aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/server.h
blob: 328c7fb9cc12bc1d31ce33af3aaaf9fba89be650 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
/*
Minetest-c55
Copyright (C) 2010-2011 celeron55, Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>

This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License along
with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
*/

#ifndef SERVER_HEADER
#define SERVER_HEADER

#include "connection.h"
#include "environment.h"
#include "common_irrlicht.h"
#include <string>
#include "porting.h"
#include "map.h"
#include "inventory.h"
#include "auth.h"
#include "ban.h"
#include "gamedef.h"
#include "serialization.h" // For SER_FMT_VER_INVALID
#include "serverremoteplayer.h"
#include "mods.h"
#include "inventorymanager.h"
#include "subgame.h"
struct LuaState;
typedef struct lua_State lua_State;
class IWritableItemDefManager;
class IWritableNodeDefManager;
class IWritableCraftDefManager;

class ServerError : public std::exception
{
public:
	ServerError(const std::string &s)
	{
		m_s = "ServerError: ";
		m_s += s;
	}
	virtual ~ServerError() throw()
	{}
	virtual const char * what() const throw()
	{
		return m_s.c_str();
	}
	std::string m_s;
};

/*
	Some random functions
*/
v3f findSpawnPos(ServerMap &map);

/*
	A structure containing the data needed for queueing the fetching
	of blocks.
*/
struct QueuedBlockEmerge
{
	v3s16 pos;
	// key = peer_id, value = flags
	core::map<u16, u8> peer_ids;
};

/*
	This is a thread-safe class.
*/
class BlockEmergeQueue
{
public:
	BlockEmergeQueue()
	{
		m_mutex.Init();
	}

	~BlockEmergeQueue()
	{
		JMutexAutoLock lock(m_mutex);

		core::list<QueuedBlockEmerge*>::Iterator i;
		for(i=m_queue.begin(); i!=m_queue.end(); i++)
		{
			QueuedBlockEmerge *q = *i;
			delete q;
		}
	}
	
	/*
		peer_id=0 adds with nobody to send to
	*/
	void addBlock(u16 peer_id, v3s16 pos, u8 flags)
	{
		DSTACK(__FUNCTION_NAME);
	
		JMutexAutoLock lock(m_mutex);

		if(peer_id != 0)
		{
			/*
				Find if block is already in queue.
				If it is, update the peer to it and quit.
			*/
			core::list<QueuedBlockEmerge*>::Iterator i;
			for(i=m_queue.begin(); i!=m_queue.end(); i++)
			{
				QueuedBlockEmerge *q = *i;
				if(q->pos == pos)
				{
					q->peer_ids[peer_id] = flags;
					return;
				}
			}
		}
		
		/*
			Add the block
		*/
		QueuedBlockEmerge *q = new QueuedBlockEmerge;
		q->pos = pos;
		if(peer_id != 0)
			q->peer_ids[peer_id] = flags;
		m_queue.push_back(q);
	}

	// Returned pointer must be deleted
	// Returns NULL if queue is empty
	QueuedBlockEmerge * pop()
	{
		JMutexAutoLock lock(m_mutex);

		core::list<QueuedBlockEmerge*>::Iterator i = m_queue.begin();
		if(i == m_queue.end())
			return NULL;
		QueuedBlockEmerge *q = *i;
		m_queue.erase(i);
		return q;
	}

	u32 size()
	{
		JMutexAutoLock lock(m_mutex);
		return m_queue.size();
	}
	
	u32 peerItemCount(u16 peer_id)
	{
		JMutexAutoLock lock(m_mutex);

		u32 count = 0;

		core::list<QueuedBlockEmerge*>::Iterator i;
		for(i=m_queue.begin(); i!=m_queue.end(); i++)
		{
			QueuedBlockEmerge *q = *i;
			if(q->peer_ids.find(peer_id) != NULL)
				count++;
		}

		return count;
	}

private:
	core::list<QueuedBlockEmerge*> m_queue;
	JMutex m_mutex;
};

class Server;

class ServerThread : public SimpleThread
{
	Server *m_server;

public:

	ServerThread(Server *server):
		SimpleThread(),
		m_server(server)
	{
	}

	void * Thread();
};

class EmergeThread : public SimpleThread
{
	Server *m_server;

public:

	EmergeThread(Server *server):
		SimpleThread(),
		m_server(server)
	{
	}

	void * Thread();

	void trigger()
	{
		setRun(true);
		if(IsRunning() == false)
		{
			Start();
		}
	}
};

struct PlayerInfo
{
	u16 id;
	char name[PLAYERNAME_SIZE];
	v3f position;
	Address address;
	float avg_rtt;

	PlayerInfo();
	void PrintLine(std::ostream *s);
};

/*
	Used for queueing and sorting block transfers in containers
	
	Lower priority number means higher priority.
*/
struct PrioritySortedBlockTransfer
{
	PrioritySortedBlockTransfer(float a_priority, v3s16 a_pos, u16 a_peer_id)
	{
		priority = a_priority;
		pos = a_pos;
		peer_id = a_peer_id;
	}
	bool operator < (PrioritySortedBlockTransfer &other)
	{
		return priority < other.priority;
	}
	float priority;
	v3s16 pos;
	u16 peer_id;
};

struct TextureRequest
{
	std::string name;

	TextureRequest(const std::string &name_=""):
		name(name_)
	{}
};

struct TextureInformation
{
	std::string path;
	std::string sha1_digest;

	TextureInformation(const std::string path_="",
			const std::string sha1_digest_=""):
		path(path_),
		sha1_digest(sha1_digest_)
	{
	}
};

class RemoteClient
{
public:
	// peer_id=0 means this client has no associated peer
	// NOTE: If client is made allowed to exist while peer doesn't,
	//       this has to be set to 0 when there is no peer.
	//       Also, the client must be moved to some other container.
	u16 peer_id;
	// The serialization version to use with the client
	u8 serialization_version;
	//
	u16 net_proto_version;
	// Version is stored in here after INIT before INIT2
	u8 pending_serialization_version;

	bool definitions_sent;

	RemoteClient():
		m_time_from_building(9999),
		m_excess_gotblocks(0)
	{
		peer_id = 0;
		serialization_version = SER_FMT_VER_INVALID;
		net_proto_version = 0;
		pending_serialization_version = SER_FMT_VER_INVALID;
		definitions_sent = false;
		m_nearest_unsent_d = 0;
		m_nearest_unsent_reset_timer = 0.0;
		m_nothing_to_send_counter = 0;
		m_nothing_to_send_pause_timer = 0;
	}
	~RemoteClient()
	{
	}
	
	/*
		Finds block that should be sent next to the client.
		Environment should be locked when this is called.
		dtime is used for resetting send radius at slow interval
	*/
	void GetNextBlocks(Server *server, float dtime,
			core::array<PrioritySortedBlockTransfer> &dest);

	void GotBlock(v3s16 p);

	void SentBlock(v3s16 p);

	void SetBlockNotSent(v3s16 p);
	void SetBlocksNotSent(core::map<v3s16, MapBlock*> &blocks);

	s32 SendingCount()
	{
		return m_blocks_sending.size();
	}
	
	// Increments timeouts and removes timed-out blocks from list
	// NOTE: This doesn't fix the server-not-sending-block bug
	//       because it is related to emerging, not sending.
	//void RunSendingTimeouts(float dtime, float timeout);

	void PrintInfo(std::ostream &o)
	{
		o<<"RemoteClient "<<peer_id<<": "
				<<"m_blocks_sent.size()="<<m_blocks_sent.size()
				<<", m_blocks_sending.size()="<<m_blocks_sending.size()
				<<", m_nearest_unsent_d="<<m_nearest_unsent_d
				<<", m_excess_gotblocks="<<m_excess_gotblocks
				<<std::endl;
		m_excess_gotblocks = 0;
	}

	// Time from last placing or removing blocks
	float m_time_from_building;
	
	/*JMutex m_dig_mutex;
	float m_dig_time_remaining;
	// -1 = not digging
	s16 m_dig_tool_item;
	v3s16 m_dig_position;*/
	
	/*
		List of active objects that the client knows of.
		Value is dummy.
	*/
	core::map<u16, bool> m_known_objects;

private:
	/*
		Blocks that have been sent to client.
		- These don't have to be sent again.
		- A block is cleared from here when client says it has
		  deleted it from it's memory
		
		Key is position, value is dummy.
		No MapBlock* is stored here because the blocks can get deleted.
	*/
	core::map<v3s16, bool> m_blocks_sent;
	s16 m_nearest_unsent_d;
	v3s16 m_last_center;
	float m_nearest_unsent_reset_timer;
	
	/*
		Blocks that are currently on the line.
		This is used for throttling the sending of blocks.
		- The size of this list is limited to some value
		Block is added when it is sent with BLOCKDATA.
		Block is removed when GOTBLOCKS is received.
		Value is time from sending. (not used at the moment)
	*/
	core::map<v3s16, float> m_blocks_sending;

	/*
		Count of excess GotBlocks().
		There is an excess amount because the client sometimes
		gets a block so late that the server sends it again,
		and the client then sends two GOTBLOCKs.
		This is resetted by PrintInfo()
	*/
	u32 m_excess_gotblocks;
	
	// CPU usage optimization
	u32 m_nothing_to_send_counter;
	float m_nothing_to_send_pause_timer;
};

class Server : public con::PeerHandler, public MapEventReceiver,
		public InventoryManager, public IGameDef,
		public IBackgroundBlockEmerger
{
public:
	/*
		NOTE: Every public method should be thread-safe
	*/
	
	Server(
		const std::string &path_world,
		const std::string &path_config,
		const SubgameSpec &gamespec,
		bool simple_singleplayer_mode
	);
	~Server();
	void start(unsigned short port);
	void stop();
	// This is mainly a way to pass the time to the server.
	// Actual processing is done in an another thread.
	void step(float dtime);
	// This is run by ServerThread and does the actual processing
	void AsyncRunStep();
	void Receive();
	void ProcessData(u8 *data, u32 datasize, u16 peer_id);

	core::list<PlayerInfo> getPlayerInfo();

	// Environment must be locked when called
	void setTimeOfDay(u32 time)
	{
		m_env->setTimeOfDay(time);
		m_time_of_day_send_timer = 0;
	}

	bool getShutdownRequested()
	{
		return m_shutdown_requested;
	}
	
	/*
		Shall be called with the environment locked.
		This is accessed by the map, which is inside the environment,
		so it shouldn't be a problem.
	*/
	void onMapEditEvent(MapEditEvent *event);

	/*
		Shall be called with the environment and the connection locked.
	*/
	Inventory* getInventory(const InventoryLocation &loc);
	std::string getInventoryOwner(const InventoryLocation &loc);
	void setInventoryModified(const InventoryLocation &loc);

	// Connection must be locked when called
	std::wstring getStatusString();

	void requestShutdown(void)
	{
		m_shutdown_requested = true;
	}

	// Envlock and conlock should be locked when calling this
	void SendMovePlayer(Player *player);
	
	// Thread-safe
	u64 getPlayerAuthPrivs(const std::string &name);
	void setPlayerAuthPrivs(const std::string &name, u64 privs);
	u64 getPlayerEffectivePrivs(const std::string &name);

	// Changes a player's password, password must be given as plaintext
	// If the player doesn't exist, a new entry is added to the auth manager
	void setPlayerPassword(const std::string &name, const std::wstring &password);
	
	// Saves g_settings to configpath given at initialization
	void saveConfig();

	void setIpBanned(const std::string &ip, const std::string &name)
	{
		m_banmanager.add(ip, name);
		return;
	}

	void unsetIpBanned(const std::string &ip_or_name)
	{
		m_banmanager.remove(ip_or_name);
		return;
	}

	std::string getBanDescription(const std::string &ip_or_name)
	{
		return m_banmanager.getBanDescription(ip_or_name);
	}

	Address getPeerAddress(u16 peer_id)
	{
		return m_con.GetPeerAddress(peer_id);
	}
	
	// Envlock and conlock should be locked when calling this
	void notifyPlayer(const char *name, const std::wstring msg);
	void notifyPlayers(const std::wstring msg);

	void queueBlockEmerge(v3s16 blockpos, bool allow_generate);
	
	// Envlock and conlock should be locked when using Lua
	lua_State *getLua(){ return m_lua; }
	
	// IGameDef interface
	// Under envlock
	virtual IItemDefManager* getItemDefManager();
	virtual INodeDefManager* getNodeDefManager();
	virtual ICraftDefManager* getCraftDefManager();
	virtual ITextureSource* getTextureSource();
	virtual u16 allocateUnknownNodeId(const std::string &name);
	
	IWritableItemDefManager* getWritableItemDefManager();
	IWritableNodeDefManager* getWritableNodeDefManager();
	IWritableCraftDefManager* getWritableCraftDefManager();

	const ModSpec* getModSpec(const std::string &modname);
	
	std::string getWorldPath(){ return m_path_world; }

	void setAsyncFatalError(const std::string &error)
	{
		m_async_fatal_error.set(error);
	}

private:

	// con::PeerHandler implementation.
	// These queue stuff to be processed by handlePeerChanges().
	// As of now, these create and remove clients and players.
	void peerAdded(con::Peer *peer);
	void deletingPeer(con::Peer *peer, bool timeout);
	
	/*
		Static send methods
	*/
	
	static void SendHP(con::Connection &con, u16 peer_id, u8 hp);
	static void SendAccessDenied(con::Connection &con, u16 peer_id,
			const std::wstring &reason);
	static void SendDeathscreen(con::Connection &con, u16 peer_id,
			bool set_camera_point_target, v3f camera_point_target);
	static void SendItemDef(con::Connection &con, u16 peer_id,
			IItemDefManager *itemdef);
	static void SendNodeDef(con::Connection &con, u16 peer_id,
			INodeDefManager *nodedef);
	
	/*
		Non-static send methods.
		Conlock should be always used.
		Envlock usage is documented badly but it's easy to figure out
		which ones access the environment.
	*/

	// Envlock and conlock should be locked when calling these
	void SendInventory(u16 peer_id);
	// send wielded item info about player to all
	void SendWieldedItem(const ServerRemotePlayer *srp);
	// send wielded item info about all players to all players
	void SendPlayerItems();
	void SendChatMessage(u16 peer_id, const std::wstring &message);
	void BroadcastChatMessage(const std::wstring &message);
	void SendPlayerHP(Player *player);
	/*
		Send a node removal/addition event to all clients except ignore_id.
		Additionally, if far_players!=NULL, players further away than
		far_d_nodes are ignored and their peer_ids are added to far_players
	*/
	// Envlock and conlock should be locked when calling these
	void sendRemoveNode(v3s16 p, u16 ignore_id=0,
			core::list<u16> *far_players=NULL, float far_d_nodes=100);
	void sendAddNode(v3s16 p, MapNode n, u16 ignore_id=0,
			core::list<u16> *far_players=NULL, float far_d_nodes=100);
	void setBlockNotSent(v3s16 p);
	
	// Environment and Connection must be locked when called
	void SendBlockNoLock(u16 peer_id, MapBlock *block, u8 ver);
	
	// Sends blocks to clients (locks env and con on its own)
	void SendBlocks(float dtime);
	
	void PrepareTextures();

	void SendTextureAnnouncement(u16 peer_id);

	void SendTexturesRequested(u16 peer_id,core::list<TextureRequest> tosend);

	/*
		Something random
	*/
	
	void DiePlayer(Player *player);
	void RespawnPlayer(Player *player);
	
	void UpdateCrafting(u16 peer_id);
	
	// When called, connection mutex should be locked
	RemoteClient* getClient(u16 peer_id);
	
	// When called, environment mutex should be locked
	std::string getPlayerName(u16 peer_id)
	{
		Player *player = m_env->getPlayer(peer_id);
		if(player == NULL)
			return "[id="+itos(peer_id)+"]";
		return player->getName();
	}

	/*
		Get a player from memory or creates one.
		If player is already connected, return NULL
		Does not verify/modify auth info and password.

		Call with env and con locked.
	*/
	ServerRemotePlayer *emergePlayer(const char *name, u16 peer_id);
	
	// Locks environment and connection by its own
	struct PeerChange;
	void handlePeerChange(PeerChange &c);
	void handlePeerChanges();

	u64 getPlayerPrivs(Player *player);

	/*
		Variables
	*/
	
	// World directory
	std::string m_path_world;
	// Path to user's configuration file ("" = no configuration file)
	std::string m_path_config;
	// Subgame specification
	SubgameSpec m_gamespec;
	// If true, do not allow multiple players and hide some multiplayer
	// functionality
	bool m_simple_singleplayer_mode;

	// Thread can set; step() will throw as ServerError
	MutexedVariable<std::string> m_async_fatal_error;
	
	// Some timers
	float m_liquid_transform_timer;
	float m_print_info_timer;
	float m_objectdata_timer;
	float m_emergethread_trigger_timer;
	float m_savemap_timer;
	IntervalLimiter m_map_timer_and_unload_interval;
	
	// NOTE: If connection and environment are both to be locked,
	// environment shall be locked first.

	// Environment
	ServerEnvironment *m_env;
	JMutex m_env_mutex;
	
	// Connection
	con::Connection m_con;
	JMutex m_con_mutex;
	// Connected clients (behind the con mutex)
	core::map<u16, RemoteClient*> m_clients;

	// User authentication
	AuthManager m_authmanager;

	// Bann checking
	BanManager m_banmanager;

	// Scripting
	// Envlock and conlock should be locked when using Lua
	lua_State *m_lua;

	// Item definition manager
	IWritableItemDefManager *m_itemdef;
	
	// Node definition manager
	IWritableNodeDefManager *m_nodedef;
	
	// Craft definition manager
	IWritableCraftDefManager *m_craftdef;
	
	// Mods
	core::list<ModSpec> m_mods;
	
	/*
		Threads
	*/
	
	// A buffer for time steps
	// step() increments and AsyncRunStep() run by m_thread reads it.
	float m_step_dtime;
	JMutex m_step_dtime_mutex;

	// The server mainly operates in this thread
	ServerThread m_thread;
	// This thread fetches and generates map
	EmergeThread m_emergethread;
	// Queue of block coordinates to be processed by the emerge thread
	BlockEmergeQueue m_emerge_queue;
	
	/*
		Time related stuff
	*/

	// Timer for sending time of day over network
	float m_time_of_day_send_timer;
	// Uptime of server in seconds
	MutexedVariable<double> m_uptime;
	
	/*
		Peer change queue.
		Queues stuff from peerAdded() and deletingPeer() to
		handlePeerChanges()
	*/
	enum PeerChangeType
	{
		PEER_ADDED,
		PEER_REMOVED
	};
	struct PeerChange
	{
		PeerChangeType type;
		u16 peer_id;
		bool timeout;
	};
	Queue<PeerChange> m_peer_change_queue;

	/*
		Random stuff
	*/
	
	// Mod parent directory paths
	core::list<std::string> m_modspaths;

	bool m_shutdown_requested;

	/*
		Map edit event queue. Automatically receives all map edits.
		The constructor of this class registers us to receive them through
		onMapEditEvent

		NOTE: Should these be moved to actually be members of
		ServerEnvironment?
	*/

	/*
		Queue of map edits from the environment for sending to the clients
		This is behind m_env_mutex
	*/
	Queue<MapEditEvent*> m_unsent_map_edit_queue;
	/*
		Set to true when the server itself is modifying the map and does
		all sending of information by itself.
		This is behind m_env_mutex
	*/
	bool m_ignore_map_edit_events;
	/*
		If set to !=0, the incoming MapEditEvents are modified to have
		this peed id as the disabled recipient
		This is behind m_env_mutex
	*/
	u16 m_ignore_map_edit_events_peer_id;

	friend class EmergeThread;
	friend class RemoteClient;

	std::map<std::string,TextureInformation> m_Textures;
};

/*
	Runs a simple dedicated server loop.

	Shuts down when run is set to false.
*/
void dedicated_server_loop(Server &server, bool &run);

#endif

ž zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n" "K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" "Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá " "klávese \"použít\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" "Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n" "Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" "Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n" "Zapínejte pouze pokud víte, co děláte." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" "Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde " "stojíte.\n" "Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" "debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" msgstr "Ignorovat chyby světa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" msgstr "Ve hře" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" "Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" "Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n" "(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" "Instrumentovat \"builtin\".\n" "Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" "Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n" "(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" msgstr "Instrumentace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Animace předmětů v inventáři" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "Klávesa inventáře" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "Invertovat myš" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Obrátit svislý pohyb myši." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" msgstr "Iterace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "ID joysticku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Joystick type" msgstr "Typ joysticku" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" "Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" "Rozsah zhruba -2 až 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n" "Rozsah zhruba -2 až 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" "Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" "Rozsah zhruba -2 až 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" "Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" "Rozsah zhruba -2 až 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" msgstr "Julia x" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "Klávesa skoku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "Rychlost skákání" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klávesa pro snížení dohledu.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klávesa pro zvýšení dohledu.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for taking screenshots.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling flying.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the large chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" msgstr "Hloubka velké jeskyně" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large chat console key" msgstr "Klávesa velkého chatu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Lava depth" msgstr "Hloubka velké jeskyně" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Styl listí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Doleva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- (no logging)\n" "- none (messages with no level)\n" "- error\n" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" "- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Liquid sinking" msgstr "Rychlost sestupu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Load the game profiler to collect game profiling data.\n" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "Skript hlavní nabídky" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Main menu style" msgstr "Skript hlavní nabídky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" "ocean, islands and underground." msgstr "" "Globální parametry generování mapy.\n" "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" "všechny dekorace.\n" "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Globální parametry generování mapy.\n" "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" "všechny dekorace.\n" "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Globální parametry generování mapy.\n" "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" "všechny dekorace.\n" "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" msgstr "Interval ukládání mapy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "Mapgen plochy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat" msgstr "Mapgen plochy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Mapgen plochy" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Fractal specific flags" msgstr "Mapgen údolí" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5" msgstr "Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6" msgstr "Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7" msgstr "Mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" msgstr "Mapgen údolí" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "Mapgen údolí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" msgstr "Ladění generátoru mapy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Jméno generátoru mapy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" msgstr "Maximální FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" "high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Nabídky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" msgstr "Zpráva dne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Minimum texture size" msgstr "Minimální velikost textury k filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-mapování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" msgstr "Velikost neproporcionálního písma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mountain zero level" msgstr "Hladina vody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Citlivost myši" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute key" msgstr "Klávesa ztlumit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current mapgens in a highly unstable state:\n" "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "Síť" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "Dekorace označených bloků" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" "Value 0:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "Parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "Náklon parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "Počet iterací parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Režim parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Škála parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Síla parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Fyzika" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move key" msgstr "Klávesa létání" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" msgstr "Jméno hráče" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Player versus player" msgstr "Hráč proti hráči (PvP)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "Náhodný vstup" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "Vzdálená média" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" msgstr "Vzdálený port" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Report path" msgstr "Cesta pro reporty" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" "for no restrictions:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "Šum hřbetů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Klávesa doprava" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Interval opakování pravého kliknutí" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River channel depth" msgstr "Hloubka řeky" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River channel width" msgstr "Hloubka řeky" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River depth" msgstr "Hloubka řeky" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River noise" msgstr "Hlučnost řeky" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River size" msgstr "Velikost řeky" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River valley width" msgstr "Hloubka řeky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "Kulatá minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Výška obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" msgstr "Šířka obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Složka se snímky obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" msgstr "Formát snímků obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" msgstr "Kvalita snímků obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" "Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n" "1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n" "Použijte 0 pro výchozí kvalitu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "Barva obrysu bloku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" msgstr "Šířka obrysu bloku" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" "Výběr z 18 fraktálů z 9 rovnic.\n" "1 = 4D \"Roundy\" – Mandelbrotova množina.\n" "2 = 4D \"Roundy\" – Juliova množina.\n" "3 = 4D \"Squarry\" – Mandelbrotova množina.\n" "4 = 4D \"Squarry\" – Juliova množina.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" – Mandelbrotova množina.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" – Juliova množina.\n" "7 = 4D \"Variation\" – Mandelbrotova množina.\n" "8 = 4D \"Variation\" – Juliova množina.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Mandelbrotova množina.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Juliova množina.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" – Mandelbrotova množina.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" – Juliova množina.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" – Juliova množina.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Juliova množina.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Server / Místní hra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" msgstr "URL serveru" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" msgstr "Adresa serveru" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" msgstr "Popis serveru" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" msgstr "Jméno serveru" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" msgstr "Port serveru" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "Cesta k shaderům" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" msgstr "Zobrazit ladící informace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Zpráva o vypnutí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" "increasing this value above 5.\n" "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Plynulé osvětlení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" msgstr "Klávesa plížení" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Sneaking speed" msgstr "Rychlost chůze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Special key" msgstr "Klávesa plížení" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "Klávesa pro výstup/sestup" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "Stálé místo oživení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Síla vygenerovaných normálových map." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Terrain height" msgstr "Základní výška terénu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for lakes.\n" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Cesta k texturám" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" "mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" msgstr "Rychlost času" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "Zpoždění nápovědy" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Touch screen threshold" msgstr "Práh šumu pláže" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "Trilineární filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" msgstr "Důvěryhodné mody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Undersampling" msgstr "Podvzorkování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " "image.\n" "Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "VSync" msgstr "Vertikální synchronizace" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Valley depth" msgstr "Hloubka výplně" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Variation of terrain vertical scale.\n" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Varies roughness of terrain.\n" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" msgstr "Ovladač grafiky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "Vzdálenost dohledu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Rychlost chůze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Hladina vody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "Vlnění bloků" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" msgstr "Vlnění listů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" msgstr "Vlnění rostlin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" msgstr "Vlnění vody" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving water wave height" msgstr "Výška vodních vln" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving water wave speed" msgstr "Rychlost vodních vln" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving water wavelength" msgstr "Délka vodních vln" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "World start time" msgstr "Název světa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" "the server may not send the scale you want, especially if you use\n" "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Maximální počet emerge front" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" msgstr "cURL limit paralelních stahování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "cURL timeout" #~ msgid "Waving Water" #~ msgstr "Vlnění vody" #, fuzzy #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "Vybrat soubor s modem:" #~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgstr "Plynulá kamera"