summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it/minetest.po
blob: d80ba60f1cdc21f76bb4bce4e76b9ca239b7ef2c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
# Italian translations for minetest package.
# Copyright (C) 2011 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"

#: src/client.cpp:2877
msgid "Item textures..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:959
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1019
msgid "Creating server...."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1035
msgid "Creating client..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1050
msgid "Resolving address..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1126
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1223
msgid "Item definitions..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1230
msgid "Node definitions..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1237
msgid "Media..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:3418
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Controlla debug.txt per i dettagli."

#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
msgid "enabled"
msgstr "attivato"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
msgid "Enable All"
msgstr "Attiva tutto"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
msgid "Disable All"
msgstr "Disabilita tutto"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
msgid "depends on:"
msgstr "dipende da:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
msgid "is required by:"
msgstr "è richiesto da:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
msgid "Configuration saved.  "
msgstr "Configurazione salvata.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
msgstr "Attenzione: configurazione non corretta.  "

#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No"
msgstr "No"

#: src/guiCreateWorld.cpp:123
msgid "World name"
msgstr "Nome mondo"

#: src/guiCreateWorld.cpp:146
msgid "Game"
msgstr "Gioco"

#: src/guiCreateWorld.cpp:170
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr "Sei morto."

#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "Ricomincia"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
"Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo oggetto"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
msgid "Proceed"
msgstr "Procedi"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Associazione tasti. (Se questo menu si incasina, rimuovi la roba da minetest."
"conf)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Usa\" = scendi sotto"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use"
msgstr "Tasto già usato"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
msgstr "premi il tasto"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward"
msgstr "Indietro"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use"
msgstr "Usa"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump"
msgstr "Salta"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak"
msgstr "Abbassati"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop"
msgstr "Lancia"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat"
msgstr "Parla"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command"
msgstr "Comando"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console"
msgstr "Console"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly"
msgstr "Attiva volo"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast"
msgstr "Aumenta velocità"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"
msgstr "(Non) attraversi blocchi"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select"
msgstr "Distanza di rendering"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks"
msgstr "Stampa stack"

#: src/guiMainMenu.cpp:92
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi"

#: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste"

#: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer"
msgstr "Giocatore singolo"

#: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multigiocatore"

#: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"

#: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings"
msgstr "Opzioni"

#: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"

#: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:"
msgstr "Seleziona mondo:"

#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Gioca"

#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modalità creativa"

#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage"
msgstr "Attiva danno"

#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/Password"

#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Favorites:"
msgstr "Mostra preferiti"

#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:"
msgstr ""

#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port"
msgstr "Indirizzo/Porta"

#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public"
msgstr "Lista server pubblici"

#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites"
msgstr "Mostra preferiti"

#: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"

#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale."

#: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Avvia gioco/Connetti"

#: src/guiMainMenu.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Lista server pubblici"

#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world"
msgstr "Cancella il mondo"

#: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world"
msgstr "Crea mondo"

#: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees"
msgstr "Alberi migliori"

#: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Luce uniforme"

#: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuvole 3D"

#: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water"
msgstr "Acqua opaca"

#: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mipmapping"

#: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtro anisotropico"

#: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtro bilineare"

#: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtro trilineare"

#: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders"
msgstr "Shader"

#: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti"

#: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles"
msgstr "Attiva particelle"

#: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid"
msgstr ""

#: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys"
msgstr "Modifica tasti"

#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required."
msgstr "Indirizzo necessario."

#: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato"

#: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted"
msgstr "File da eliminarsi"

#: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato"

#: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"

#: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"

#: src/guiPasswordChange.cpp:107
msgid "Old Password"
msgstr "Vecchia password"

#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
msgstr "Nuova password"

#: src/guiPasswordChange.cpp:142
msgid "Confirm Password"
msgstr "Conferma password"

#: src/guiPasswordChange.cpp:160
msgid "Change"
msgstr "Modifica"

#: src/guiPasswordChange.cpp:169
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Le password non corrispondono!"

#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia password"

#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
msgstr ""

#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Torna al menu"

#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr "Torna al S.O."

#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""

#: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: "
msgstr ""

#: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Tasto sinistro"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Tasto centrale"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Tasto destro"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr "Tasto X 1"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Invio"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr "Tasto X 2"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr "Maiuscolo"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr "Maiusc"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "Converti"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr "Esc"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "Fine"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Inizio"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Pag Giù"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr "Pag Su"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr "Spazio"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr "Giù"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr "Invio"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr "Stamp"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Su"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Ins"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Windows sinistro"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr "Bloc Num 0"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr "Bloc Num 1"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr "Bloc Num 2"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr "Bloc Num 3"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr "Bloc Num 4"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr "Bloc Num 5"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr "Bloc Num 6"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr "Bloc Num 7"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr "Bloc Num *"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr "Bloc Num +"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr "Bloc Num -"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr "Bloc Num /"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr "Bloc Num 8"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr "Bloc Num 9"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloc Num"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloc Scorr"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "Maiusc sinistro"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "Maiusc destro"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "Ctrl sinistro"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "Menu sinistro"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "Ctrl destro"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "Menu destro"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "Virgola"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Meno"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr "Punto"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Più"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr ""

#: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principale"

#: src/main.cpp:2040
msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"

#: src/main.cpp:2053
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."

#: src/main.cpp:2061
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""

#: src/main.cpp:2075
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Specifiche di gioco non valide."

#: src/main.cpp:2116
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"

#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tasti:\n"
#~ "- WASD: cammina\n"
#~ "- Click sinistro: scava blocchi/colpisci\n"
#~ "- Click destro: piazza blocchi/usa\n"
#~ "- Rotellina: seleziona oggetto\n"
#~ "- 0-9: seleziona oggetto\n"
#~ "- Shift: abbassati\n"
#~ "- R: (Dis)attiva mostra tutti i blocchi caricati\n"
#~ "- I: inventario\n"
#~ "- ESC: questo menu\n"
#~ "- T: chat\n"

#~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Cancella mappa"

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
#~ "Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della "
#~ "configurazione.  "

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
#~ "Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione.  "