From 1ba34be99dcf86a0b21a6e2f78ba3fd9e16b8098 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Y. Wang" Date: Fri, 6 Oct 2023 12:39:24 +0200 Subject: Fix punctuation --- advtrains/po/fr.po | 535 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 276 insertions(+), 259 deletions(-) (limited to 'advtrains/po/fr.po') diff --git a/advtrains/po/fr.po b/advtrains/po/fr.po index 8c16581..fbebfdd 100644 --- a/advtrains/po/fr.po +++ b/advtrains/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: advtrains\n" "Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-04 22:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-06 12:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-05 10:11+0200\n" "Last-Translator: Tanavit \n" "Language-Team: French\n" @@ -40,17 +40,20 @@ msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: advtrains/atc.lua:236 -msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!" +#, fuzzy +msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving." msgstr "" "Attention : Commande ATC de renversement impossible car le train se déplace !" #: advtrains/atc.lua:248 -msgid "ATC Kick command warning: Doors closed" +msgid "ATC Kick command warning: doors are closed." msgstr "" #: advtrains/atc.lua:252 -msgid "ATC Kick command warning: Train moving" +#, fuzzy +msgid "ATC Kick command warning: train moving." msgstr "" +"Attention : Commande ATC de renversement impossible car le train se déplace !" #: advtrains/atc.lua:322 msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1" @@ -60,6 +63,83 @@ msgstr "Erreur de syntaxe de commande ATC : instruction \"I\" incomplète : @1" msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1" msgstr "Erreur d'analyse de commande ATC : Commande inconnue : @1" +#: advtrains/copytool.lua:8 +msgid "" +"Train copy/paste tool\n" +"\n" +"Left-click: copy train\n" +"Right-click: paste train" +msgstr "" +"Outil de copie/collage de train\n" +"\n" +"Clic-Gauche : copie\n" +"\n" +"Clic-Droit : collage" + +#: advtrains/copytool.lua:29 +msgid "You do not have the @1 privilege." +msgstr "Vous ne possédez pas le privilège \"@1\"." + +#: advtrains/copytool.lua:41 +#, fuzzy +msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough." +msgstr "La voie sur laquelle vous tentez de placer le wagon est trop courte !" + +#: advtrains/copytool.lua:47 +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed." +msgstr "Le presse-papier ne peut accéder aux métadonnées. Échec du collage." + +#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57 +msgid "The clipboard is empty." +msgstr "Le presse-papier est vide." + +#: advtrains/copytool.lua:74 +msgid "Back of train would end up off track, cancelling." +msgstr "La fin du train serait hors voie : annulation." + +#: advtrains/copytool.lua:92 +msgid "No such lua entity." +msgstr "Pas de telle entité lua." + +#: advtrains/copytool.lua:98 +msgid "No such wagon: @1." +msgstr "Pas de tel wagon : @1." + +#: advtrains/copytool.lua:104 +msgid "No such train: @1." +msgstr "Pas de tel train : @1." + +#: advtrains/copytool.lua:176 +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed." +msgstr "Le presse-papier ne peut accéder aux métadonnées. Échec de la copie." + +#: advtrains/copytool.lua:180 +msgid "Train copied." +msgstr "Train copié." + +#: advtrains/couple.lua:28 +msgid "Buffer and Chain Coupler" +msgstr "Attelage à tampon et vis" + +#: advtrains/couple.lua:29 +msgid "Scharfenberg Coupler" +msgstr "Attelage Scharfenberg" + +#: advtrains/couple.lua:185 +msgid "" +"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege." +msgstr "" + +#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333 +msgid "" +msgstr "" + +#: advtrains/couple.lua:334 +msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)." +msgstr "" +"Accouplement impossible: les attelages des trains ne concordent pas (@1 et " +"@2)." + #: advtrains/craft_items.lua:3 msgid "Boiler" msgstr "Chaudière à vapeur" @@ -92,12 +172,68 @@ msgstr "Quai @1 (haut, 45°)" msgid "@1 Platform (low, 45 degree)" msgstr "Quai @1 (bas, 45°)" +#: advtrains/protection.lua:148 +msgid "" +"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie sans le privilège " +"\"track_builder\" (?)" + +#: advtrains/protection.lua:148 +msgid "" +"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas construire une voie sans le privilège \"track_builder\"" + +#: advtrains/protection.lua:153 +msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie à cet emplacement " +"protégé" + +#: advtrains/protection.lua:153 +msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position." +msgstr "Vous ne pouvez pas construire une voie à cet emplacement protégé" + +#: advtrains/protection.lua:184 +msgid "" +"You are not allowed to operate turnouts and signals without the " +"railway_operator privilege." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas actionner les aiguillages ou les signaux (privilège " +"\"railway_operator\" manquant)" + +#: advtrains/signals.lua:63 +msgid "Lampless Signal" +msgstr "Sémaphore" + +#: advtrains/signals.lua:127 +msgid "Signal" +msgstr "" + +#: advtrains/signals.lua:191 +msgid "Wallmounted Signal (left)" +msgstr "Signal mural (gauche)" + +#: advtrains/signals.lua:192 +msgid "Wallmounted Signal (right)" +msgstr "Signal mural (droit)" + +#: advtrains/signals.lua:193 +msgid "Wallmounted Signal (top)" +msgstr "Signal mural (plafond)" + +#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322 +msgid "Andrew's Cross" +msgstr "Croix de Saint André" + #: advtrains/trackplacer.lua:313 +#, fuzzy msgid "" "Track Worker Tool\n" "\n" "Left-click: change rail type (straight/curve/switch)\n" -"Right-click: rotate rail/bumper/signal/etc." +"Right-click: rotate object" msgstr "" "Outil \"Trackworker\"\n" "\n" @@ -106,28 +242,80 @@ msgstr "" "Clic-Droit : tourne le rail/butoir/signal/etc..." #: advtrains/trackplacer.lua:340 advtrains/trackplacer.lua:377 -msgid "This node can't be rotated using the trackworker!" +#, fuzzy +msgid "This node can't be rotated using the trackworker." msgstr "Ce nœud ne peut être tourné avec l'outil \"Trackworker\" !" #: advtrains/trackplacer.lua:350 -msgid "This track can not be rotated!" -msgstr "Cette voie ne peut pas être tournée !" +msgid "This track can not be rotated." +msgstr "Cette voie ne peut pas être tournée." #: advtrains/trackplacer.lua:404 -msgid "This node can't be changed using the trackworker!" +#, fuzzy +msgid "This node can't be changed using the trackworker." msgstr "Ce nœud ne peut être modifié avec l'outil \"Trackworker\" !" #: advtrains/trackplacer.lua:414 -msgid "This track can not be changed!" -msgstr "Cette voie ne peut pas être modifiée !" +msgid "This track can not be changed." +msgstr "Cette voie ne peut pas être modifiée." + +#: advtrains/tracks.lua:449 +msgid "This track can not be removed." +msgstr "Cette voie ne peut pas être enlevée." + +#: advtrains/tracks.lua:616 +msgid "Position is occupied by a train." +msgstr "Cet emplacement est occupé par un train." + +#: advtrains/tracks.lua:622 +msgid "There's a Track Circuit Break here." +msgstr "Il y a un \"Track Circuit Break\" ici." + +#: advtrains/tracks.lua:626 +msgid "There's a Signal Influence Point here." +msgstr "Il y a un \"Signal Influence Point\" ici." + +#: advtrains/tracks.lua:637 +msgid "@1 Slope" +msgstr "Pente @1" + +#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653 +#, fuzzy +msgid "Can't place slope: not pointing at node." +msgstr "Placement impossible : ne pointe pas un nœud" + +#: advtrains/tracks.lua:658 +#, fuzzy +msgid "Can't place slope: space occupied." +msgstr "Placement impossible : espace occupé" + +#: advtrains/tracks.lua:711 +#, fuzzy +msgid "Can't place slope: Not enough slope items left (@1 required)." +msgstr "" +"Placement impossible : quantité insuffisante de voie pentue (@1 manquant)" + +#: advtrains/tracks.lua:714 +#, fuzzy +msgid "Can't place slope: There's no slope of length @1." +msgstr "Placement impossible : il n'y a pas de voie pentue de longueur @1" + +#: advtrains/tracks.lua:721 +#, fuzzy +msgid "Can't place slope: no supporting node at upper end." +msgstr "Placement impossible : pas de nœud d'appui à l'extrémité supérieure" + +#: advtrains/trainhud.lua:305 +msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again." +msgstr "" #: advtrains/wagons.lua:179 msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it." msgstr "Ce wagon est la propriété de @1, vous ne pouvez pas le détruire." #: advtrains/wagons.lua:203 -msgid "The wagon's inventory is not empty!" -msgstr "Le stock de ce wagon n'est pas vide !" +msgid "The wagon's inventory is not empty." +msgstr "Le stock de ce wagon n'est pas vide." #: advtrains/wagons.lua:210 msgid "Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it." @@ -167,7 +355,7 @@ msgid "(Doors closed)" msgstr "(Portes closes)" #: advtrains/wagons.lua:692 -msgid "This wagon has no seats!" +msgid "This wagon has no seats." msgstr "" #: advtrains/wagons.lua:703 @@ -179,7 +367,7 @@ msgid "Doors are closed! (Try holding sneak key!)" msgstr "" #: advtrains/wagons.lua:712 -msgid "You can't get on this wagon!" +msgid "You can't get on this wagon." msgstr "" #: advtrains/wagons.lua:838 @@ -207,193 +395,18 @@ msgid "Routingcode" msgstr "Code de routage" #: advtrains/wagons.lua:1241 +#, fuzzy msgid "" -"Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get " -"off!" +"Doors are closed. Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get " +"off." msgstr "" "Portes closes ! Utilisez \"Marcher lentement (Sneak)\" et Clic-Droit pour " "franchir les portes et débarquer !" #: advtrains/wagons.lua:1250 -msgid "You are not allowed to access the driver stand!" -msgstr "" - -#: advtrains/trainhud.lua:305 -msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again." -msgstr "" - -#: advtrains/tracks.lua:449 -msgid "This track can not be removed!" -msgstr "Cette voie ne peut pas être enlevée !" - -#: advtrains/tracks.lua:616 -msgid "Position is occupied by a train." -msgstr "Cet emplacement est occupé par un train." - -#: advtrains/tracks.lua:622 -msgid "There's a Track Circuit Break here." -msgstr "Il y a un \"Track Circuit Break\" ici." - -#: advtrains/tracks.lua:626 -msgid "There's a Signal Influence Point here." -msgstr "Il y a un \"Signal Influence Point\" ici." - -#: advtrains/tracks.lua:637 -msgid "@1 Slope" -msgstr "Pente @1" - -#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653 -msgid "Can't place: not pointing at node" -msgstr "Placement impossible : ne pointe pas un nœud" - -#: advtrains/tracks.lua:658 -msgid "Can't place: space occupied!" -msgstr "Placement impossible : espace occupé" - -#: advtrains/tracks.lua:711 -msgid "Can't place: Not enough slope items left (@1 required)" -msgstr "" -"Placement impossible : quantité insuffisante de voie pentue (@1 manquant)" - -#: advtrains/tracks.lua:714 -msgid "Can't place: There's no slope of length @1" -msgstr "Placement impossible : il n'y a pas de voie pentue de longueur @1" - -#: advtrains/tracks.lua:721 -msgid "Can't place: no supporting node at upper end." -msgstr "Placement impossible : pas de nœud d'appui à l'extrémité supérieure" - -#: advtrains/signals.lua:63 -msgid "Lampless Signal" -msgstr "Sémaphore" - -#: advtrains/signals.lua:127 -msgid "Signal" -msgstr "" - -#: advtrains/signals.lua:191 -msgid "Wallmounted Signal (left)" -msgstr "Signal mural (gauche)" - -#: advtrains/signals.lua:192 -msgid "Wallmounted Signal (right)" -msgstr "Signal mural (droit)" - -#: advtrains/signals.lua:193 -msgid "Wallmounted Signal (top)" -msgstr "Signal mural (plafond)" - -#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322 -msgid "Andrew's Cross" -msgstr "Croix de Saint André" - -#: advtrains/couple.lua:28 -msgid "Buffer and Chain Coupler" -msgstr "Attelage à tampon et vis" - -#: advtrains/couple.lua:29 -msgid "Scharfenberg Coupler" -msgstr "Attelage Scharfenberg" - -#: advtrains/couple.lua:185 -msgid "" -"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege." +msgid "You are not allowed to access the driver stand." msgstr "" -#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333 -msgid "" -msgstr "" - -#: advtrains/couple.lua:334 -msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)." -msgstr "" -"Accouplement impossible: les attelages des trains ne concordent pas (@1 et " -"@2)." - -#: advtrains/copytool.lua:8 -msgid "" -"Train copy/paste tool\n" -"\n" -"Left-click: copy train\n" -"Right-click: paste train" -msgstr "" -"Outil de copie/collage de train\n" -"\n" -"Clic-Gauche : copie\n" -"\n" -"Clic-Droit : collage" - -#: advtrains/copytool.lua:29 -msgid "You do not have the @1 privilege." -msgstr "Vous ne possédez pas le privilège \"@1\"." - -#: advtrains/copytool.lua:41 -msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough!" -msgstr "La voie sur laquelle vous tentez de placer le wagon est trop courte !" - -#: advtrains/copytool.lua:47 -msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed." -msgstr "Le presse-papier ne peut accéder aux métadonnées. Échec du collage." - -#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57 -msgid "The clipboard is empty." -msgstr "Le presse-papier est vide." - -#: advtrains/copytool.lua:74 -msgid "Back of train would end up off track, cancelling." -msgstr "La fin du train serait hors voie : annulation." - -#: advtrains/copytool.lua:92 -msgid "No such lua entity!" -msgstr "Pas de telle entité lua !" - -#: advtrains/copytool.lua:98 -msgid "No such wagon: @1" -msgstr "Pas de tel wagon : @1" - -#: advtrains/copytool.lua:104 -msgid "No such train: @1" -msgstr "Pas de tel train : @1" - -#: advtrains/copytool.lua:176 -msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed." -msgstr "Le presse-papier ne peut accéder aux métadonnées. Échec de la copie." - -#: advtrains/copytool.lua:180 -msgid "Train copied!" -msgstr "Train copié !" - -#: advtrains/protection.lua:148 -msgid "" -"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie sans le privilège " -"\"track_builder\" (?)" - -#: advtrains/protection.lua:148 -msgid "" -"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas construire une voie sans le privilège \"track_builder\"" - -#: advtrains/protection.lua:153 -msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie à cet emplacement " -"protégé" - -#: advtrains/protection.lua:153 -msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position." -msgstr "Vous ne pouvez pas construire une voie à cet emplacement protégé" - -#: advtrains/protection.lua:184 -msgid "" -"You are not allowed to operate turnouts and signals without the " -"railway_operator privilege." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas actionner les aiguillages ou les signaux (privilège " -"\"railway_operator\" manquant)" - #: advtrains_line_automation/stoprail.lua:54 msgid "Station Code" msgstr "Code de Station" @@ -441,46 +454,6 @@ msgstr "" "\n" "Clic-Droit pour nommer un composant passif." -#: advtrains_train_track/init.lua:31 -msgid "Y-turnout" -msgstr "Embranchement en Y" - -#: advtrains_train_track/init.lua:49 -msgid "3-way turnout" -msgstr "Embranchement triple" - -#: advtrains_train_track/init.lua:69 -msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track" -msgstr "Croisement perpendiculaire" - -#: advtrains_train_track/init.lua:91 -msgid "90+Angle Diamond Crossing Track" -msgstr "Croisement perpendiculo-diagonal" - -#: advtrains_train_track/init.lua:132 -msgid "Diagonal Diamond Crossing Track" -msgstr "Croisement diagonal" - -#: advtrains_train_track/init.lua:179 -msgid "Bumper" -msgstr "Heurtoir" - -#: advtrains_train_track/init.lua:201 -msgid "ATC controller" -msgstr "Controlleur ATC" - -#: advtrains_train_track/init.lua:317 -msgid "Unloading Track" -msgstr "Voie de Déchargement" - -#: advtrains_train_track/init.lua:342 -msgid "Loading Track" -msgstr "Voie de Chargement" - -#: advtrains_train_track/init.lua:406 -msgid "Detector Rail" -msgstr "Voie détectrice" - #: advtrains_train_industrial/init.lua:10 #: advtrains_train_industrial/init.lua:49 advtrains_train_steam/init.lua:20 #: advtrains_train_steam/init.lua:91 @@ -545,26 +518,45 @@ msgstr "Wagon de frêt" msgid "Subway Passenger Wagon" msgstr "Voiture de Métropolitain" -#~ msgid "This position is protected!" -#~ msgstr "Cet emplacement est protégé !" +#: advtrains_train_track/init.lua:31 +msgid "Y-turnout" +msgstr "Embranchement en Y" -#~ msgid "Can't place: protected position!" -#~ msgstr "Placement impossible : emplacement protégé" +#: advtrains_train_track/init.lua:49 +msgid "3-way turnout" +msgstr "Embranchement triple" -#~ msgid "Deprecated Track" -#~ msgstr "Voie déconseillée" +#: advtrains_train_track/init.lua:69 +msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track" +msgstr "Croisement perpendiculaire" -#~ msgid "Can't get on: wagon full or doors closed!" -#~ msgstr "" -#~ "Embarquement impossible : le wagon est plein ou ses portes sont closes !" +#: advtrains_train_track/init.lua:91 +msgid "90+Angle Diamond Crossing Track" +msgstr "Croisement perpendiculo-diagonal" -#~ msgid "Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!" -#~ msgstr "" -#~ "Utilisez \"Marcher lentement (Sneak)\" et Clic-Droit pour franchir les " -#~ "portes closes !" +#: advtrains_train_track/init.lua:132 +msgid "Diagonal Diamond Crossing Track" +msgstr "Croisement diagonal" -#~ msgid "Access to @1" -#~ msgstr "Accès à @1" +#: advtrains_train_track/init.lua:179 +msgid "Bumper" +msgstr "Heurtoir" + +#: advtrains_train_track/init.lua:201 +msgid "ATC controller" +msgstr "Controlleur ATC" + +#: advtrains_train_track/init.lua:317 +msgid "Unloading Track" +msgstr "Voie de Déchargement" + +#: advtrains_train_track/init.lua:342 +msgid "Loading Track" +msgstr "Voie de Chargement" + +#: advtrains_train_track/init.lua:406 +msgid "Detector Rail" +msgstr "Voie détectrice" #~ msgid "" #~ "ATC controller, mode @1\n" @@ -573,14 +565,27 @@ msgstr "Voiture de Métropolitain" #~ "Controlleur ATC, mode @1\n" #~ "Canal : @2" -#~ msgid "Lock couples" -#~ msgstr "Verrouiller l'accouplement" +#~ msgid "Access to @1" +#~ msgstr "Accès à @1" -#~ msgid "" -#~ "You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple." +#~ msgid "Can't get on: wagon full or doors closed!" #~ msgstr "" -#~ "Vous devez être propriétaire d'au moins un wagon voisin pour supprimer " -#~ "cet attelage." +#~ "Embarquement impossible : le wagon est plein ou ses portes sont closes !" + +#~ msgid "Can't place: protected position!" +#~ msgstr "Placement impossible : emplacement protégé" + +#~ msgid "Default Seat" +#~ msgstr "Siège par défaut" + +#~ msgid "Default Seat (driver stand)" +#~ msgstr "Siège par défaut (poste de pilotage)" + +#~ msgid "Deprecated Track" +#~ msgstr "Voie déconseillée" + +#~ msgid "Lock couples" +#~ msgstr "Verrouiller l'accouplement" #~ msgid "Speed:" #~ msgstr "Vitesse : " @@ -588,8 +593,20 @@ msgstr "Voiture de Métropolitain" #~ msgid "Target:" #~ msgstr "Destination : " -#~ msgid "Default Seat" -#~ msgstr "Siège par défaut" +#, fuzzy +#~ msgid "This node can't be rotated using the trackworker," +#~ msgstr "Ce nœud ne peut être tourné avec l'outil \"Trackworker\" !" -#~ msgid "Default Seat (driver stand)" -#~ msgstr "Siège par défaut (poste de pilotage)" +#~ msgid "This position is protected!" +#~ msgstr "Cet emplacement est protégé !" + +#~ msgid "Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez \"Marcher lentement (Sneak)\" et Clic-Droit pour franchir les " +#~ "portes closes !" + +#~ msgid "" +#~ "You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple." +#~ msgstr "" +#~ "Vous devez être propriétaire d'au moins un wagon voisin pour supprimer " +#~ "cet attelage." -- cgit v1.2.3