From 6b7386056bb4011658931bb52ab7d4efca41fa5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "update-translations.sh" Date: Fri, 6 Dec 2024 21:18:54 +0100 Subject: Remove line numbers from translation files --- advtrains/po/zh_CN.po | 705 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 363 insertions(+), 342 deletions(-) (limited to 'advtrains/po/zh_CN.po') diff --git a/advtrains/po/zh_CN.po b/advtrains/po/zh_CN.po index 5bcc316..9f5f84f 100644 --- a/advtrains/po/zh_CN.po +++ b/advtrains/po/zh_CN.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: advtrains\n" "Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 11:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-06 21:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-09 11:24+0200\n" "Last-Translator: Y. Wang \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" @@ -12,11 +12,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: advtrains/atc.lua:109 -msgid "Unconfigured ATC controller" -msgstr "ATC 控制器 (未配置)" +#: advtrains/atc.lua +msgid "ATC Kick command warning: doors are closed." +msgstr "ATC 警告:车门已关闭,无法踢出乘客。" + +#: advtrains/atc.lua +msgid "ATC Kick command warning: train moving." +msgstr "ATC 警告:火车正在移动,无法踢出乘客。" + +#: advtrains/atc.lua +msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving." +msgstr "ATC 警告:火车正在移动,无法改变行车方向。" + +#: advtrains/atc.lua +msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1" +msgstr "ATC 语法错误:未知命令:@1" -#: advtrains/atc.lua:150 +#: advtrains/atc.lua +msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1" +msgstr "ATC 语法错误:“I”命令不完整:@1" + +#: advtrains/atc.lua msgid "" "ATC controller, mode @1\n" "Command: @2" @@ -25,44 +41,64 @@ msgstr "" "模式:@1\n" "命令:@2" -#: advtrains/atc.lua:180 +#: advtrains/atc.lua msgid "Command" msgstr "命令" -#: advtrains/atc.lua:184 +#: advtrains/atc.lua msgid "Command (on)" msgstr "命令 (激活时)" -#: advtrains/atc.lua:187 +#: advtrains/atc.lua msgid "Digiline channel" msgstr "Digiline 频道" -#: advtrains/atc.lua:189 advtrains_line_automation/stoprail.lua:65 -#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:48 +#: advtrains/atc.lua advtrains_line_automation/stoprail.lua +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua msgid "Save" msgstr "保存" -#: advtrains/atc.lua:236 -msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving." -msgstr "ATC 警告:火车正在移动,无法改变行车方向。" +#: advtrains/atc.lua +msgid "Unconfigured ATC controller" +msgstr "ATC 控制器 (未配置)" -#: advtrains/atc.lua:248 -msgid "ATC Kick command warning: doors are closed." -msgstr "ATC 警告:车门已关闭,无法踢出乘客。" +#: advtrains/copytool.lua +msgid "Back of train would end up off track, cancelling." +msgstr "火车后部不在轨道上。" -#: advtrains/atc.lua:252 -msgid "ATC Kick command warning: train moving." -msgstr "ATC 警告:火车正在移动,无法踢出乘客。" +#: advtrains/copytool.lua +msgid "No such lua entity." +msgstr "您没有指向一个可以用火车复制工具复制的物体。" -#: advtrains/atc.lua:322 -msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1" -msgstr "ATC 语法错误:“I”命令不完整:@1" +#: advtrains/copytool.lua +msgid "No such train: @1." +msgstr "ID 为“@1”的列车不存在。" -#: advtrains/atc.lua:385 -msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1" -msgstr "ATC 语法错误:未知命令:@1" +#: advtrains/copytool.lua +msgid "No such wagon: @1." +msgstr "ID 为“@1”的车厢不存在。" -#: advtrains/copytool.lua:8 +#: advtrains/copytool.lua +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed." +msgstr "无法复制:剪贴板无法访问元数据。" + +#: advtrains/copytool.lua +msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed." +msgstr "无法粘贴:剪贴板无法访问元数据。" + +#: advtrains/copytool.lua +msgid "The clipboard is empty." +msgstr "剪贴板是空的。" + +#: advtrains/copytool.lua +msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough." +msgstr "轨道太短。" + +#: advtrains/copytool.lua +msgid "Train copied." +msgstr "已复制列车。" + +#: advtrains/copytool.lua msgid "" "Train copy/paste tool\n" "\n" @@ -74,166 +110,146 @@ msgstr "" "左键单击:复制\n" "右键单击:粘帖" -#: advtrains/copytool.lua:29 +#: advtrains/copytool.lua msgid "You do not have the @1 privilege." msgstr "您没有“@1”权限。" -#: advtrains/copytool.lua:41 -msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough." -msgstr "轨道太短。" - -#: advtrains/copytool.lua:47 -msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed." -msgstr "无法粘贴:剪贴板无法访问元数据。" - -#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57 -msgid "The clipboard is empty." -msgstr "剪贴板是空的。" - -#: advtrains/copytool.lua:74 -msgid "Back of train would end up off track, cancelling." -msgstr "火车后部不在轨道上。" - -#: advtrains/copytool.lua:92 -msgid "No such lua entity." -msgstr "您没有指向一个可以用火车复制工具复制的物体。" - -#: advtrains/copytool.lua:98 -msgid "No such wagon: @1." -msgstr "ID 为“@1”的车厢不存在。" - -#: advtrains/copytool.lua:104 -msgid "No such train: @1." -msgstr "ID 为“@1”的列车不存在。" - -#: advtrains/copytool.lua:176 -msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed." -msgstr "无法复制:剪贴板无法访问元数据。" - -#: advtrains/copytool.lua:180 -msgid "Train copied." -msgstr "已复制列车。" +#: advtrains/couple.lua +msgid "" +msgstr "<没有车钩>" -#: advtrains/couple.lua:28 +#: advtrains/couple.lua msgid "Buffer and Chain Coupler" msgstr "链式车钩" -#: advtrains/couple.lua:29 +#: advtrains/couple.lua +msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)." +msgstr "您无法连接这两节车厢:这两节车厢使用不同的车钩 (@1和@2)。" + +#: advtrains/couple.lua msgid "Scharfenberg Coupler" msgstr "Scharfenberg 式车钩" -#: advtrains/couple.lua:185 +#: advtrains/couple.lua msgid "" "You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege." msgstr "您没有“train_operator”权限,不能连接这两节车厢。" -#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333 -msgid "" -msgstr "<没有车钩>" - -#: advtrains/couple.lua:334 -msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)." -msgstr "您无法连接这两节车厢:这两节车厢使用不同的车钩 (@1和@2)。" - -#: advtrains/craft_items.lua:3 +#: advtrains/craft_items.lua msgid "Boiler" msgstr "锅炉" -#: advtrains/craft_items.lua:9 +#: advtrains/craft_items.lua +msgid "Chimney" +msgstr "烟囱" + +#: advtrains/craft_items.lua msgid "Driver's cab" msgstr "驾驶室" -#: advtrains/craft_items.lua:15 +#: advtrains/craft_items.lua msgid "Wheel" msgstr "车轮" -#: advtrains/craft_items.lua:21 -msgid "Chimney" -msgstr "烟囱" - -#: advtrains/misc_nodes.lua:16 -msgid "@1 Platform (low)" -msgstr "较低的@1站台" +#: advtrains/misc_nodes.lua +msgid "@1 Platform (45 degree)" +msgstr "较高的@1站台 (45°)" -#: advtrains/misc_nodes.lua:33 +#: advtrains/misc_nodes.lua msgid "@1 Platform (high)" msgstr "较高的@1站台" -#: advtrains/misc_nodes.lua:59 -msgid "@1 Platform (45 degree)" -msgstr "较高的@1站台 (45°)" +#: advtrains/misc_nodes.lua +msgid "@1 Platform (low)" +msgstr "较低的@1站台" -#: advtrains/misc_nodes.lua:81 +#: advtrains/misc_nodes.lua msgid "@1 Platform (low, 45 degree)" msgstr "较低的@1站台 (45°)" -#: advtrains/protection.lua:7 -msgid "Can place, remove and operate trains" +#: advtrains/protection.lua +msgid "Can operate turnouts and signals in unprotected areas" msgstr "" -#: advtrains/protection.lua:12 +#: advtrains/protection.lua +msgid "Can place and dig tracks in unprotected areas" +msgstr "" + +#: advtrains/protection.lua msgid "" "Can place, remove and operate any train, regardless of owner, whitelist, or " "protection" msgstr "" -#: advtrains/protection.lua:18 -msgid "Can place and dig tracks in unprotected areas" +#: advtrains/protection.lua +msgid "Can place, remove and operate trains" msgstr "" -#: advtrains/protection.lua:24 -msgid "Can operate turnouts and signals in unprotected areas" -msgstr "" +#: advtrains/protection.lua +msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position." +msgstr "这里已被保护,您不能在这里的铁路附近建任何东西。" -#: advtrains/protection.lua:148 +#: advtrains/protection.lua msgid "" "You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege." msgstr "您没有“train_operator”权限,不能在铁路附近建任何东西。" -#: advtrains/protection.lua:148 +#: advtrains/protection.lua +msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position." +msgstr "这里已被保护,您不能在这里建造铁路。" + +#: advtrains/protection.lua msgid "" "You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege." msgstr "您没有“train_operator”权限,不能在这里建造铁路。" -#: advtrains/protection.lua:153 -msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position." -msgstr "这里已被保护,您不能在这里的铁路附近建任何东西。" - -#: advtrains/protection.lua:153 -msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position." -msgstr "这里已被保护,您不能在这里建造铁路。" - -#: advtrains/protection.lua:184 +#: advtrains/protection.lua msgid "" "You are not allowed to operate turnouts and signals without the " "railway_operator privilege." msgstr "您没有“railway_operator”权限,不能控制铁路设施。" -#: advtrains/signals.lua:63 +#: advtrains/signals.lua +msgid "Andrew's Cross" +msgstr "铁路道口信号灯" + +#: advtrains/signals.lua msgid "Lampless Signal" msgstr "臂板信号机" -#: advtrains/signals.lua:127 +#: advtrains/signals.lua msgid "Signal" msgstr "信号灯" -#: advtrains/signals.lua:191 +#: advtrains/signals.lua msgid "Wallmounted Signal (left)" msgstr "壁挂式信号灯 (左侧)" -#: advtrains/signals.lua:192 +#: advtrains/signals.lua msgid "Wallmounted Signal (right)" msgstr "壁挂式信号灯 (右侧)" -#: advtrains/signals.lua:193 +#: advtrains/signals.lua msgid "Wallmounted Signal (top)" msgstr "悬挂式信号灯" -#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322 -msgid "Andrew's Cross" -msgstr "铁路道口信号灯" +#: advtrains/trackplacer.lua +msgid "This node can't be changed using the trackworker." +msgstr "您不能使用铁路调整工具调整这个方块。" + +#: advtrains/trackplacer.lua +msgid "This node can't be rotated using the trackworker." +msgstr "您不能使用铁路调整工具旋转这个方块。" + +#: advtrains/trackplacer.lua +msgid "This track can not be changed." +msgstr "您不能调整这段轨道。" + +#: advtrains/trackplacer.lua +msgid "This track can not be rotated." +msgstr "您不能旋转这段轨道。" -#: advtrains/trackplacer.lua:313 +#: advtrains/trackplacer.lua msgid "" "Track Worker Tool\n" "\n" @@ -245,280 +261,289 @@ msgstr "" "左键单击:切换轨道类型\n" "右键单击:旋转方块" -#: advtrains/trackplacer.lua:340 advtrains/trackplacer.lua:377 -msgid "This node can't be rotated using the trackworker." -msgstr "您不能使用铁路调整工具旋转这个方块。" - -#: advtrains/trackplacer.lua:350 -msgid "This track can not be rotated." -msgstr "您不能旋转这段轨道。" - -#: advtrains/trackplacer.lua:404 -msgid "This node can't be changed using the trackworker." -msgstr "您不能使用铁路调整工具调整这个方块。" - -#: advtrains/trackplacer.lua:414 -msgid "This track can not be changed." -msgstr "您不能调整这段轨道。" - -#: advtrains/tracks.lua:449 -msgid "This track can not be removed." -msgstr "您不能移除这段轨道。" - -#: advtrains/tracks.lua:616 -msgid "Position is occupied by a train." -msgstr "" - -#: advtrains/tracks.lua:622 -msgid "There's a Track Circuit Break here." -msgstr "" - -#: advtrains/tracks.lua:626 -msgid "There's a Signal Influence Point here." -msgstr "" - -#: advtrains/tracks.lua:637 +#: advtrains/tracks.lua msgid "@1 Slope" msgstr "@1斜坡" -#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653 -msgid "Can't place slope: not pointing at node." -msgstr "无法放置斜坡:您没有选择任何方块。" - -#: advtrains/tracks.lua:658 -msgid "Can't place slope: space occupied." -msgstr "无法放置斜坡:此区域已被占用。" - -#: advtrains/tracks.lua:711 +#: advtrains/tracks.lua msgid "Can't place slope: Not enough slope items left (@1 required)." msgstr "无法放置斜坡:您没有足够的铁路斜坡放置工具 (您总共需要@1个)" -#: advtrains/tracks.lua:714 +#: advtrains/tracks.lua msgid "Can't place slope: There's no slope of length @1." msgstr "无法放置斜坡:advtrains 不支持长度为@1米的斜坡。" -#: advtrains/tracks.lua:721 +#: advtrains/tracks.lua msgid "Can't place slope: no supporting node at upper end." msgstr "无法放置斜坡:较高端没有支撑方块。" -#: advtrains/trainhud.lua:305 -msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again." +#: advtrains/tracks.lua +msgid "Can't place slope: not pointing at node." +msgstr "无法放置斜坡:您没有选择任何方块。" + +#: advtrains/tracks.lua +msgid "Can't place slope: space occupied." +msgstr "无法放置斜坡:此区域已被占用。" + +#: advtrains/tracks.lua +msgid "Position is occupied by a train." msgstr "" -#: advtrains/wagons.lua:179 -msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it." -msgstr "这是 @1 的车厢,您不能摧毁它。" +#: advtrains/tracks.lua +msgid "There's a Signal Influence Point here." +msgstr "" -#: advtrains/wagons.lua:203 -msgid "The wagon's inventory is not empty." +#: advtrains/tracks.lua +msgid "There's a Track Circuit Break here." msgstr "" -#: advtrains/wagons.lua:210 -msgid "Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it." +#: advtrains/tracks.lua +msgid "This track can not be removed." +msgstr "您不能移除这段轨道。" + +#: advtrains/trainhud.lua +msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again." +msgstr "" + +#: advtrains/wagonprop_tool.lua +msgid "Insufficient privileges to use this!" msgstr "" -#: advtrains/wagons.lua:216 +#: advtrains/wagonprop_tool.lua +#, fuzzy +msgid "Wagon Properties Tool" +msgstr "车厢属性" + +#: advtrains/wagonprop_tool.lua msgid "" -"Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are " -"sure, hold Sneak and left-click the wagon." +"Wagon Properties Tool\n" +"Punch a wagon to view and edit the Wagon Properties" msgstr "" -"警告:如果您摧毁此车厢,您只能拿到一些钢方块。如果您确定要摧毁这节车厢,请按" -"潜行键并左键单击此车厢。" -#: advtrains/wagons.lua:649 advtrains/wagons.lua:850 -msgid "Show Inventory" -msgstr "显示物品栏" +#: advtrains/wagons.lua +msgid "(Doors closed)" +msgstr "(车门已关闭)" -#: advtrains/wagons.lua:652 -msgid "Onboard Computer" +#: advtrains/wagons.lua +msgid "Doors are closed! (Try holding sneak key!)" msgstr "" -#: advtrains/wagons.lua:655 advtrains/wagons.lua:1328 -msgid "Wagon properties" -msgstr "车厢属性" +#: advtrains/wagons.lua +msgid "" +"Doors are closed. Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get " +"off." +msgstr "车门已关闭,请使用潜行+右键单击下车。" -#: advtrains/wagons.lua:658 +#: advtrains/wagons.lua msgid "Get off" msgstr "下车" -#: advtrains/wagons.lua:661 +#: advtrains/wagons.lua msgid "Get off (forced)" msgstr "强制下车" -#: advtrains/wagons.lua:663 -msgid "(Doors closed)" -msgstr "(车门已关闭)" - -#: advtrains/wagons.lua:692 -msgid "This wagon has no seats." -msgstr "这节车厢没有座位。" - -#: advtrains/wagons.lua:703 -msgid "This wagon is full." -msgstr "车厢已满。" +#: advtrains/wagons.lua +msgid "Line" +msgstr "火车线路" -#: advtrains/wagons.lua:706 -msgid "Doors are closed! (Try holding sneak key!)" +#: advtrains/wagons.lua +msgid "Onboard Computer" msgstr "" -#: advtrains/wagons.lua:712 -msgid "You can't get on this wagon." -msgstr "" +#: advtrains/wagons.lua +msgid "Routingcode" +msgstr "路由码" + +#: advtrains/wagons.lua +msgid "Save wagon properties" +msgstr "保存车厢属性" -#: advtrains/wagons.lua:838 +#: advtrains/wagons.lua msgid "Select seat:" msgstr "请选择座位:" -#: advtrains/wagons.lua:880 -msgid "Save wagon properties" -msgstr "保存车厢属性" +#: advtrains/wagons.lua +msgid "Show Inventory" +msgstr "显示物品栏" + +#: advtrains/wagons.lua +msgid "Text displayed inside train" +msgstr "车厢内部显示" -#: advtrains/wagons.lua:965 +#: advtrains/wagons.lua msgid "Text displayed outside on train" msgstr "车厢外部显示" -#: advtrains/wagons.lua:966 -msgid "Text displayed inside train" -msgstr "车厢内部显示" +#: advtrains/wagons.lua +msgid "The wagon's inventory is not empty." +msgstr "" -#: advtrains/wagons.lua:967 -msgid "Line" -msgstr "火车线路" +#: advtrains/wagons.lua +#, fuzzy +msgid "This Wagon ID" +msgstr "车厢已满。" -#: advtrains/wagons.lua:968 -msgid "Routingcode" -msgstr "路由码" +#: advtrains/wagons.lua +msgid "This wagon has no seats." +msgstr "这节车厢没有座位。" -#: advtrains/wagons.lua:1241 +#: advtrains/wagons.lua +msgid "This wagon is full." +msgstr "车厢已满。" + +#: advtrains/wagons.lua +msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it." +msgstr "这是 @1 的车厢,您不能摧毁它。" + +#: advtrains/wagons.lua +msgid "Train ID" +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua +msgid "Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it." +msgstr "" + +#: advtrains/wagons.lua +msgid "Wagon properties" +msgstr "车厢属性" + +#: advtrains/wagons.lua msgid "" -"Doors are closed. Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get " -"off." -msgstr "车门已关闭,请使用潜行+右键单击下车。" +"Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are " +"sure, hold Sneak and left-click the wagon." +msgstr "" +"警告:如果您摧毁此车厢,您只能拿到一些钢方块。如果您确定要摧毁这节车厢,请按" +"潜行键并左键单击此车厢。" -#: advtrains/wagons.lua:1250 +#: advtrains/wagons.lua msgid "You are not allowed to access the driver stand." msgstr "" -#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua:13 +#: advtrains/wagons.lua +msgid "You can't get on this wagon." +msgstr "" + +#: advtrains_interlocking/routesetting.lua +msgid "Route state changed." +msgstr "" + +#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua +msgid "Point Speed Restriction Track" +msgstr "" + +#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua msgid "Point speed restriction: @1" msgstr "" -#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua:14 +#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua msgid "Set point speed restriction:" msgstr "" -#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua:30 +#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua msgid "You are not allowed to configure this track without the @1 privilege." msgstr "您没有“@1”权限,不能调整这段轨道。" -#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua:34 -#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:31 -#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:76 +#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua advtrains_line_automation/stoprail.lua msgid "You are not allowed to configure this track." msgstr "您不能调整这段轨道。" -#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua:64 -msgid "Point Speed Restriction Track" -msgstr "" - -#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:54 -msgid "Station Code" -msgstr "车站代码" - -#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:55 -msgid "Station Name" -msgstr "车站名称" - -#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:56 -msgid "Door Delay" -msgstr "车门关闭时间" - -#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:57 +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua msgid "Dep. Speed" msgstr "出发速度" -#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:58 advtrains_train_track/init.lua:11 -#: advtrains_train_track/init.lua:156 -msgid "Track" -msgstr "轨道" - -#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:59 -msgid "Stop Time" -msgstr "停站时间" +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua +msgid "Door Delay" +msgstr "车门关闭时间" -#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:60 +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua msgid "Door Side" msgstr "" -#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:62 +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua +msgid "Kick out passengers" +msgstr "踢出乘客" + +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua msgid "Reverse train" msgstr "改变行车方向" -#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:63 -msgid "Kick out passengers" -msgstr "踢出乘客" +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua +msgid "Station Code" +msgstr "车站代码" -#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:97 -msgid "Station code \"@1\" already exists and is owned by @2." -msgstr "" +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua +msgid "Station Name" +msgstr "车站名称" -#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:111 -msgid "This station is owned by @1. You are not allowed to edit its name." +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua +msgid "Station code \"@1\" already exists and is owned by @2." msgstr "" -#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:221 +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua msgid "Station/Stop Track" msgstr "车站轨道" -#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:17 -msgid "Unconfigured LuaATC component" -msgstr "LuaATC 部件 (未配置)" +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua +msgid "Stop Time" +msgstr "停站时间" -#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:46 -msgid "LuaATC Environment" +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua +msgid "This station is owned by @1. You are not allowed to edit its name." msgstr "" -#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:49 +#: advtrains_line_automation/stoprail.lua advtrains_train_track/init.lua +msgid "Track" +msgstr "轨道" + +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua msgid "Clear Local Environment" msgstr "" -#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:50 +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua msgid "Code" msgstr "" -#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:64 -msgid "" -"You are not allowed to configure this LuaATC component without the @1 " -"privilege." -msgstr "您没有“@1”权限,不能配置这个 LuaATC 部件。" - -#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:94 -msgid "LuaATC component assigned to environment '@1'" +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua +msgid "LuaATC Environment" msgstr "" -#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:96 +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua msgid "LuaATC component assigned to an invalid environment" msgstr "" -#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:171 +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua +msgid "LuaATC component assigned to environment '@1'" +msgstr "" + +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua msgid "LuaATC component with error: @1" msgstr "" -#: advtrains_luaautomation/init.lua:13 +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua +msgid "Unconfigured LuaATC component" +msgstr "LuaATC 部件 (未配置)" + +#: advtrains_luaautomation/active_common.lua +msgid "" +"You are not allowed to configure this LuaATC component without the @1 " +"privilege." +msgstr "您没有“@1”权限,不能配置这个 LuaATC 部件。" + +#: advtrains_luaautomation/init.lua msgid "" "Can place and configure LuaATC components, including execute potentially " "harmful Lua code" msgstr "" -#: advtrains_luaautomation/mesecon_controller.lua:211 +#: advtrains_luaautomation/mesecon_controller.lua msgid "LuaATC Mesecon Controller" msgstr "" -#: advtrains_luaautomation/operation_panel.lua:11 +#: advtrains_luaautomation/operation_panel.lua msgid "LuaATC Operation Panel" msgstr "" -#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:28 +#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua msgid "" "Passive Component Naming Tool\n" "\n" @@ -528,119 +553,115 @@ msgstr "" "\n" "右键单击命名所选元件。" -#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:39 +#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua +msgid "Set name of component (empty to clear)" +msgstr "" + +#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua msgid "" "You are not allowed to name LuaATC passive components without the @1 " "privilege." msgstr "您没有“@1”权限,不能命名被动元件。" -#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:62 -msgid "Set name of component (empty to clear)" -msgstr "" - -#: advtrains_train_industrial/init.lua:10 -#: advtrains_train_industrial/init.lua:49 advtrains_train_steam/init.lua:20 -#: advtrains_train_steam/init.lua:91 -msgid "Driver Stand (right)" -msgstr "右侧司机座位" +#: advtrains_train_industrial/init.lua +msgid "Big Industrial Train Engine" +msgstr "大型工业用火车头" -#: advtrains_train_industrial/init.lua:17 -#: advtrains_train_industrial/init.lua:56 advtrains_train_steam/init.lua:14 -#: advtrains_train_steam/init.lua:85 +#: advtrains_train_industrial/init.lua advtrains_train_steam/init.lua msgid "Driver Stand (left)" msgstr "左侧司机座位" -#: advtrains_train_industrial/init.lua:40 +#: advtrains_train_industrial/init.lua advtrains_train_steam/init.lua +msgid "Driver Stand (right)" +msgstr "右侧司机座位" + +#: advtrains_train_industrial/init.lua msgid "Industrial Train Engine" msgstr "工业用火车头" -#: advtrains_train_industrial/init.lua:79 -msgid "Big Industrial Train Engine" -msgstr "大型工业用火车头" - -#: advtrains_train_industrial/init.lua:98 +#: advtrains_train_industrial/init.lua msgid "Industrial tank wagon" msgstr "液体运输车厢" -#: advtrains_train_industrial/init.lua:116 +#: advtrains_train_industrial/init.lua msgid "Industrial wood wagon" msgstr "木材运输车厢" -#: advtrains_train_japan/init.lua:4 -msgid "Japanese Train Inter-Wagon Connection" -msgstr "日本火车车钩" - -#: advtrains_train_japan/init.lua:37 +#: advtrains_train_japan/init.lua msgid "Driver stand" msgstr "司机座位" -#: advtrains_train_japan/init.lua:101 +#: advtrains_train_japan/init.lua msgid "Japanese Train Engine" msgstr "高速列车车头" -#: advtrains_train_japan/init.lua:176 +#: advtrains_train_japan/init.lua +msgid "Japanese Train Inter-Wagon Connection" +msgstr "日本火车车钩" + +#: advtrains_train_japan/init.lua msgid "Japanese Train Wagon" msgstr "高速列车车厢" -#: advtrains_train_steam/init.lua:75 -msgid "Steam Engine" -msgstr "蒸汽机车" +#: advtrains_train_steam/init.lua +msgid "Box Wagon" +msgstr "货运车厢" -#: advtrains_train_steam/init.lua:159 +#: advtrains_train_steam/init.lua msgid "Detailed Steam Engine" msgstr "精细的蒸汽机车" -#: advtrains_train_steam/init.lua:206 +#: advtrains_train_steam/init.lua msgid "Passenger Wagon" msgstr "客车" -#: advtrains_train_steam/init.lua:226 -msgid "Box Wagon" -msgstr "货运车厢" +#: advtrains_train_steam/init.lua +msgid "Steam Engine" +msgstr "蒸汽机车" -#: advtrains_train_subway/init.lua:144 +#: advtrains_train_subway/init.lua msgid "Subway Passenger Wagon" msgstr "地铁车厢" -#: advtrains_train_track/init.lua:31 -msgid "Y-turnout" -msgstr "对称道岔" - -#: advtrains_train_track/init.lua:49 +#: advtrains_train_track/init.lua msgid "3-way turnout" msgstr "三开道岔" -#: advtrains_train_track/init.lua:69 -msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track" -msgstr "垂直交叉轨道" - -#: advtrains_train_track/init.lua:91 +#: advtrains_train_track/init.lua msgid "90+Angle Diamond Crossing Track" msgstr "交叉轨道 (其中一条轨道与坐标轴平行)" -#: advtrains_train_track/init.lua:132 -msgid "Diagonal Diamond Crossing Track" -msgstr "交叉轨道" +#: advtrains_train_track/init.lua +msgid "ATC controller" +msgstr "ATC 控制器" -#: advtrains_train_track/init.lua:179 +#: advtrains_train_track/init.lua msgid "Bumper" msgstr "保险杠" -#: advtrains_train_track/init.lua:201 -msgid "ATC controller" -msgstr "ATC 控制器" +#: advtrains_train_track/init.lua +msgid "Detector Rail" +msgstr "探测轨道" -#: advtrains_train_track/init.lua:317 -msgid "Unloading Track" -msgstr "卸货轨道" +#: advtrains_train_track/init.lua +msgid "Diagonal Diamond Crossing Track" +msgstr "交叉轨道" -#: advtrains_train_track/init.lua:342 +#: advtrains_train_track/init.lua msgid "Loading Track" msgstr "装货轨道" -#: advtrains_train_track/init.lua:406 -msgid "Detector Rail" -msgstr "探测轨道" +#: advtrains_train_track/init.lua +msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track" +msgstr "垂直交叉轨道" + +#: advtrains_train_track/init.lua +msgid "Unloading Track" +msgstr "卸货轨道" + +#: advtrains_train_track/init.lua +msgid "Y-turnout" +msgstr "对称道岔" #~ msgid "" #~ "ATC controller, mode @1\n" -- cgit v1.2.3