msgid "Prior"
msgstr "Bild hoch"

#: src/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Eingabe"

#: src/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Rechte Taste"

#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Strg rechts"

#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Alt Gr"

#: src/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "Umsch. rechts"

#: src/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Win rechts"

#: src/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen"

#: src/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: src/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "L. Umsch"

#: src/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Schlaf"

#: src/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Druck"

#: src/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Leertaste"

#: src/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: src/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "Hoch"

#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X-Knopf 1"

#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X-Knopf 2"

#: src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#~ msgid "Fly mode"
#~ msgstr "Flugmodus"

#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/s"

#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/s"

#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Spielname"

#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren"

#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "SPIELE"

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Spiele"

#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Mods:"

#~ msgid "edit game"
#~ msgstr "Spiel ändern"

#~ msgid "new game"
#~ msgstr "neues Spiel"

#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN"

#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen"

#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen"

#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"

#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Favoriten:"

#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "SERVER STARTEN"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Passwort"

#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "EINSTELLUNGEN"

#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor"

#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Endliches Wasser"

#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "EINZELSPIELER"

#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE"

#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODS"

#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:"

#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Lokale Install."

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird.  "

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
#~ "wird.  "

#~ msgid "KEYBINDINGS"
#~ msgstr "TASTEN EINST."

#~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Karte löschen"

#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Steuerung:\n"
#~ "- WASD: Gehen\n"
#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
#~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
#~ "- 0...9: Item auswählen\n"
#~ "- Shift: Schleichen\n"
#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
#~ "- I: Inventar\n"
#~ "- T: Chat\n"

#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"

#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"

#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"

#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Zu löschende Dateien"

#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"

#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Adresse benötigt."

#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Welt erstellen"

#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."

#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Zeige Favoriten"

#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Zeige öffentliche"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Erweitert"

#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Mehrspieler"

#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"

#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent.  "

#~ msgid "Configuration saved.  "
#~ msgstr "Konfiguration gespeichert.  "

#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "wird benötigt von:"

#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"

#~ msgid "Anisotropic Filtering"
#~ msgstr "Anisotroper Filter"

#~ msgid "Mip-Mapping"
#~ msgstr "Mip-Mapping"

#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Lade herunter"

#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich"

#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Rendering:"

#~ msgid "Online mod repository"
#~ msgstr "Online-Mod-Archiv"