aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/advtrains/locale/advtrains.zh_TW.tr
blob: 28a58acb2ebac2758d0966fab8a4a7b37968937b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
# textdomain: advtrains

# Advtrains Core (unorganized)
This wagon is owned by @1, you can't destroy it.=這是@1的車廂,您不能摧毀它。
Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are sure, hold Sneak and left-click the wagon.=警告:如果您摧毀此車廂,您只能拿到一些鋼方塊。如果您確定要摧毀這個車廂,請按潛行鍵並左鍵單擊此車廂。
ATC controller, unconfigured.=ATC 控制器 (未配置)
ATC controller=ATC 控制器
ATC controller, mode @1@nChannel: @2=ATC 控制器@n模式:@1@n頻道:@2
ATC controller, mode @1@nCommand: @2=ATC 控制器@n模式:@1@n命令:@2
Command=命令
Command (on)=命令 (啟用時)
Digiline channel=Digiline 頻道
ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!=ATC 警告:未執行“R”命令,火車在移動
ATC command syntax error: I statement not closed: @1=ATC 語法錯誤:“I”命令不完整:@1
ATC command parse error: Unknown command: @1=ATC 語法錯誤:未知命令:@1
This position is protected!=這裡已被保護。
You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple.=您必須至少擁有其中一個車廂才能解耦這兩個車廂。
This node can't be rotated using the trackworker!=您不能使用鐵路調整工具旋轉這個方塊。
This node can't be changed using the trackworker!=您不能使用鐵路調整工具調整這個方塊。
Can't place: not pointing at node=無法放置:您沒有選擇任何方塊。
Can't place: space occupied!=無法放置:此區域已被佔用。
Can't place: protected position!=無法放置:此區域已被保護。
Can't place: Not enough slope items left (@1 required)=無法放置:您沒有足夠的鐵路斜坡放置工具 (您總共需要@1個)
Can't place: There's no slope of length @1=無法放置:advtrains 不支援長度為@1米的斜坡。
Can't place: no supporting node at upper end.=無法放置:較高階沒有支撐方塊。
Deprecated Track=請不要使用
Can't get on: wagon full or doors closed!=無法上車:車門已關閉或車廂已滿。
Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!=請使用潛行+右鍵上車。
Lock couples=鎖定連線處
Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get off!=車門已關閉,請使用潛行+右鍵單擊下車。
Access to @1=可前往@1
You don't have the train_operator privilege.=You don't have the train_operator privilege.

# Clipboard
The track you are trying to place the wagon on is not long enough!=軌道太短。
The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed.=無法貼上:剪貼簿無法訪問元資料。
The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed.=無法複製:剪貼簿無法訪問元資料。
The clipboard is empty.=剪貼簿是空的。
Back of train would end up off track, cancelling.=火車後部不在軌道上。
No such lua entity!=您沒有指向一個可以用火車複製工具複製的物體。
No such wagon: @1=ID 為“@1”的車廂不存在。
No such train: @1=ID 為“@1”的列車不存在。
Train copied!=已複製

# Protection
You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege=您沒有“train_operator”許可權,不能在這裡建造鐵路。
You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege=您沒有“train_operator”許可權,不能在鐵路附近建任何東西。
You are not allowed to build tracks at this protected position=這裡已被保護,您不能在這裡建造鐵路。
You are not allowed to build near tracks at this protected position=這裡已被保護,您不能在這裡的鐵路附近建任何東西。
You are not allowed to operate turnouts and signals (missing railway_operator privilege)=您沒有“railway_operator”許可權,不能使用鐵路設施。

# Train HUD/Formspecs
Speed:=速度
Target:=目標速度
Show Inventory=顯示物品欄
Select seat:=請選擇座位
Wagon properties=車廂屬性
Save wagon properties=儲存車廂屬性
Text displayed outside on train=車廂外部顯示
Text displayed inside train=車廂內部顯示
Line=火車線路
Routingcode=路由碼
Get off=下車
Get off (forced)=強制下車
(Doors closed)=(車門已關閉)

# General
Save=儲存
# "off" and "on" can be translated differently depending on the context and are therefore not translated.
off=off
on=on

# Line automation
Station Code=車站程式碼
Station Name=車站名稱
Door Delay=車門關閉時間
Departure Speed=出發速度
Stop Time=停站時間

# Items
Track Worker Tool@n@nLeft-click: change rail type (straight/curve/switch)@nRight-click: rotate rail/bumper/signal/etc.=鐵路調整工具@n@n左鍵單擊:切換軌道型別@n右鍵單擊:旋轉方塊
Passive Component Naming Tool@n@nRight-click to name a passive component.=被動元件命名工具@n@n右鍵單擊命名所選元件
Train copy/paste tool@n@nLeft-click: copy train@nRight-click: paste train=火車複製工具@n@n左鍵單擊:複製@n右鍵單擊:粘帖
Track=鐵軌
Perpendicular Diamond Crossing Track=垂直交叉鐵軌
45/90 Degree Diamond Crossing Track=45度交叉鐵軌
Unloading Track=卸貨鐵軌
Loading Track=裝貨鐵軌
Bumper=保險槓
Detector Rail=探測鐵軌
@1 Slope=@1斜坡
@1 Platform (low)=50cm 高的@1站臺
@1 Platform (high)=1m 高的@1站臺
@1 Platform (45 degree)=1m 高的@1站臺 (45度)
Lampless Signal (@1)=臂板訊號機 (@1)
Signal (@1)=訊號燈 (@1)
Wallmounted Signal (l)=壁掛式訊號燈 (左側)
Wallmounted Signal (r)=壁掛式訊號燈 (右側)
Wallmounted Signal (t)=懸掛式訊號燈
Andrew's Cross=鐵路道口訊號燈
Boiler=鍋爐
driver's cab=駕駛室
Wheel=車輪
Chimney=煙囪

# Seats
Default Seat=預設座位
Default Seat (driver stand)=預設座位 (司機座位)
Driver Stand=司機座位
Driver Stand (left)=左側司機座位
Driver Stand (right)=右側司機座位

# Wagon/engine types
Industrial Train Engine=工業用火車頭
Big Industrial Train Engine=大型工業用火車頭
Industrial tank wagon=液體運輸車廂
Industrial wood wagon=木材運輸車廂
Japanese Train Engine=高速列車車頭
Japanese Train Wagon=高速列車車廂
Steam Engine=蒸汽機車
Detailed Steam Engine=精細的蒸汽機車
Passenger Wagon=客車
Box Wagon=貨運車廂
Subway Passenger Wagon=地鐵車廂