From 88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Wed, 16 Jun 2021 18:28:05 +0200 Subject: Update translation files --- po/de/minetest.po | 588 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 437 insertions(+), 151 deletions(-) (limited to 'po/de') diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index f3894fe6f..b8362beb2 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-02 15:50+0000\n" "Last-Translator: Wuzzy \n" "Language-Team: German ' to get more information, or '.help all' to list everything." +msgstr "" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "[all | ]" +msgstr "" + #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" msgstr "OK" @@ -536,7 +610,7 @@ msgstr "< Einstellungsseite" msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" @@ -580,7 +654,7 @@ msgstr "Zurücksetzen" msgid "Scale" msgstr "Skalierung" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -716,6 +790,43 @@ msgstr "" "Versuchen Sie die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre " "Internetverbindung." +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "About" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktive Mitwirkende" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Active renderer:" +msgstr "Reichweite aktiver Objekte" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Hauptentwickler" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "Benutzerdatenverzeichnis öffnen" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." +msgstr "" +"Öffnet das Verzeichnis, welches die Welten, Spiele, Mods und\n" +"Texturenpakete des Benutzers enthält, im Datei-Manager." + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Frühere Mitwirkende" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Ehemalige Hauptentwickler" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Onlineinhalte durchsuchen" @@ -756,38 +867,6 @@ msgstr "Paket deinstallieren" msgid "Use Texture Pack" msgstr "Texturenpaket benutzen" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktive Mitwirkende" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Hauptentwickler" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Mitwirkende" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Open User Data Directory" -msgstr "Benutzerdatenverzeichnis öffnen" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "" -"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" -"and texture packs in a file manager / explorer." -msgstr "" -"Öffnet das Verzeichnis, welches die Welten, Spiele, Mods und\n" -"Texturenpakete des Benutzers enthält, im Datei-Manager." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Frühere Mitwirkende" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Ehemalige Hauptentwickler" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "Server veröffentlichen" @@ -816,7 +895,7 @@ msgstr "Server hosten" msgid "Install games from ContentDB" msgstr "Spiele aus ContentDB installieren" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name" msgstr "Name" @@ -828,7 +907,7 @@ msgstr "Neu" msgid "No world created or selected!" msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -836,7 +915,7 @@ msgstr "Passwort" msgid "Play Game" msgstr "Spiel starten" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Port" msgstr "Port" @@ -857,8 +936,13 @@ msgid "Start Game" msgstr "Spiel starten" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adresse / Port" +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "- Adresse: " + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Connect" @@ -868,34 +952,46 @@ msgstr "Verbinden" msgid "Creative mode" msgstr "Kreativmodus" +#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Schaden aktiviert" +#, fuzzy +msgid "Damage / PvP" +msgstr "Schaden" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Favorit löschen" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Favorite" +#, fuzzy +msgid "Favorites" msgstr "Favorit" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Spiel beitreten" +msgid "Incompatible Servers" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Name / Passwort" +msgid "Join Game" +msgstr "Spiel beitreten" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Latenz" -#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spielerkampf aktiviert" +#, fuzzy +msgid "Public Servers" +msgstr "Server veröffentlichen" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Server Description" +msgstr "Serverbeschreibung" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -937,10 +1033,31 @@ msgstr "Tastenbelegung" msgid "Connected Glass" msgstr "Verbundenes Glas" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic shadows" +msgstr "Schriftschatten" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Dynamic shadows: " +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Schöne Blätter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "High" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Low" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Medium" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" @@ -1029,6 +1146,14 @@ msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)" msgid "Trilinear Filter" msgstr "Trilinearer Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Ultra High" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Very Low" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Wehende Blätter" @@ -1101,18 +1226,6 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der angegebenen Passwortdatei: " msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " -#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! -#. This is a special string. Put either "no" or "yes" -#. into the translation field (literally). -#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback -#. font, "no" otherwise. -#. The fallback font is (normally) required for languages with -#. non-Latin script, like Chinese. -#. When in doubt, test your translation. -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" @@ -1355,6 +1468,11 @@ msgstr "MiB/s" msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Multiplayer" +msgstr "Einzelspieler" + #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Geistmodus deaktiviert" @@ -1496,10 +1614,6 @@ msgstr "Rücktaste" msgid "Caps Lock" msgstr "Feststellt." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Clear" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Strg" @@ -1795,7 +1909,8 @@ msgid "Proceed" msgstr "Fortsetzen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#, fuzzy +msgid "\"Aux1\" = climb down" msgstr "„Spezial“ = runter" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -1806,10 +1921,18 @@ msgstr "Autovorwärts" msgid "Automatic jumping" msgstr "Auto-Springen" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Aux1" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Block bounds" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" msgstr "Kamerawechsel" @@ -1900,10 +2023,6 @@ msgstr "Bildschirmfoto" msgid "Sneak" msgstr "Schleichen" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Spezial" - #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "HUD an/aus" @@ -1991,9 +2110,10 @@ msgstr "" "zentriert." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "circle." msgstr "" "(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu " @@ -2372,6 +2492,16 @@ msgstr "Monitorgröße merken" msgid "Autoscaling mode" msgstr "Autoskalierungsmodus" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Aux1 key" +msgstr "Sprungtaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Aux1 key for climbing/descending" +msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Rückwärtstaste" @@ -2416,10 +2546,6 @@ msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter" msgid "Biome noise" msgstr "Biomrauschen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken" @@ -2526,6 +2652,11 @@ msgstr "" "Mittelpunkt des Lichtkurvenverstärkungsintervalls.\n" "Wobei 0.0 die minimale Lichtstufe und 1.0 die höchste Lichtstufe ist." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat command time message threshold" +msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" msgstr "Chat-Schriftgröße" @@ -2622,6 +2753,11 @@ msgstr "Wolken im Menü" msgid "Colored fog" msgstr "Gefärbter Nebel" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Colored shadows" +msgstr "Gefärbter Nebel" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" @@ -2851,11 +2987,10 @@ msgstr "Standardstapelgröße" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Define shadow filtering quality\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" +"but also uses more resources." msgstr "" -"Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n" -"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." @@ -3032,6 +3167,12 @@ msgstr "" "Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n" "Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable colored shadows. \n" +"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Konsolenfenster aktivieren" @@ -3056,6 +3197,13 @@ msgstr "Modsicherheit aktivieren" msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable poisson disk filtering.\n" +"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)." @@ -3223,18 +3371,6 @@ msgstr "Kameraschütteln beim Sturz" msgid "Fallback font path" msgstr "Ersatzschriftpfad" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Ersatzschriftschatten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Ersatzschriftgröße" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "Schnelltaste" @@ -3252,8 +3388,9 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Schnell bewegen" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n" @@ -3289,11 +3426,12 @@ msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Filmische Dynamikkompression" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." +"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" +"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" +"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled." msgstr "" "Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit 100% transparenten Nachbarn,\n" "die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n" @@ -3395,10 +3533,6 @@ msgstr "Schriftgröße" msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgstr "Schriftgröße der Standardschrift in Punkt (pt)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -msgstr "Schriftgröße der Ersatzschrift in Punkt (pt)." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgstr "Schriftgröße der Festbreitenschrift in Punkt (pt)." @@ -3523,10 +3657,6 @@ msgstr "" msgid "Full screen" msgstr "Vollbild" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Vollbildfarbtiefe" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "Vollbildmodus." @@ -3641,7 +3771,9 @@ msgid "Heat noise" msgstr "Hitzenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "" +"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3652,10 +3784,6 @@ msgstr "Höhenrauschen" msgid "Height select noise" msgstr "Höhenauswahlrauschen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Hochpräzisions-FPU" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "Hügelsteilheilt" @@ -3901,9 +4029,9 @@ msgstr "" "unnötig zu belasten." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" +"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" "enabled." msgstr "" "Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n" @@ -3935,9 +4063,10 @@ msgstr "" "Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" +"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " +"and\n" "descending." msgstr "" "Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n" @@ -4000,6 +4129,12 @@ msgstr "" "Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n" "get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" +"seconds, add the time information to the chat command message" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" @@ -5184,12 +5319,6 @@ msgstr "" "Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang) " "und Blickrichtung abhängig machen." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies, falls es " -"Probleme verursacht." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig" @@ -5282,6 +5411,11 @@ msgstr "Kartenerzeugungsgrenze" msgid "Map save interval" msgstr "Speicherintervall der Karte" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Map update time" +msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "Kartenblock-Grenze" @@ -5392,6 +5526,10 @@ msgstr "" "Maximale Bildwiederholrate, während das Fenster nicht fokussiert oder das " "Spiel pausiert ist." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum distance to render shadows." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke" @@ -5528,11 +5666,20 @@ msgstr "" "zu begrenzen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " +"milliseconds." msgstr "" "Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) " "dauern darf." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " +"stated in milliseconds." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "Maximale Benutzerzahl" @@ -5778,13 +5925,6 @@ msgstr "" "Undurchsichtigkeit (Alpha) des Schattens hinter der Standardschrift, " "zwischen 0 und 255." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." -msgstr "" -"Undurchsichtigkeit (Alpha) des Schattens hinter der Ersatzschrift, zwischen " -"0 und 255." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " @@ -5913,6 +6053,11 @@ msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz" msgid "Player versus player" msgstr "Spielerkampf" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Poisson filtering" +msgstr "Bilinearer Filter" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" @@ -6311,6 +6456,43 @@ msgstr "" "Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client " "gesendet wurde." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow strength.\n" +"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow update time.\n" +"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " +"resources.\n" +"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the soft shadow radius size.\n" +"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" +"Minimun value 1.0 and max value 10.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" +"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" +"Minimun value 0.0 and max value 60.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Auf „wahr“ setzen, um wehende Blätter zu aktivieren.\n" +"Dafür müssen Shader aktiviert sein." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true to enable waving leaves.\n" @@ -6335,6 +6517,13 @@ msgstr "" "Auf „wahr“ setzen, um wehende Pflanzen zu aktivieren.\n" "Dafür müssen Shader aktiviert sein." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" +"On false, 16 bits texture will be used.\n" +"This can cause much more artifacts in the shadow." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "Shader-Pfad" @@ -6351,6 +6540,24 @@ msgstr "" "einigen Grafikkarten erhöhen.\n" "Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow filter quality" +msgstr "Bildschirmfotoqualität" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture in 32 bits" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow map texture size" +msgstr "Minimale Texturengröße" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " @@ -6360,12 +6567,8 @@ msgstr "" "der Schatten nicht gezeichnet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " -"be drawn." +msgid "Shadow strength" msgstr "" -"Versatz des Schattens hinter der Ersatzschrift (in Pixeln). Falls 0, wird " -"der Schatten nicht gezeichnet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -6424,6 +6627,10 @@ msgstr "" "die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern " "reduziert." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sky Body Orbit Tilt" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "w-Ausschnitt" @@ -6483,16 +6690,13 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "Schleichgeschwindigkeit, in Blöcken pro Sekunde." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Ton" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Spezialtaste" +#, fuzzy +msgid "Soft shadow radius" +msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken" +msgid "Sound" +msgstr "Ton" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6649,6 +6853,13 @@ msgstr "Geländepersistenzrauschen" msgid "Texture path" msgstr "Texturenpfad" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Texture size to render the shadow map on.\n" +"This must be a power of two.\n" +"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" @@ -6750,8 +6961,9 @@ msgstr "" "konfiguriert werden." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"The rendering back-end.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" @@ -7112,7 +7324,8 @@ msgid "Viewing range" msgstr "Sichtweite" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#, fuzzy +msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7217,14 +7430,14 @@ msgstr "" "korrekt unterstützen." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" +"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" @@ -7313,7 +7526,8 @@ msgstr "" "Drücken von F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7453,12 +7667,13 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" +#, fuzzy +msgid "cURL interactive timeout" +msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #~ msgid "" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" @@ -7467,6 +7682,9 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ "0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n" #~ "1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)." +#~ msgid "Address / Port" +#~ msgstr "Adresse / Port" + #~ msgid "" #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " #~ "brighter.\n" @@ -7486,6 +7704,9 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Rücktaste" +#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +#~ msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus." + #~ msgid "Bump Mapping" #~ msgstr "Bumpmapping" @@ -7528,12 +7749,25 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ "Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere " #~ "Tunnel." +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Mitwirkende" + #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." #~ msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)." +#~ msgid "Damage enabled" +#~ msgstr "Schaden aktiviert" + #~ msgid "Darkness sharpness" #~ msgstr "Dunkelheits-Steilheit" +#~ msgid "" +#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +#~ "Only has an effect if compiled with cURL." +#~ msgstr "" +#~ "Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n" +#~ "Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde." + #~ msgid "" #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." @@ -7604,6 +7838,15 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ msgid "FPS in pause menu" #~ msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü" +#~ msgid "Fallback font shadow" +#~ msgstr "Ersatzschriftschatten" + +#~ msgid "Fallback font shadow alpha" +#~ msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens" + +#~ msgid "Fallback font size" +#~ msgstr "Ersatzschriftgröße" + #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen" @@ -7614,6 +7857,12 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ msgstr "" #~ "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)." +#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +#~ msgstr "Schriftgröße der Ersatzschrift in Punkt (pt)." + +#~ msgid "Full screen BPP" +#~ msgstr "Vollbildfarbtiefe" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" @@ -7623,6 +7872,9 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgstr "Normalmaps generieren" +#~ msgid "High-precision FPU" +#~ msgstr "Hochpräzisions-FPU" + #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "IPv6-Unterstützung." @@ -7641,6 +7893,11 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ msgid "Main menu style" #~ msgstr "Hauptmenü-Stil" +#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +#~ msgstr "" +#~ "DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies, falls " +#~ "es Probleme verursacht." + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2" @@ -7653,6 +7910,9 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" #~ msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4" +#~ msgid "Name / Password" +#~ msgstr "Name / Passwort" + #~ msgid "Name/Password" #~ msgstr "Name/Passwort" @@ -7671,6 +7931,13 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "OK" +#~ msgid "" +#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " +#~ "255." +#~ msgstr "" +#~ "Undurchsichtigkeit (Alpha) des Schattens hinter der Ersatzschrift, " +#~ "zwischen 0 und 255." + #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." #~ msgstr "" #~ "Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung " @@ -7709,6 +7976,9 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ msgid "Projecting dungeons" #~ msgstr "Herausragende Verliese" +#~ msgid "PvP enabled" +#~ msgstr "Spielerkampf aktiviert" + #~ msgid "Reset singleplayer world" #~ msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" @@ -7718,6 +7988,19 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ msgid "Shadow limit" #~ msgstr "Schattenbegrenzung" +#~ msgid "" +#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " +#~ "not be drawn." +#~ msgstr "" +#~ "Versatz des Schattens hinter der Ersatzschrift (in Pixeln). Falls 0, wird " +#~ "der Schatten nicht gezeichnet." + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "Spezial" + +#~ msgid "Special key" +#~ msgstr "Spezialtaste" + #~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgstr "Einzelspieler starten" @@ -7769,3 +8052,6 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "needs_fallback_font" +#~ msgstr "no" -- cgit v1.2.3