From 49adce1a63a673884bba2613134c4c050bdf32bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wuzzy Date: Sat, 29 Jan 2022 19:28:44 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (1416 of 1416 strings) --- po/de/minetest.po | 50 +++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index 542d3126c..972359a32 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: German (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-19 22:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-29 21:28+0000\n" "Last-Translator: Wuzzy \n" "Language-Team: German \n" @@ -3416,6 +3416,10 @@ msgid "" "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n" "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability." msgstr "" +"Aktiviert Kompromisse, die die CPU-Last verringern oder die Rendering-" +"Leistung erhöhen\n" +"auf Kosten kleinerer visueller Fehler, die die Spielbarkeit nicht " +"beeinträchtigen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" @@ -3623,17 +3627,16 @@ msgstr "Schriftgröße" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size divisible by" -msgstr "" +msgstr "Schriftgröße teilbar durch" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" -msgstr "Schriftgröße der Standardschrift in Punkt (pt)." +msgstr "Schriftgröße der Standardschrift, wobei 1 Einheit = 1 Pixel bei 96 DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" -msgstr "Schriftgröße der Festbreitenschrift in Punkt (pt)." +msgstr "" +"Schriftgröße der Festbreitenschrift, wobei 1 Einheit = 1 Pixel bei 96 DPI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3654,6 +3657,15 @@ msgid "" "be\n" "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." msgstr "" +"Bei Schriften im Pixelstil, die sich nicht gut skalieren lassen, stellt dies " +"sicher,\n" +"dass die mit dieser Schrift verwendeten Schriftgrößen immer durch diesen " +"Wert\n" +"in Pixeln teilbar ist. Zum Beispiel: Eine Pixelschrift mit einer Höhe von 16 " +"Pixeln\n" +"sollte auf 16 gesetzt werden, so dass sie immer nur die Größe 16, 32, 48 " +"usw. hat,\n" +"damit eine Mod, die eine Größe von 25 anfordert, 32 erhält." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5862,9 +5874,8 @@ msgid "Monospace font size" msgstr "Größe der Festbreitenschrift" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Monospace font size divisible by" -msgstr "Größe der Festbreitenschrift" +msgstr "Festbreitenschriftgröße teilbar durch" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" @@ -6050,17 +6061,12 @@ msgid "Optional override for chat weblink color." msgstr "Optionaler manueller Wert für die Farbe von Chat-Weblinks." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n" "This font will be used for certain languages or if the default font is " "unavailable." msgstr "" -"Pfad der Ersatzschrift.\n" -"Falls die „freetype“-Einstellung aktiviert ist: Muss eine TrueType-Schrift " -"sein.\n" -"Falls die „freetype“-Einstellung deaktiviert ist: Muss eine Bitmap- oder XML-" -"Vektor-Schrift sein.\n" +"Pfad der Ersatzschrift. Muss eine TrueType-Schrift sein.\n" "Diese Schrift wird für bestimmte Sprachen benutzt, oder, wenn die " "Standardschrift nicht verfügbar ist." @@ -6087,30 +6093,20 @@ msgstr "" "Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n" "The fallback font will be used if the font cannot be loaded." msgstr "" -"Pfad der Standardschrift.\n" -"Falls die „freetype“-Einstellung aktiviert ist: Muss eine TrueType-Schrift " -"sein.\n" -"Falls die „freetype“-Einstellung deaktiviert ist: Muss eine Bitmap- oder XML-" -"Vektor-Schrift sein.\n" +"Pfad der Standardschrift. Muss eine TrueType-Schrift sein.\n" "Die Ersatzschrift wird benutzt, falls diese Schrift nicht geladen werden " "kann." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n" "This font is used for e.g. the console and profiler screen." msgstr "" -"Pfad der Festbreitenschrift.\n" -"Falls die „freetype“-Einstellung aktiviert ist: Muss eine TrueType-Schrift " -"sein.\n" -"Falls die „freetype“-Einstellung deaktiviert ist: Muss eine Bitmap- oder XML-" -"Vektor-Schrift sein.\n" +"Pfad der Festbreitenschrift. Muss eine TrueType-Schrift sein.\n" "Diese Schrift wird z.B. für die Konsole und die Profiler-Anzeige benutzt." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7238,7 +7234,7 @@ msgstr "Touchscreenschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" -msgstr "" +msgstr "Kompromisse für Performanz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" -- cgit v1.2.3