From 98a72b9d458f3108d4a4bef4f0ad78f46baee2c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Update Script Date: Sun, 9 Dec 2018 14:16:11 +0100 Subject: Update minetest.conf.example and run updatepo.sh (#7947) --- po/da/minetest.po | 5054 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 3251 insertions(+), 1803 deletions(-) (limited to 'po/da') diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po index ac65c78ac..46c2c2040 100644 --- a/po/da/minetest.po +++ b/po/da/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-24 16:48+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish , , (, , )," -msgstr "" -"Format: , , (, , " -"), , , " - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid ", , , " -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Gennemse" @@ -254,26 +319,6 @@ msgstr "Rediger" msgid "Enabled" msgstr "aktiveret" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Format:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Spil" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer." - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal." @@ -282,18 +327,10 @@ msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal." msgid "Please enter a valid number." msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Possible values are: " -msgstr "Mulige værdier er: " - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "Gendan standard" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Søg" - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select directory" @@ -318,35 +355,120 @@ msgstr "Værdien skal være større end $1." msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "Værdien skal være mindre end $1." -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "" -"\n" -"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid " mods" +msgstr "3D-tilstand" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "aktiveret" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Installer Mod: kunne ikke finde det rigtige mod navn for: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "Installer Mod: kunne ikke finde passende mappe navn for modpack $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" "Installer Mod: filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet " "korrupt" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Installer Mod: Fil: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Installer Mod: kunne ikke finde passende mappe navn for modpack $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Installer Mod: Fil: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Installer Mod: kunne ikke finde det rigtige mod navn for: $1" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "Installer Mod: kunne ikke finde passende mappe navn for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Fortsæt" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Vælg teksturpakke:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Information om mod:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Installerede mods:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Subgame Mods" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Omdøb" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Select Package File:" +msgstr "Vælg mod fil:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Afinstaller det valgte mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Teksturpakker" + #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktive bidragere" @@ -398,11 +520,6 @@ msgstr "Skjul spil" msgid "Host Server" msgstr "Server" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Local Game" -msgstr "Start spil / Forbind" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Navn/kodeord" @@ -433,37 +550,10 @@ msgstr "Vælg verden:" msgid "Server Port" msgstr "Server port" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Installed Mods:" -msgstr "Installerede mods:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Mod information:" -msgstr "Information om mod:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "No mod description available" -msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Rename" -msgstr "Omdøb" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Vælg mod fil:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Afinstaller det valgte mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Afinstaller den valgte modpack" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Skjul spil" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" @@ -490,6 +580,11 @@ msgstr "Vis favoritter" msgid "Favorite" msgstr "Favorit" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Skjul spil" + #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Navn/adgangskode" @@ -498,11 +593,6 @@ msgstr "Navn/adgangskode" msgid "Ping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Play Online" -msgstr "Spillerens navn" - #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Spiller mod spiller aktiveret" @@ -536,7 +626,7 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave screen size" +msgid "Autosave Screen Size" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -548,9 +638,9 @@ msgstr "Bi-lineær filtréring" msgid "Bump Mapping" msgstr "Mip-mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Change keys" -msgstr "Skift bindinger" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Skift tastatur-bindinger" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" @@ -560,6 +650,11 @@ msgstr "Forbundet glas" msgid "Fancy Leaves" msgstr "Smukke blade" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Opret normalkort" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Mipmap" @@ -589,14 +684,10 @@ msgstr "Knudepunktsfremhævelse" msgid "Node Outlining" msgstr "Knudepunktsomrids" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "Ingen" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Normal Mapping" -msgstr "Normal oversættelse" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Uuigennemsigtige blade" @@ -630,6 +721,10 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Shaders" msgstr "Dybdeskabere" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Enkle blade" @@ -651,7 +746,8 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Toneoversættelse" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold (px)" +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Føletærskel (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -686,43 +782,27 @@ msgstr "Hovedmenu" msgid "Start Singleplayer" msgstr "Enlig spiller" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "Default textures will be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "No information available" -msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Vælg teksturpakke:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "Texturepacks" -msgstr "Teksturpakker" - -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Færdig!" -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Initialiserer noder" -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Initialiserer noder..." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Indlæser teksturer..." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Genbygger dybdeskabere ..." @@ -759,11 +839,11 @@ msgstr "" msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: " -#: src/fontengine.cpp +#: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "kræver_reserve_skrifttype" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." @@ -771,57 +851,88 @@ msgstr "" "\n" "Tjek debug.txt for detaljer." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Address: " msgstr "Bind adresse" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Creative Mode: " msgstr "Kreativ tilstand" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Damage: " msgstr "Skade" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Port: " msgstr "Port" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Public: " msgstr "Offentlig" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Server Name: " msgstr "Servernavn" -#: src/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Skift tastatur-bindinger" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forwards disabled" +msgstr "Fremadtast" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forwards enabled" +msgstr "Fremadtast" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "CSM is disabled" +msgstr "Deaktivér alle" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Skift kodeord" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Tast for filmisk tilstand" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Tast for filmisk tilstand" + +#: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy, c-format msgid "" "Controls:\n" @@ -851,7 +962,20 @@ msgstr "" "- Musehjul: Vælge genstand\n" "- T: Snakke (chat)\n" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -879,595 +1003,831 @@ msgstr "" "- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n" " --> Placér enkelt genstand på feltet\n" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Afslut til menu" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Afslut til operativsystemet" -#: src/game.cpp -msgid "Game info:" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "Spil" +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Opretter server ..." +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Skade aktiveret" -#: src/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Elementdefinitioner ..." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" -#: src/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Medier..." - -#: src/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Deaktivér alle" -#: src/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..." +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "aktiveret" -#: src/game.cpp -msgid "Off" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" -#: src/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Spil" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Remote server" -msgstr "Fjernport" +msgid "Hosting server" +msgstr "Opretter server ..." -#: src/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Enlig spiller" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Elementdefinitioner ..." -#: src/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Lydniveau" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medier..." -#: src/game.cpp -msgid "Volume changed to 0%" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp -msgid "Volume changed to 100%" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr " " - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsæt" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Brug\" = klatre ned" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Fremad" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Baglæns" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Skift bindinger" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Snak" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsol" +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minikorttast" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-" -"tilstand" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Slip" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Fremad" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Lydniveau" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Beholdning" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Hop" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tast allerede i brug" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" -"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest." -"conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Local command" -msgstr "Snakkekommandoer" +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Skade aktiveret" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Næste" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..." -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Print stacks" -msgstr "Udskriv stakke" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Afstands vælg" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch fly mode disabled" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Right" -msgstr "Højre" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch fly mode enabled" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Skærmbillede" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Snige" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "Fjernport" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Enlig spiller" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Aktiver filmisk" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Lydniveau" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Omstil flyvning" +msgid "Sound muted" +msgstr "Lydniveau" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Omstil hurtig" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Omstil hurtig" +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Lydniveau" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Omstil flyvning" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Omstil flyvning" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Omstil fylde" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Omstil fylde" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Tryk på en tast" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Skift" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekræft kodeord" +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Snakketast" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nyt kodeord" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Gammelt kodeord" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Kodeordene er ikke ens!" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Lydstyrke: " +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Prg." -#: src/keycode.cpp -msgid "Back" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" msgstr "Tilbage" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "End" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Erase EOF" msgstr "Udvisk Slut-På-Fil" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Eksekvér" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Accept" msgstr "Accepter" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Convert" msgstr "Konvertér" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Escape" msgstr "Escape" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Mode Change" msgstr "Tilstandsskift" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Nonconvert" msgstr "Nonconvert" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Venstre knap" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Venstre Control" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Venstre Menu" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Venstre Skift" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Venstre meta" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Midterste knap" -#: src/keycode.cpp -msgid "Next" -msgstr "Næste" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Numpad *" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Numpad +" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Numpad -" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Numpad ." msgstr "Numpad *" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Numpad /" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Numpad 0" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Numpad 1" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Numpad 2" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Numpad 3" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Numpad 4" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Numpad 5" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Numpad 6" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Numpad 7" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Numpad 8" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Numpad 9" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Ryd" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Spil" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: src/keycode.cpp -msgid "Prior" -msgstr "Foregående" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Højre" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Højre knap" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Højre Control" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Højre Menu" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Højre Skift" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Højre meta" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Sov" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Øjebliksbillede" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Mellemrum" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabulator" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Op" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X knap 1" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X knap 2" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "da" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" -"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" -"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " -"sets.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Kodeordene er ikke ens!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n" -"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n" -"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n" -"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." msgstr "" -"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n" -"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D-skyer" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsæt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D-tilstand" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Brug\" = klatre ned" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Fremad" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Baglæns" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Skift bindinger" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Snak" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" +"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-" +"tilstand" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Slip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Fremad" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Lydniveau" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Beholdning" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hop" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tast allerede i brug" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest." +"conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Snakkekommandoer" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Næste" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Afstands vælg" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Skærmbillede" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Snige" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Aktiver filmisk" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Omstil flyvning" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Omstil hurtig" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Omstil hurtig" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Omstil flyvning" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Omstil flyvning" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Omstil fylde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Omstil fylde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Tryk på en tast" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Skift" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekræft kodeord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nyt kodeord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammelt kodeord" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Brug-tast" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Lydstyrke: " + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr " " + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "da" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n" +"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n" +"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n" +"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n" +"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-skyer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D-tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1476,7 +1836,9 @@ msgid "" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d." +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "Understøttelse af 3D.\n" "Understøttet på nuværende tidspunkt:\n" @@ -1504,6 +1866,11 @@ msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned." msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Interval for kortlagring" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" @@ -1512,18 +1879,15 @@ msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" msgid "Acceleration in air" msgstr "Acceleration i luft" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Management interval" -msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "Aktivt blokændringsinterval" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Aktive blokændringer" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Aktiv blokinterval" @@ -1569,7 +1933,12 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude Chill" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" msgstr "Højdekulde" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1581,14 +1950,13 @@ msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Ambient okklusiongamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "Forstærker dalene" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -"when no supported render was found." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Forstærker dalene" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1599,22 +1967,31 @@ msgid "Announce server" msgstr "Meddelelsesserver" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Announce to this serverlist.\n" -"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." -"minetest.net." +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Meddelelsesserver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -"Meddel på denne serverliste\n" -"Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6." -"servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "Omtrentlig (X, Y, Z) fraktalskala i knudepunkter." +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" @@ -1623,14 +2000,16 @@ msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to clients.\n" +"to\n" +"clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible rendering glitches.\n" -"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " -"sometimes on land)\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1639,11 +2018,22 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Fremadtast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automaticaly report to the serverlist." +msgid "" +"Automatically jump up single-node obstacles.\n" +"type: bool" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave Screen Size" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1651,7 +2041,13 @@ msgid "Backward key" msgstr "Tilbage-tast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height" +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Flade grundniveauer for Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." msgstr "Baseterrænhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1659,7 +2055,8 @@ msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic Privileges" +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" msgstr "Grundlæggende privilegier" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1692,6 +2089,10 @@ msgstr "Flodstøj" msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Byg intern spiller" @@ -1705,6 +2106,14 @@ msgstr "Indbygget" msgid "Bumpmapping" msgstr "Mip-mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Kameraudjævning" @@ -1764,13 +2173,42 @@ msgid "Cavern threshold" msgstr "Flad bakketærskel for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "Huler og tunneler dannes ved skæringspunktet for de to støjkilder" +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Grottebredde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens.\n" +"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Snakketast" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Flad bakketærskel for Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Tast for snak (chat)" @@ -1779,48 +2217,6 @@ msgstr "Tast for snak (chat)" msgid "Chatcommands" msgstr "Snakkekommandoer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n" -"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n" -"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n" -"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n" -"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n" -"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n" -"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n" -"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n" -"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n" -"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n" -"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n" -"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n" -"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n" -"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" -"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n" -"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" -"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n" -"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" -"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Klumpstørrelse" @@ -1851,12 +2247,17 @@ msgid "Client modding" msgstr "Klient" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Klatringshastighed" +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Klient" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud height" -msgstr "Skyhøjde" +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klatringshastighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" @@ -1927,8 +2328,9 @@ msgid "Console height" msgstr "Konsoltast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console key" -msgstr "Konsoltast" +#, fuzzy +msgid "Content Store" +msgstr "Luk marked" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -1936,7 +2338,9 @@ msgstr "Kontinuerlig fremad" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key." +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1944,10 +2348,11 @@ msgid "Controls" msgstr "Styring" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " -"unchanged." +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n" "Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som " @@ -1963,8 +2368,8 @@ msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" -"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1975,20 +2380,6 @@ msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller." msgid "Crash message" msgstr "Nedbrudsbesked" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Creates unpredictable lava features in caves.\n" -"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -msgstr " " - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Creates unpredictable water features in caves.\n" -"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -msgstr "" -"Opretter uforudsigelige vandfunktioner i huler.\n" -"Disse kan gøre vanskeliggøre minedrift. Nul deaktiverer dem (0-10)" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Creative" @@ -2010,10 +2401,6 @@ msgstr "Crosshair-farve" msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crouch speed" -msgstr "Krybehastighed" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -2078,10 +2465,6 @@ msgstr "" "Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n" "Har kun effekt hvis kompileret med cURL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" @@ -2089,16 +2472,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2121,6 +2507,10 @@ msgstr "" "Definerer sampling-trin for tekstur.\n" "En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" @@ -2149,12 +2539,13 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Forældet Lua API-håndtering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler." +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2209,12 +2600,17 @@ msgid "Drop item key" msgstr "Drop element-tast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug infos." +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Joysticks" -msgstr "Aktivér joysticks" +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2234,6 +2630,16 @@ msgstr "" msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Aktivér joysticks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" @@ -2286,9 +2692,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" -"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være " @@ -2406,8 +2812,9 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Hurtig bevægelse" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via use key).\n" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Hurtig bevægelse (via tast).\n" @@ -2417,32 +2824,23 @@ msgstr "" msgid "Field of view" msgstr "Visningsområde" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view for zoom" -msgstr "Zoom for visningsområde" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Visningsområde i grader." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Field of view while zooming in degrees.\n" -"This requires the \"zoom\" privilege on the server." -msgstr "" -"Visningsområde under zoom i grader.\n" -"Dette kræver privilegiet »zoom« på serveren." - -#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the Multiplayer Tab." +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" "Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i " "fanebladet for flere spillere." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler Depth" +#, fuzzy +msgid "Filler depth" msgstr "Fyldstofdybde" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2455,10 +2853,11 @@ msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Filmisk toneoversættelse" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" "Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n" @@ -2473,13 +2872,21 @@ msgid "Filtering" msgstr "Filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Fast kortfødning" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "" @@ -2497,6 +2904,10 @@ msgstr "Vandstand" msgid "Floatland mountain density" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "" @@ -2514,7 +2925,7 @@ msgid "Fog" msgstr "Tåge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog Start" +msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2550,10 +2961,54 @@ msgstr "Skriftstørrelse" msgid "Format of screenshots." msgstr "Format for skærmbilleder." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " +"255)." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Fremadtast" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "" @@ -2563,7 +3018,8 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Freetype fonts" +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" msgstr "Freetype-skrifttyper" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2583,10 +3039,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Fra hvor langt væk klinter ved om objekter, angivet i kortblokke (16 " -"knudepunkter)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -2616,10 +3074,6 @@ msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "General" -msgstr "Generelt" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Opret normalkort" @@ -2629,12 +3083,12 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Globale tilbagekald" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Globale kortoprettelsesattributter.\n" @@ -2645,6 +3099,14 @@ msgstr "" "Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n" "Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "Grafik" @@ -2659,7 +3121,13 @@ msgid "Ground level" msgstr "Flade grundniveauer for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP Mods" +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Flade grundniveauer for Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" msgstr "HTTP-Mod'er" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2716,10 +3184,6 @@ msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse." msgid "Height noise" msgstr "Højre meta" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height on which clouds are appearing." -msgstr "Højde hvor skyer fremkommer." - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Height select noise" @@ -2739,6 +3203,26 @@ msgstr "Flad bakkestejlhed for Mapgen" msgid "Hill threshold" msgstr "Flad bakketærskel for Mapgen" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Hulestøj #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Hulestøj #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Hulestøj #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Hulestøj #1" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten." @@ -2752,80 +3236,208 @@ msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers" -msgstr "Dybde for floder" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -"mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run." +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" -"Hvordan store områder af blokke påvirkes af det aktive blokindhold, angivet " -"i mapblocks (16 knudepunkter).\n" -"I aktive blokke bliver objekter indlæst og ABM'er afviklet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" -"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n" -"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers" -msgstr "Hvor brede floder skal være" +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6-server" +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Understøttelse af IPv6." +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" -"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n" -"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " -"enabled." +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" -"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning " -"og hurtig tilstand er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Dybde for floder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n" +"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Hvor brede floder skal være" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6-server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Understøttelse af IPv6." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n" +"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning " +"og hurtig tilstand er aktiveret." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " +"player's pitch." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " @@ -2837,9 +3449,11 @@ msgstr "" "Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " -"and descending." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" "Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre " "ned og aftagende." @@ -2870,11 +3484,6 @@ msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -msgstr "Dagens besked" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " @@ -2885,6 +3494,13 @@ msgstr "" "hvor du står.\n" "Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" @@ -2968,11 +3584,6 @@ msgstr "" msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inventory image hack" -msgstr "Lagertast" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Animationer for lagerelementer" @@ -3001,19 +3612,15 @@ msgstr "Instrumentering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" -"Controls the amount of fine detail." +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Gennemløb for den rekursive funktion.\n" -"Kontrollerer mængden af små detaljer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick Type" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval" @@ -3023,9 +3630,15 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Joystick frustum-sensitivitet" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" @@ -3035,9 +3648,11 @@ msgstr "" "Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " @@ -3045,9 +3660,11 @@ msgstr "" "Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " @@ -3055,9 +3672,11 @@ msgstr "" "Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " @@ -3161,8 +3780,10 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3211,16 +3832,6 @@ msgstr "" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne snakkekonsollen (chat).\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" @@ -3263,19 +3874,20 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at udskrive fejlsøgningsstakke. Brugt til udvikling.\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3286,7 +3898,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3295,2226 +3907,3062 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til snigning.\n" -"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er " -"deaktiveret.\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at lave skærmbilleder.\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at skifte til automatisk løb.\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at skifte til biograftilstand.\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at skifte til visning af minikort.\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling flying.\n" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at skifte til flyvning.\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the chat.\n" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the fog.\n" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af tåge.\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til " -"udvikling.\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for hop.\n" +"Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key use for climbing/descending" -msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "Flad søstejlhed for Mapgen" +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "Flad søtærskel for Mapgen" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Sprog" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Dybde for stor hule" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Konsoltast" +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava Features" -msgstr "Lavafunktioner" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Bladstil" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Bladstil:\n" -"- Fancy: alle sider synlige\n" -"- Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n" -"- Opaque: deaktiver gennemsigtighed" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Venstretast" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over network." +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over " -"netværket." +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between ABM execution cycles" -msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n" -"- (ingen logning)\n" -"- none (beskeder uden niveau)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til snigning.\n" +"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er " +"deaktiveret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at lave skærmbilleder.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n" -"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n" -"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n" -"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n" -"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL." +"Tast til at skifte til automatisk løb.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Væskes evne til at flyde" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til biograftilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til visning af minikort.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Væske loop maks." +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Køfjernelsestid for væske" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til flyvning.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sink" -msgstr "Synkehastighed for væske" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Væskeopdateringsudløsning" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" -"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n" -"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n" -"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Indlæser blokændringer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu game manager" -msgstr "Hovedmenus spilhåndtering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu mod manager" -msgstr "Hovedmenus mod-håndtering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Hovedmenuskript" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" -"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den " -"sete retning." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Kortmappe" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -"issues.\n" -"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " -"would tend to pool,\n" -"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kortoprettelsesattributer specifik for Mapgen Valleys.\n" -"»altitude_chill« gør højere områder koldere, hvilket kan medføre " -"habitatproblemstillinger.\n" -"»humid_rivers« ændrer fugtighed omkring floder og i områder hvor vand har " -"tendens til at samle sig,\n" -"det kan influere med ømtålelige habitatter.\n" -"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." +"Tast til at skifte visningen af tåge.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" -"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" -"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." +"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n" -"Flaget »ridges« kontroller floderne.\n" -"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." +"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen v6.\n" -"Når snehabitatter er aktiveret bliver jungler automatisk aktiveret, flaget " -"»jungles« ignoreres.\n" -"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." +"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til " +"udvikling.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n" -"Flaget »ridges« kontroller floderne.\n" -"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Interval for kortlagring" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Kortblokbegrænsning" +"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning" +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hop.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse" +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "Flad søstejlhed for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen-daler" +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "Flad søtærskel for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Fejlsøgning for Mapgen" +msgid "Language" +msgstr "Sprog" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Flag for Mapgen" +msgid "Large cave depth" +msgstr "Dybde for stor hule" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat" -msgstr "Mapgen-flad" +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Konsoltast" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen flat specific flags" -msgstr "Flade flag for Mapgen" +msgid "Lava depth" +msgstr "Dybde for stor hule" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal" -msgstr "Fraktral for Mapgen" +msgid "Leaves style" +msgstr "Bladstil" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mapgen-navn" +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Bladstil:\n" +"- Fancy: alle sider synlige\n" +"- Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n" +"- Opaque: deaktiver gennemsigtighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5" -msgstr "Mapgen v5" +msgid "Left key" +msgstr "Venstretast" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen v5 specific flags" -msgstr "Mapgen v6 – flag" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6" -msgstr "Mapgen v6" +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over " +"netværket." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen v6 specific flags" -msgstr "Mapgen v6 – flag" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7" -msgstr "Mapgen v7" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen v7 specific flags" -msgstr "Mapgen v7 – flag" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Massive cave depth" +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" +"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n" +"- (ingen logning)\n" +"- none (beskeder uden niveau)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Massive cave noise" +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Massive caves form here." +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n" +"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n" +"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n" +"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n" +"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maksimal FPS" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Væskes evne til at flyde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Væske loop maks." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Køfjernelsestid for væske" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Synkehastighed for væske" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -msgstr "" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Væskeopdateringsudløsning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" +"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n" +"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n" +"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Indlæser blokændringer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Hovedmenuskript" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Hovedmenuskript" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" +"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den " +"sete retning." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" +"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" +msgid "Map directory" +msgstr "Kortmappe" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n" +"Flaget »ridges« kontroller floderne.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" +"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n" +"Flaget »ridges« kontroller floderne.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the " -"queue size unlimited" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen v6.\n" +"Når snehabitatter er aktiveret bliver jungler automatisk aktiveret, flaget " +"»jungles« ignoreres.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n" +"Flaget »ridges« kontroller floderne.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maksimum antal brugere" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menuer" +msgid "Map save interval" +msgstr "Interval for kortlagring" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Kortblokbegrænsning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Dagens besked" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Dagens besked" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Minikort" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fraktral for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Minikorttast" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen-flad" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size for filters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mipmapping" +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fraktral for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mapgen v6 – flag" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mapgen v6 – flag" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mapgen v7 – flag" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen-daler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Fejlsøgning for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "Brug-tast" +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this." -msgstr "" +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen-navn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Netværk" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maksimal FPS" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Lyde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " -"number\n" -"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " -"speed greatly\n" -"at the cost of slightly buggy caves." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion Scale" +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" +msgid "Maximum users" +msgstr "Maksimum antal brugere" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" +msgid "Menus" +msgstr "Menuer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fysik" +msgid "Message of the day" +msgstr "Dagens besked" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Dagens besked" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Spillerens navn" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" +msgid "Minimap" +msgstr "Minikort" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus Player" -msgstr "" +msgid "Minimap key" +msgstr "Minikorttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " -"disable. Useful for developers." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Range select key" -msgstr "Afstands vælg" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Vandstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Fjernport" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Rapportsti" +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Brug-tast" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridge noise" -msgstr "Flodstøj" +msgid "Mute sound" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Højretast" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Depth" -msgstr "Floddybde" +msgid "Near plane" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Noise" -msgstr "Flodstøj" +msgid "Network" +msgstr "Netværk" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Size" -msgstr "Flodstørrelse" +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Rundt minikort" +msgid "Noclip key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Noises" +msgstr "Lyde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale gui by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Number of emerge threads to use.\n" +"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +"threads.\n" +"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +"cost\n" +"of slightly buggy caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Skærmhøjde" +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Skærmbredde" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +msgid "Offset" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Skærmbilledformat" +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Skærmbilledkvalitet" +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Seabed noise" -msgstr "Hulestøj #1" +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhed" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax-okklusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Server/alene" +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "Server-URL" +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Serveradresse" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Serverbeskrivelse" +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Servernavn" +msgid "Physics" +msgstr "Fysik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Serverport" +#, fuzzy +msgid "Pitch fly key" +msgstr "Flyvetast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +msgid "Pitch fly mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" +msgid "Player name" +msgstr "Spillerens navn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Player versus player" msgstr "" -"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Dybdeskabere" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på " -"nogle videokort.\n" -"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shadow limit" -msgstr "Kortblokbegrænsning" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Nedlukningsbesked" +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Range select key" +msgstr "Afstands vælg" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Blød belysning" +msgid "Remote port" +msgstr "Fjernport" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Snigetast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" +msgid "Report path" +msgstr "Rapportsti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" +"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Status message on connection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "Flodstøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" +msgid "Right key" +msgstr "Højretast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Floddybde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Support older servers" -msgstr "Understøt ældre servere" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Flodstøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Flodstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain Height" -msgstr "Terrænhøjde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alt noise" +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Terrænhøjde" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Terrænhøjde" +msgid "Round minimap" +msgstr "Rundt minikort" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain noise" -msgstr "Terrænhøjde" +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +msgid "Scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other filler" -msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof" +msgid "Screen height" +msgstr "Skærmhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" +msgid "Screen width" +msgstr "Skærmbredde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" +msgid "Screenshot format" +msgstr "Skærmbilledformat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Skærmbilledkvalitet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Hulestøj #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right mouse button." +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time in between active block management cycles" +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n" +"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n" +"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n" +"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n" +"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n" +"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n" +"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n" +"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n" +"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n" +"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n" +"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n" +"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n" +"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n" +"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n" +"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n" +"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server/alene" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Tidshastighed" +msgid "Server URL" +msgstr "Server-URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" +msgid "Server address" +msgstr "Serveradresse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" +msgid "Server description" +msgstr "Serverbeskrivelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" +msgid "Server name" +msgstr "Servernavn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" +msgid "Server port" +msgstr "Serverport" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Trilineær filtrering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgid "Serverlist URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " -"terrain." +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" - +"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Dybdeskabere" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" +"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på " +"nogle videokort.\n" +"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shadow limit" +msgstr "Kortblokbegrænsning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use key" -msgstr "Brug-tast" +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +msgid "Show non-free packages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "" +"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" +"as defined by the Free Software Foundation." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "V-Sync" -msgstr "V-Sync" +msgid "Shutdown message" +msgstr "Nedlukningsbesked" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Depth" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Fill" +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Profile" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Slope" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valleys C Flags" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Blød belysning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Sneak key" +msgstr "Snigetast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Ganghastighed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Snigetast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne." +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Terrænhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." +msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Terrænhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Terrænhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Ganghastighed" +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Terrænhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water Features" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Terrænhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Vandstand" +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "Terrænhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Bølgende blade" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +#, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -"Disabling this option will protect your password better." +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" +msgid "Time speed" +msgstr "Tidshastighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Føletærskel (px)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Trilineær filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "block send optimize distance" +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "V-Sync" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Fyldstofdybde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Ganghastighed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Vandstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Bølgende blade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Verdens navn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "cURL-tidsudløb" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ned" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt" + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma." + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Vælg sti" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Side $1 af $2" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Bedømmelse" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Kort navn:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Succesfuldt installeret:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Usorteret" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "geninstaller" + +#~ msgid "Connecting to server..." +#~ msgstr "Forbinder til server..." -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" +#~ msgid "Creating client..." +#~ msgstr "Opretter klient ..." -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "er påkrævet af:" +#~ msgid "Creating server..." +#~ msgstr "Opretter server ..." -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguration gemt. " +#~ msgid "Resolving address..." +#~ msgstr "Slår adresse op ..." -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " +#~ msgid "Shutting down..." +#~ msgstr "Lukker ned..." -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Brug" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Vis offentlig" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tast til automatisk løb" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Vis favoritter" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Faldende hastighed" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Skab verden" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n" +#~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og " +#~ "du ønsker\n" +#~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er." -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse påkrævet." +#, fuzzy +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Faldrystelse" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Skjul mp indhold" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Filer som slettes" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Giv agt" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Store bogstaver" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Komma" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Standard bindinger:\n" -#~ "- WASD: bevægelse\n" -#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n" -#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n" -#~ "- Musehjul: vælg genstand\n" -#~ "- 0...9: vælg genstand\n" -#~ "- Shift: snige\n" -#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n" -#~ "- I: beholdning\n" -#~ "- ESC: denne menu\n" -#~ "- T: snak\n" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Slet mappen" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Endelig" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punktum" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" -#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. " +#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n" +#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«." #~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" -#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " +#~ "Bestemmer terrænform.\n" +#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n" +#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske." -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Gammelt kodeord" +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "aktiveret" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde" -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Deaktivér alle" +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Offentlig serverliste" +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!" +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde" -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg" +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen" -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde" +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter" +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1" -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem" +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2" -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand" +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2" + +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde" + +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde" + +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer" #~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" #~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed" -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer" +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand" + +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem" + +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed" + +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde" -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde" +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!" -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Offentlig serverliste" -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "aktiveret" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1" +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Gammelt kodeord" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" +#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" +#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. " -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering" +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Slet mappen" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning" +#~ msgid "" +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" +#~ msgstr "" +#~ "Standard bindinger:\n" +#~ "- WASD: bevægelse\n" +#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n" +#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n" +#~ "- Musehjul: vælg genstand\n" +#~ "- 0...9: vælg genstand\n" +#~ "- Shift: snige\n" +#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n" +#~ "- I: beholdning\n" +#~ "- ESC: denne menu\n" +#~ "- T: snak\n" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Filer som slettes" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse påkrævet." -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Skab verden" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Vis favoritter" -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Vis offentlig" -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguration gemt. " -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "er påkrævet af:" -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ned" -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Brug-tast" -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Understøt ældre servere" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Bestemmer terrænform.\n" -#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n" -#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske." +#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n" +#~ "Flaget »ridges« kontroller floderne.\n" +#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " +#~ "standarden.\n" +#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n" -#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«." +#~ "Kortoprettelsesattributer specifik for Mapgen Valleys.\n" +#~ "»altitude_chill« gør højere områder koldere, hvilket kan medføre " +#~ "habitatproblemstillinger.\n" +#~ "»humid_rivers« ændrer fugtighed omkring floder og i områder hvor vand har " +#~ "tendens til at samle sig,\n" +#~ "det kan influere med ømtålelige habitatter.\n" +#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " +#~ "standarden.\n" +#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Hovedmenus mod-håndtering" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punktum" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Hovedmenus spilhåndtering" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Lavafunktioner" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at udskrive fejlsøgningsstakke. Brugt til udvikling.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne snakkekonsollen (chat).\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Gennemløb for den rekursive funktion.\n" +#~ "Kontrollerer mængden af små detaljer." -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Lagertast" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Endelig" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Dagens besked" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Hvordan store områder af blokke påvirkes af det aktive blokindhold, " +#~ "angivet i mapblocks (16 knudepunkter).\n" +#~ "I aktive blokke bliver objekter indlæst og ABM'er afviklet." -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Højde hvor skyer fremkommer." -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Komma" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Store bogstaver" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Fra hvor langt væk klinter ved om objekter, angivet i kortblokke (16 " +#~ "knudepunkter)." -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Giv agt" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Visningsområde under zoom i grader.\n" +#~ "Dette kræver privilegiet »zoom« på serveren." -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Skjul mp indhold" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Zoom for visningsområde" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Faldrystelse" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler." + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Krybehastighed" #~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n" -#~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og " -#~ "du ønsker\n" -#~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er." +#~ "Opretter uforudsigelige vandfunktioner i huler.\n" +#~ "Disse kan gøre vanskeliggøre minedrift. Nul deaktiverer dem (0-10)" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr " " -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Faldende hastighed" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konsoltast" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tast til automatisk løb" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Skyhøjde" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Brug" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Huler og tunneler dannes ved skæringspunktet for de to støjkilder" -#~ msgid "Shutting down..." -#~ msgstr "Lukker ned..." +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Omtrentlig (X, Y, Z) fraktalskala i knudepunkter." -#~ msgid "Resolving address..." -#~ msgstr "Slår adresse op ..." +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Meddel på denne serverliste\n" +#~ "Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." -#~ msgid "Creating server..." -#~ msgstr "Opretter server ..." +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Aktivt blokændringsinterval" -#~ msgid "Creating client..." -#~ msgstr "Opretter klient ..." +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Foregående" -#~ msgid "Connecting to server..." -#~ msgstr "Forbinder til server..." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Næste" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "geninstaller" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Udskriv stakke" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Usorteret" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Succesfuldt installeret:" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normal oversættelse" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kort navn:" +#~ msgid "Change keys" +#~ msgstr "Skift bindinger" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Bedømmelse" +#, fuzzy +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Spillerens navn" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Side $1 af $2" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Afinstaller den valgte modpack" -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Installer" +#, fuzzy +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Start spil / Forbind" -#~ msgid "Downloading $1, please wait..." -#~ msgstr "Henter $1, vent venligst..." +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Mulige værdier er: " -#~ msgid "Close store" -#~ msgstr "Luk marked" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "" +#~ "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer." -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Vælg sti" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser." -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma." +#, fuzzy +#~ msgid ", , (, , )," +#~ msgstr "" +#~ "Format: , , (, , " +#~ "), , , " -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig indstilling." + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Aktivér MP" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Deaktivér MP" -- cgit v1.2.3