# textdomain: advtrains_interlocking Prefix set, next signal name will be: @1=Präfix gesetzt, nächster Signalname: @1 Prefix unset, signals are not auto-named for you!=Präfix gelöscht, automatische Signalbenennung deaktiviert! Sets the current prefix for automatically naming interlocking components. Example: '/at_nameprefix TEST' - signals will be named TEST1, TEST2 and so on=Setze einen Präfix für die automatische Benennung von neu hinzugefügten Signalen. Beispiel: '/at_nameprefix TEST' - Signale werden mit TEST1, TEST2 usw. benannt Created track section @1 from @2 TCBs=Gleisabschnitt @1 aus @2 TCBs erstellt Track section inconsistent here, repairing...=Gleisabschnitt ist inkonsistent, repariere... Track section partition found, repairing...=Gleisabschnitt partitioniert, repariere... Can set up track sections, routes and signals=Darf Gleisabschnitte, Fahrstraßen und Signale bearbeiten @1 Terminal @2=@1 Ziel @2 @1 is held in @2 position when this route is set and freed =@1 wird durch die Fahrstraße in Position @2 festgelegt @1 is no longer affected when this route is set.=@1 wird nicht mehr durch die Fahrstraße festgelegt Added track section @1 to the route.=Gleisabschnitt @1 zur Fahrstraße hinzugefügt. Advance to next route section=Nächsten Gleisabschnitt hinzufügen Advance/Complete Route=Fahrstraße fortsetzen/beenden Advancing over next section is=Fortsetzen über nächsten Gleisabschnitt hinaus Cancel if you are unsure!=Abbrechen, wenn Sie unsicher sind! Cancel route programming=Fahrstraßenprogrammierung abbrechen Cannot program route without a target=Kann keine Fahrstraße ohne Ziel programmieren End of interlocking=Ende der Zugsicherung Enter Route Name=Fahrstraßennamen eingeben Finish programming route=Fahrstraße abschließen Finish route HERE=Fahrstraße HIER abschließen Finish route at end of NEXT section=Fahrstraße am Ende des NÄCHSTEN Abschnitts abschließen Fixed in state @1 by route @2 (punch to unfix)=Festgelegt in Zustand @1 durch Fahrstraße @2 (Schlagen um freizugeben) Fixed in state @1 by route @2 until segment #@3 is freed.=Festgelegt in Zustand @1 durch Fahrstraße @2, bis Segment @3 freigegeben wird. Insufficient privileges to use this!=Unzureichende Privilegien, um dies zu benutzen! Next section is diverging (>2 TCBs)=Nächster Abschnitt enthält eine Weiche (>2 TCBs) Route discarded.=Fahrstraße verworfen. Route ends at signal:=Fahrstraße endet bei Signal: Route leads into=Fahrstraße führt in Route programming mode active. Punch TCBs to add route segments, punch turnouts to lock them.=Fahrstraßenprogrammierung aktiv. Schlage Gleisabschnittsgrenzen (TCB) um Segmente hinzuzufügen, schlage Weichen um sie festzulegen. Route section @1 removed.=Fahrstraßenabschnitt @1 entfernt. Routes should in most cases end at signals.=Fahrstraßen sollten normalerweise an einem Signal enden. Save Route=Fahrstraße speichern Step back one section=Einen Abschnitt zurück Successfully programmed route.=Fahrstraße erfolgreich programmiert. The origin TCB has become unknown during programming. Try again.=Der Start-TCB ist unbekannt geworden. Versuche nochmal. This TCB is not suitable as=Diese Gleisabschnittsgrenze ist This TCB is unconfigured, you first need to assign it to a rail=Diese Gleisabschnittsgrenze ist noch nicht konfiguiert, sie muss erst zugewiesen werden WARNING: Route does not end at a signal.=ACHTUNG: Fahrstraße endet nicht an einem Signal. [Route programming] =[Fahrstraßenprogrammierung] impossible at this place.=ist hier nicht möglich. non-interlocked area=nicht-überwachtes Gebiet route continuation.=nicht als Fortsetzung geeignet. << Select a route part to edit options=<< Wähle einen Abschnitt, um Optionen zu bearbeiten = ARS Rule List=ARS-Regelliste Announce distant signal=Entferntes Hauptsignal ankündigen Back to signal=Zurück zum Signal Call-on (section may be occupied)=Abschnitt darf belegt sein Clone Route=Duplizieren Delete Route=Fahrstraße löschen Error:=Fehler: New From Route=Neu aus dieser FS No Signal at this TCB=Kein Signal hier Route name=Fahrstraßenname Route overview=Fahrstraßenübersicht Save ARS List=ARS-Liste speichern Section Options:=Abschnittsoptionen: Set=Setzen Signal Aspect:=Signalbegriff: TCB at @1 has different section than previous TCB=TCB bei @1 hat einen anderen Gleisabschnitt als der vorherige TCB TCB at @1 is missing=TCB bei @1 fehlt TCB at @1 is not assigned to previous track section=TCB bei @1 ist dem vorherigen Gleisabschnitt nicht zugewiesen Track section after @1 missing=Gleisabschnitt nach @1 fehlt Turnout/component missing at @1=Weiche oder Komponente bei @1 fehlt Lock conflict at @1, Held locked by:=Sperrenkonflikt bei @1, bereits gesperrt durch: No TCB found at @1. Please update or reconfigure route!=TCB bei @1 nicht gefunden. Bitte Fahrstraße korrigieren! No track section adjacent to @1. Please reconfigure route!=Gleisabschnitt nach @1 nicht gefunden. Bitte Fahrstraße korrigieren! Route @1 from signal @2=Fahrstraße @1 von Signal @2 Route @1 from signal @2, segment #@3=Fahrstraße @1 von Signal @2, Segment @3 Section '@1' already has route set from @2:=Abschnitt '@1' bereits durch Fahrstraße von @2 belegt: Section '@1' is occupied!=Abschnitt '@1' ist durch einen Zug belegt! Section '@1' not found!=Abschnitt '@1' nicht gefunden! TCB at @1 has different section than previous TCB. Please update track section or reconfigure route!=TCB bei @1 hat anderen Abschnitt als vorhergehender TCB. Bitte Fahrstraße korrigieren! Turnout/component missing at @1. Please update track section or reconfigure route!=Weiche/Komponente bei @1 nicht gefunden. Bitte Fahrstraße korrigieren! = = Assigned distant signal to the main signal at @1=Vorsignal dem Hauptsignal bei @1 zugewiesen Assigned signal to the TCB at @1=Signal der Gleisabschnittsgrenze bei @1 zugewiesen Clear=Leeren Configuring Signal: Influence point of another signal is already present!=Signal einstellen: Beeinflussungspunkt eines anderen Signals bereits vorhanden! Configuring Signal: Node is too far away. Aborted.=Signal einstellen: Block ist zu weit entfernt. Abbruch. Configuring Signal: Please look in train's driving direction and punch rail to set influence point.=Signal einstellen: In Fahrtrichtung schauen und Gleis schlagen, um Beeinflussungspunkt zu setzen. Configuring Signal: Successfully set influence point=Signal einstellen: Beeinflussungspunkt erfolgreich gesetzt Configuring Signal: This is not a normal two-connection rail! Aborted.=Signal einstellen: Dies ist kein geeignetes Gleis! Abbruch. Dst: @1=Haupts.: @1 Influence point is not set.=Beeinflussungspunkt ist nicht gesetzt. Influence point is set at @1.=Beeinflussungspunkt ist gesetzt bei @1. Modify=Bearbeiten Set distant signal: Punch the main signal to assign!=Hauptsignal zuweisen: Bitte schlage das Hauptsignal! Set influence point=Beeinflussungspunkt setzen Apply=Anwenden Route search: @1 found=Fahrstraßensuche: @1 gefunden Search further=Weitersuchen Smartroute: No track section directly ahead!=Fahrstraßensuche: Kein Gleisabschnitt voraus! Smartroute: TCBS or routes don't exist here!=Fahrstraßensuche: Gleisabschnittsgrenze oder Fahrstraßen existieren hier nicht! (invalid)=(ungültig) @1 locks in state @2=@1 gesperrt in Position @2 A route is requested from this signal:=Fahrstraße von diesem Signal: Add locks=Sperre hinzu. Assign a signal=Signal zuweisen Automatic Working is active.=Automatischer Blockbetrieb aktiv. Automatic routesetting=ARS (autom. Fahrstraßenauswahl) Boundary TCBs:=Gleisabschnittsgrenzen: Can't remove TCB: Both sides must have no signal assigned!=Kann Gleisabschnittsgrenze nicht entfernen: mindestens eine Seite hat noch ein Signal zugewiesen! Can't remove track, a train is here!=Kann Gleisabschnittsgrenze nicht entfernen: hier ist noch ein Zug! Cancel=Abbruch Cancel Route=Fahrstraße auflösen Cannot delete route which has ARS rules, please review and then delete through edit dialog!=Fahrstraße hat ARS-Regeln, bitte überprüfe diese und lösche die Fahrstraße über den Bearbeitungsdialog! Clear locks=Sperren löschen Configuring TCB: Already existed at this position, it is now linked to this TCB marker=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Existierte hier bereits, der Marker ist nun verbunden Configuring TCB: Cannot use static signals for routesetting. Aborted.=Gleisabschnittsgrenze einstellen: statische Signale können nicht für Fahrstraßen benutzt werden. Abbruch. Configuring TCB: Internal error, TCBS doesn't exist. Aborted.=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Interner Fehler, TCB existiert nicht. Abbruch. Configuring TCB: Node is too far away. Aborted.=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Block ist zu weit entfernt. Abbruch. Configuring TCB: Not a compatible signal. Aborted.=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Kein kompatibles Signal. Abbruch. Configuring TCB: Please punch the rail you want to assign this TCB to.=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Bitte das Gleis schlagen, wo die Grenze erstellt werden soll. Configuring TCB: Please punch the signal to assign.=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Bitte das zuzuweisende Signal schlagen. Configuring TCB: Successfully assigned signal.=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Signal erfolgreich zugewiesen. Configuring TCB: Successfully configured TCB=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Grenze erfolgreich erstellt Configuring TCB: This is not a normal two-connection rail! Aborted.=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Dies ist kein geeignetes Gleis! Abbruch. Create Interlocked Track Section=Gleisabschnitt anlegen Delete this route=Fahrstraße löschen Disable Automatic Working=Auto. Blockbetrieb aus Distant signal triggers ARS=Vorsignal kann ARS auslösen Edit=Bearbeiten Enable Automatic Working=Automatischer Blockbetrieb Error: TS modified, abort!=Fehler: Abschnitt verändert, Abbruch! Final TCBS unset (legacy-style buffer route)=Letzte Abschnittsgrenze fehlt (Prellbockroute aus älterer Version) Fixed route locks (e.g. level crossings):=Feste Fahrstraßensperren (z.B. Bahnübergang): Link @1=Verknüpfe @1 Link: @1=Verknüpfung: @1 Multiple routes are requested (first available is set):=Mehrere Fahrstraßen angefragt (erste verfügbare wird eingestellt): NOTE: ARS is disabled.=ACHTUNG: ARS deaktiviert! New (Manual)=Neu (Manuell) No Link=Keine Verknüpfung No routes are yet defined.=Bisher keine Fahrstraßen definiert. No trains on this section.=Keine Züge auf diesem Abschnitt. Punch components to add fixed locks. (punch anything else @= end)=Schlage auf Komponenten um diese zu sperren (schlage irgendetwas anderes @= Ende) Remove Section=Gleisabschnitt löschen Reset section state=Gleisabschnitt zurücksetzen Reset track section=Gleisabschnitt zurücksetzen Reset track section @1!=Streckenabschnitt @1 zurückgesetzt! Route has been set.=Fahrstraße ist festgelegt. Route is re-set when a train passed.=Fahrstraße wird nach Passieren eines Zuges nicht aufgelöst. Route is set over this signal by:=Eine Fahrstraße ist über dieses Signal gestellt von: Route is set: =Fahrstraße ist festgelegt: Routes are not automatically set.=Fahrstraßen werden nicht automatisch gestellt. Routes:=Fahrstraßen: Section holds @1 route locks.=Abschnitt hält @1 Sperren. Section name=Name des Streckenabschnitts Set ARS default route=Setze als ARS-Standardroute Set Route=Fahrstraße einstellen Setting fixed locks finished!=Feste Fahrstraßensperren hinzugefügt! Show=Anzeigen Show track section=Gleisabschnitt anzeigen Side @1=Seite @1 Signal at @1=Signal bei @1 Signal name=Signalname Signal on B side already assigned!=Signal auf Seite B bereits zugewiesen! Signalling=Fahrstraßen stellen Smart Route=Fahrstraßensuche TCB Link: Select linked TCB now!=Gleisabschnitte verknüpfen: Zu verknüpfende Gleisabschnittsgrenze jetzt auswählen! TCB already existed at this position, now linked to this node=Gleisabschnittsgrenze existierte hier bereits, der Block ist nun verbunden TCB assigned to @1=Gleisabschnittsgrenze an @1 zugewiesen This TCB has been removed. Please dig marker.=Gleisabschnittsgrenze wurde gelöscht. Bitte Marker entfernen. This is a pure distant signal@nNo route is currently set through.=Dies ist ein reines Vorsignal@nAktuell keine Fahrstraße eingestellt. This is an always-halt signal (e.g. a buffer)@nNo routes can be set from here.=Dies ist ein Haltsignal (z.B. Prellbock)@nVon hier aus können keine Fahrstraßen eingestellt werden. This will clear the list of trains@nand the routesetting status of this section.@nAre you sure?=Dies löscht die Liste der Züge im Abschnitt@nsowie den Fahrstraßenstatus.@nSind Sie sicher? This will remove the track section and set all its end points to End Of Interlocking=Dies wird den Gleisabschnitt löschen Track Circuit Break=Gleisabschnittsgrenze Track Circuit Break Configuration=Einstellungen der Gleisabschnittsgrenze Track Section Detail - @1=Gleisabschnitts-Details - @1 Trains on this section:=Züge in diesem Abschnitt Unconfigured Track Circuit Break, right-click to assign.=Nicht konfiguierte Gleisabschnittsgrenze (TCB). Rechtsklick zum Zuweisen. Wait for this route to be cancelled in order to do anything here.=Erst nach Auflösung dieser Fahrstraße kann von hier gestellt werden. Waiting for route to be set...=Warten, bis Fahrstraße verfügbar ist... Yes=Ja You cannot modify track sections when a route is set or a train is on the section.=Abschnitt kann nicht bearbeitet werden, wenn eine Fahrstraße gesetzt ist oder der Abschnitt belegt ist. Emplace manual lock=Manuelle Sperre setzen Interlocking tool@nPunch: Highlight track section@nPlace: check route locks/show track section info=Zugsicherungswerkzeug@nSchlagen: Gleisabschnitte hervorheben@nPlatzieren: Gleisabschnittsinformation/Fahrstraßensperren anzeigen No route locks set=Keine Fahrstraßensperren gehalten No track section at this location!=Kein Gleisabschnitt gefunden! Node is not a track!=Block ist kein Gleis! Route lock inspector=Fahrstraßensperren-Inspektor Route locks currently put:=Gesetzte Fahrstraßensperren: Point Speed Restriction Track=Geschwindigkeitskontrollgleis Point speed restriction: @1=Geschwindigkeitskontrolle: @1 Set point speed restriction:=Setze Kontrollgeschwindigkeit: You are not allowed to configure this track without the @1 privilege.=Sie dürfen ohne das „@1“-Privileg dieses Gleis nicht konfigurieren. You are not allowed to configure this track.=Sie dürfen dieses Gleis nicht konfigurieren.