aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorywang <yw05@forksworld.de>2021-05-25 19:18:34 +0200
committerywang <yw05@forksworld.de>2021-05-25 19:18:57 +0200
commit4b1cd2f200579571b1423d363b17ca7cabdaeda1 (patch)
treeb5421e684ec3c05f75fb3d9e43527c4ceb1db400
parent1f920c6d27848bfe8eb2ff472d17ea1b5d1e600e (diff)
downloadadvtrains-4b1cd2f200579571b1423d363b17ca7cabdaeda1.tar.gz
advtrains-4b1cd2f200579571b1423d363b17ca7cabdaeda1.tar.bz2
advtrains-4b1cd2f200579571b1423d363b17ca7cabdaeda1.zip
Add zh_TW translation (OpenCC)
-rw-r--r--advtrains/locale/advtrains.zh_TW.tr124
1 files changed, 124 insertions, 0 deletions
diff --git a/advtrains/locale/advtrains.zh_TW.tr b/advtrains/locale/advtrains.zh_TW.tr
new file mode 100644
index 0000000..28a58ac
--- /dev/null
+++ b/advtrains/locale/advtrains.zh_TW.tr
@@ -0,0 +1,124 @@
+# textdomain: advtrains
+
+# Advtrains Core (unorganized)
+This wagon is owned by @1, you can't destroy it.=這是@1的車廂,您不能摧毀它。
+Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are sure, hold Sneak and left-click the wagon.=警告:如果您摧毀此車廂,您只能拿到一些鋼方塊。如果您確定要摧毀這個車廂,請按潛行鍵並左鍵單擊此車廂。
+ATC controller, unconfigured.=ATC 控制器 (未配置)
+ATC controller=ATC 控制器
+ATC controller, mode @1@nChannel: @2=ATC 控制器@n模式:@1@n頻道:@2
+ATC controller, mode @1@nCommand: @2=ATC 控制器@n模式:@1@n命令:@2
+Command=命令
+Command (on)=命令 (啟用時)
+Digiline channel=Digiline 頻道
+ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!=ATC 警告:未執行“R”命令,火車在移動
+ATC command syntax error: I statement not closed: @1=ATC 語法錯誤:“I”命令不完整:@1
+ATC command parse error: Unknown command: @1=ATC 語法錯誤:未知命令:@1
+This position is protected!=這裡已被保護。
+You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple.=您必須至少擁有其中一個車廂才能解耦這兩個車廂。
+This node can't be rotated using the trackworker!=您不能使用鐵路調整工具旋轉這個方塊。
+This node can't be changed using the trackworker!=您不能使用鐵路調整工具調整這個方塊。
+Can't place: not pointing at node=無法放置:您沒有選擇任何方塊。
+Can't place: space occupied!=無法放置:此區域已被佔用。
+Can't place: protected position!=無法放置:此區域已被保護。
+Can't place: Not enough slope items left (@1 required)=無法放置:您沒有足夠的鐵路斜坡放置工具 (您總共需要@1個)
+Can't place: There's no slope of length @1=無法放置:advtrains 不支援長度為@1米的斜坡。
+Can't place: no supporting node at upper end.=無法放置:較高階沒有支撐方塊。
+Deprecated Track=請不要使用
+Can't get on: wagon full or doors closed!=無法上車:車門已關閉或車廂已滿。
+Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!=請使用潛行+右鍵上車。
+Lock couples=鎖定連線處
+Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get off!=車門已關閉,請使用潛行+右鍵單擊下車。
+Access to @1=可前往@1
+You don't have the train_operator privilege.=You don't have the train_operator privilege.
+
+# Clipboard
+The track you are trying to place the wagon on is not long enough!=軌道太短。
+The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed.=無法貼上:剪貼簿無法訪問元資料。
+The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed.=無法複製:剪貼簿無法訪問元資料。
+The clipboard is empty.=剪貼簿是空的。
+Back of train would end up off track, cancelling.=火車後部不在軌道上。
+No such lua entity!=您沒有指向一個可以用火車複製工具複製的物體。
+No such wagon: @1=ID 為“@1”的車廂不存在。
+No such train: @1=ID 為“@1”的列車不存在。
+Train copied!=已複製
+
+# Protection
+You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege=您沒有“train_operator”許可權,不能在這裡建造鐵路。
+You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege=您沒有“train_operator”許可權,不能在鐵路附近建任何東西。
+You are not allowed to build tracks at this protected position=這裡已被保護,您不能在這裡建造鐵路。
+You are not allowed to build near tracks at this protected position=這裡已被保護,您不能在這裡的鐵路附近建任何東西。
+You are not allowed to operate turnouts and signals (missing railway_operator privilege)=您沒有“railway_operator”許可權,不能使用鐵路設施。
+
+# Train HUD/Formspecs
+Speed:=速度
+Target:=目標速度
+Show Inventory=顯示物品欄
+Select seat:=請選擇座位
+Wagon properties=車廂屬性
+Save wagon properties=儲存車廂屬性
+Text displayed outside on train=車廂外部顯示
+Text displayed inside train=車廂內部顯示
+Line=火車線路
+Routingcode=路由碼
+Get off=下車
+Get off (forced)=強制下車
+(Doors closed)=(車門已關閉)
+
+# General
+Save=儲存
+# "off" and "on" can be translated differently depending on the context and are therefore not translated.
+off=off
+on=on
+
+# Line automation
+Station Code=車站程式碼
+Station Name=車站名稱
+Door Delay=車門關閉時間
+Departure Speed=出發速度
+Stop Time=停站時間
+
+# Items
+Track Worker Tool@n@nLeft-click: change rail type (straight/curve/switch)@nRight-click: rotate rail/bumper/signal/etc.=鐵路調整工具@n@n左鍵單擊:切換軌道型別@n右鍵單擊:旋轉方塊
+Passive Component Naming Tool@n@nRight-click to name a passive component.=被動元件命名工具@n@n右鍵單擊命名所選元件
+Train copy/paste tool@n@nLeft-click: copy train@nRight-click: paste train=火車複製工具@n@n左鍵單擊:複製@n右鍵單擊:粘帖
+Track=鐵軌
+Perpendicular Diamond Crossing Track=垂直交叉鐵軌
+45/90 Degree Diamond Crossing Track=45度交叉鐵軌
+Unloading Track=卸貨鐵軌
+Loading Track=裝貨鐵軌
+Bumper=保險槓
+Detector Rail=探測鐵軌
+@1 Slope=@1斜坡
+@1 Platform (low)=50cm 高的@1站臺
+@1 Platform (high)=1m 高的@1站臺
+@1 Platform (45 degree)=1m 高的@1站臺 (45度)
+Lampless Signal (@1)=臂板訊號機 (@1)
+Signal (@1)=訊號燈 (@1)
+Wallmounted Signal (l)=壁掛式訊號燈 (左側)
+Wallmounted Signal (r)=壁掛式訊號燈 (右側)
+Wallmounted Signal (t)=懸掛式訊號燈
+Andrew's Cross=鐵路道口訊號燈
+Boiler=鍋爐
+driver's cab=駕駛室
+Wheel=車輪
+Chimney=煙囪
+
+# Seats
+Default Seat=預設座位
+Default Seat (driver stand)=預設座位 (司機座位)
+Driver Stand=司機座位
+Driver Stand (left)=左側司機座位
+Driver Stand (right)=右側司機座位
+
+# Wagon/engine types
+Industrial Train Engine=工業用火車頭
+Big Industrial Train Engine=大型工業用火車頭
+Industrial tank wagon=液體運輸車廂
+Industrial wood wagon=木材運輸車廂
+Japanese Train Engine=高速列車車頭
+Japanese Train Wagon=高速列車車廂
+Steam Engine=蒸汽機車
+Detailed Steam Engine=精細的蒸汽機車
+Passenger Wagon=客車
+Box Wagon=貨運車廂
+Subway Passenger Wagon=地鐵車廂 \ No newline at end of file