From ec490abf5889e06c88887e17f1746043de3b10fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Loic Blot Date: Sun, 21 May 2017 17:40:59 +0200 Subject: Run updatepo.sh --- po/de/minetest.po | 1837 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 1338 insertions(+), 499 deletions(-) (limited to 'po/de') diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index ac51254cc..c8afa9344 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-14 02:46+0000\n" "Last-Translator: Wuzzy \n" -"Language-Team: German " -"\n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,6 +19,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" +#: builtin/client/init.lua +msgid "Respawn" +msgstr "Wiederbeleben" + +#: builtin/client/init.lua +msgid "You died." +msgstr "Sie sind gestorben." + #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.B. in einer Mod:" @@ -77,18 +85,24 @@ msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/keycode.cpp +#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Depends:" +#, fuzzy +msgid "Dependencies:" msgstr "Abhängig von:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "MP deaktivieren" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "MP deaktivieren" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" msgstr "MP aktivieren" @@ -105,18 +119,14 @@ msgstr "" "Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“: Ungültiger Name. Nur folgende Zeichen " "sind erlaubt: [a-z0-9_]." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide Game" -msgstr "Spiel ausblenden" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide mp content" -msgstr "Modpacks verstecken" - #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" @@ -181,8 +191,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -#: src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Entfernen" @@ -198,7 +207,7 @@ msgstr "Modmgr: Unzulässiger Modpfad „$1“" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Welt „$1“ löschen?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Annehmen" @@ -286,6 +295,11 @@ msgstr "Mögliche Werte sind: " msgid "Restore Default" msgstr "Standardwert" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" msgstr "Pfad auswählen" @@ -295,11 +309,13 @@ msgid "Show technical names" msgstr "Technische Namen zeigen" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be greater than $1." +#, fuzzy +msgid "The value must be at least $1." msgstr "Der Wert muss größer als $1 sein." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be lower than $1." +#, fuzzy +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "Der Wert muss kleiner als $1 sein." #: builtin/mainmenu/modmgr.lua @@ -328,6 +344,10 @@ msgstr "" "Mod installieren: Geeigneter Ordnername für Modpack $1 konnte nicht gefunden " "werden" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Subgame Mods" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Schließen" @@ -348,10 +368,6 @@ msgstr "Seite $1 von $2" msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" msgstr "Kurzname:" @@ -388,6 +404,71 @@ msgstr "Frühere Mitwirkende" msgid "Previous Core Developers" msgstr "Ehemalige Hauptentwickler" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Announce Server" +msgstr "Server ankündigen" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Bind-Adresse" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativmodus" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Schaden einschalten" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "Spiel ausblenden" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "Server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Local Game" +msgstr "Lokale Install." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Name/Passwort" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Spielername" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Welt wählen:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverport" + #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Installierte Mods:" @@ -396,6 +477,10 @@ msgstr "Installierte Mods:" msgid "Mod information:" msgstr "Modinformation:" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar" @@ -416,95 +501,46 @@ msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren" msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Adresse / Port" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Kreativmodus" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Schaden aktiviert" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Favorit löschen" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Name / Passwort" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spielerkampf aktiviert" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Bind-Adresse" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurieren" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Kreativmodus" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Schaden einschalten" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Name/Passwort" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Public" -msgstr "Öffentlich" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Welt wählen:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Serverport" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Play Online" +msgstr "Spielername" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Spiel starten" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spielerkampf aktiviert" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -534,6 +570,10 @@ msgstr "Kantenglättung:" msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilinearer Filter" @@ -610,6 +650,11 @@ msgstr "Partikel" msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Screen:" +msgstr "Bildschirmfoto" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -674,14 +719,6 @@ msgstr "Hauptmenü" msgid "Start Singleplayer" msgstr "Einzelspieler starten" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spielen" - -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Singleplayer" -msgstr "Einzelspieler" - #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Keine Informationen vorhanden" @@ -742,6 +779,10 @@ msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." msgid "Player name too long." msgstr "Spielername zu lang." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " @@ -758,6 +799,44 @@ msgstr "" "\n" "Siehe debug.txt für Details." +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Bind-Adresse" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Kreativmodus" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Schaden" + +#: src/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "Port" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "Öffentlich" + +#: src/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Server Name: " +msgstr "Servername" + #: src/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Tasten ändern" @@ -775,26 +854,22 @@ msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: src/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Client erstellen …" - -#: src/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Erstelle Server …" - -#: src/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" "Standardsteuerung:\n" "- WASD: bewegen\n" @@ -808,6 +883,14 @@ msgstr "" "- Mausrad: Gegenstand auswählen\n" "- T: Chat\n" +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Client erstellen …" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Erstelle Server …" + #: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" @@ -844,6 +927,20 @@ msgstr "Hauptmenü" msgid "Exit to OS" msgstr "Programm beenden" +#: src/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Spielname" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Erstelle Server …" + #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Item-Definitionen …" @@ -865,24 +962,46 @@ msgid "Node definitions..." msgstr "Blockdefinitionen …" #: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Löse Adresse auf …" +msgid "Off" +msgstr "" #: src/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Wiederbeleben" +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "Serverport" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Löse Adresse auf …" #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Herunterfahren …" +#: src/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Einzelspieler" + #: src/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Tonlautstärke" #: src/game.cpp -msgid "You died." -msgstr "Sie sind gestorben." +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 0%" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 100%" +msgstr "" #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" @@ -916,6 +1035,10 @@ msgstr "Befehl" msgid "Console" msgstr "Konsole" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" @@ -928,6 +1051,11 @@ msgstr "Wegwerfen" msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Tonlautstärke" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Inventar" @@ -950,6 +1078,24 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Links" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Chatbefehle" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Bild runter" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Stack ausgeben" @@ -1026,38 +1172,22 @@ msgstr "Tonlautstärke: " msgid "Apps" msgstr "Anwendungen" -#: src/keycode.cpp -msgid "Attn" -msgstr "Attn" - #: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Rücktaste" #: src/keycode.cpp -msgid "Capital" -msgstr "Feststellen" +msgid "Caps Lock" +msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "sauber" -#: src/keycode.cpp -msgid "Comma" -msgstr "Komma" - #: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Strg" -#: src/keycode.cpp -msgid "Convert" -msgstr "Convert" - -#: src/keycode.cpp -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" - #: src/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Runter" @@ -1067,25 +1197,14 @@ msgid "End" msgstr "Ende" #: src/keycode.cpp -msgid "Erase OEF" +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" - #: src/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: src/keycode.cpp -msgid "Final" -msgstr "Final" - #: src/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -1095,20 +1214,33 @@ msgid "Home" msgstr "Pos1" #: src/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Einfg" +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Annehmen" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Convert" #: src/keycode.cpp -msgid "Junja" -msgstr "Junja" +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Modus wechseln" #: src/keycode.cpp -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" #: src/keycode.cpp -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" +msgid "Insert" +msgstr "Einfg" #: src/keycode.cpp msgid "Left Button" @@ -1138,22 +1270,10 @@ msgstr "Menü" msgid "Middle Button" msgstr "Mittlere Taste" -#: src/keycode.cpp -msgid "Minus" -msgstr "Minus" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Mode Change" -msgstr "Modus wechseln" - #: src/keycode.cpp msgid "Next" msgstr "Bild runter" -#: src/keycode.cpp -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - #: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Num" @@ -1170,6 +1290,11 @@ msgstr "Ziffernblock +" msgid "Numpad -" msgstr "Ziffernblock -" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Ziffernblock *" + #: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Ziffernblock /" @@ -1218,21 +1343,13 @@ msgstr "Ziffernblock 9" msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp -msgid "PA1" -msgstr "PA1" - #: src/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/keycode.cpp -msgid "Period" -msgstr "Punkt" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +msgid "Play" +msgstr "Spielen" #: src/keycode.cpp msgid "Print" @@ -1338,6 +1455,20 @@ msgstr "3D-Wolken" msgid "3D mode" msgstr "3D-Modus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" @@ -1419,6 +1550,10 @@ msgstr "" "Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n" "Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " @@ -1426,8 +1561,10 @@ msgid "" msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n" @@ -1453,6 +1590,12 @@ msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma" msgid "Amplifies the valleys" msgstr "Verstärkt die Täler" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +"when no supported render was found." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Anisotroper Filter" @@ -1471,6 +1614,10 @@ msgstr "" "Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n" "v6.servers.minetest.net gesetzt werden." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken." @@ -1479,6 +1626,19 @@ msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken." msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Zum Neuverbinden nach Absturz auffordern" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible rendering glitches.\n" +"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " +"sometimes on land)\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden." @@ -1503,6 +1663,14 @@ msgstr "Grundlegend" msgid "Basic Privileges" msgstr "Grundprivilegien" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Bilinearer Filter" @@ -1511,6 +1679,16 @@ msgstr "Bilinearer Filter" msgid "Bind address" msgstr "Bind-Adresse" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome noise" +msgstr "Flussrauschen" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus." @@ -1539,6 +1717,11 @@ msgstr "Kameraglättung im Filmmodus" msgid "Camera update toggle key" msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" @@ -1551,6 +1734,35 @@ msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" msgid "Cave width" msgstr "Höhlenbreite" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "Höhlenbreite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Hügel-Schwellwert für flachen Kartengenerator" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen" @@ -1625,10 +1837,19 @@ msgstr "Filmmodustaste" msgid "Clean transparent textures" msgstr "Transparente Texturen säubern" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Client" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "Client und Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Client" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Klettergeschwindigkeit" @@ -1700,6 +1921,11 @@ msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit" msgid "Console color" msgstr "Konsolenfarbe" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Konsolentaste" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console key" msgstr "Konsolentaste" @@ -1726,15 +1952,6 @@ msgstr "" "Beispiele: 72 = 10 Minuten, 360 = 4 Minuten, 1 = 24 Stunden, 0 = Keine " "Veränderung." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -msgstr "" -"Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n" -"Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n" -"„mgv6_freq_desert“ ignoriert." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken." @@ -1743,6 +1960,12 @@ msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken." msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" +"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" @@ -1768,6 +1991,11 @@ msgstr "" "Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n" "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Erstellen" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit" @@ -1804,6 +2032,11 @@ msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info" msgid "Debug log level" msgstr "Debugausgabelevel" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Taste zum Umschalten des HUD" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Taktung dedizierter Server" @@ -1845,6 +2078,41 @@ msgstr "" "Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n" "Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" @@ -1859,6 +2127,16 @@ msgstr "" "Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n" "in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen" @@ -1892,18 +2170,23 @@ msgstr "" "angezeigt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Blockanimationen desynchronisieren" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Determines terrain shape.\n" -"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -"terrain, the 3 numbers should be identical." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Legt die Geländeform fest.\n" -"Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n" -"Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Blockanimationen desynchronisieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Partikel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" @@ -1954,10 +2237,24 @@ msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben." msgid "Enable Joysticks" msgstr "Joysticks aktivieren" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "VBO aktivieren" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Modsicherheit aktivieren" @@ -2006,6 +2303,20 @@ msgstr "" "Texturen)\n" "während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable view bobbing" +msgstr "Auf- und Abbewegung der Ansicht" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Faktor für Auf- und Abbewegung (grafischer Effekt).\n" +"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung, 1.0 für den Standardwert, 2.0 " +"für doppelte Geschwindigkeit." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" @@ -2063,6 +2374,10 @@ msgstr "" "Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n" "Hierfür müssen Shader aktiviert sein." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables view bobbing when walking." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall" @@ -2088,7 +2403,12 @@ msgid "FSAA" msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing" +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Kameraschütteln beim Aufprallen" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2163,6 +2483,11 @@ msgstr "" msgid "Filler Depth" msgstr "Fülltiefe" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Fülltiefe" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Filmisches Tone-Mapping" @@ -2184,10 +2509,35 @@ msgstr "" msgid "Filtering" msgstr "Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Fester Karten-Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland level" +msgstr "Meeresspiegel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Flugtaste" @@ -2200,6 +2550,10 @@ msgstr "Fliegen" msgid "Fog" msgstr "Nebel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog Start" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "Taste für Nebel umschalten" @@ -2239,6 +2593,14 @@ msgstr "Format von Bildschirmfotos." msgid "Forward key" msgstr "Vorwärtstaste" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" msgstr "FreeType-Schriften" @@ -2331,10 +2693,19 @@ msgstr "Grafik" msgid "Gravity" msgstr "Gravitation" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground level" +msgstr "Basishöhe für flachen Kartengenerator" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP Mods" msgstr "HTTP-Mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "Taste zum Umschalten des HUD" @@ -2351,8 +2722,8 @@ msgstr "" "- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs " "protokollieren\n" " (Standard für Debug).\n" -"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen (" -"empfohlen für Mod-\n" +"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen " +"(empfohlen für Mod-\n" " Entwickler)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2371,21 +2742,59 @@ msgstr "" "benutzt wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße." +#, fuzzy +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Hitzenübergangs-Rauschparameter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height on which clouds are appearing." +#, fuzzy +msgid "Heat noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "Win rechts" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height on which clouds are appearing." msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height select noise" +msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "Hochpräzisions-FPU" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill steepness" +msgstr "Hügelsteilheilt für flachen Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill threshold" +msgstr "Hügel-Schwellwert für flachen Kartengenerator" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" msgstr "Wie tief Flüsse sein sollen" @@ -2413,6 +2822,18 @@ msgstr "" msgid "How wide to make rivers" msgstr "Wie breit Flüsse sein sollen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2443,6 +2864,15 @@ msgstr "" "fliegen,\n" "wenn sowohl der Flug- als auch der Schnellmodus aktiviert ist." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " @@ -2490,6 +2920,14 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort\n" "beitreten." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +msgstr "" +"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden " +"soll.\n" +"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " @@ -2525,6 +2963,18 @@ msgstr "" msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n" +"(Wert zwischen 0 und 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Konsolentaste" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" @@ -2577,6 +3027,11 @@ msgstr "" msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory image hack" +msgstr "Inventartaste" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Animierte Inventaritems" @@ -2597,6 +3052,11 @@ msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um." msgid "Item entity TTL" msgstr "Item-Entity-TTL" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Iterations" +msgstr "Instrumentierung" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" @@ -2605,6 +3065,14 @@ msgstr "" "Iterationen der rekursiven Funktion.\n" "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick Type" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate" @@ -2655,6 +3123,22 @@ msgstr "" "Juliaform festlegt.\n" "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "Sprungtaste" @@ -2673,6 +3157,17 @@ msgstr "" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" @@ -2693,6 +3188,17 @@ msgstr "" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" @@ -2753,6 +3259,17 @@ msgstr "" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Springen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat console.\n" @@ -2773,6 +3290,17 @@ msgstr "" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" @@ -2803,6 +3331,28 @@ msgstr "" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Öffnen des Inventars.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Öffnen des Inventars.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" @@ -2948,6 +3498,17 @@ msgstr "" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um das Chatprotokoll zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" @@ -2968,10 +3529,31 @@ msgstr "" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Springen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" msgstr "„Benutzen“-Taste zum Runterklettern" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "See-Steilheit für flachen Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "See-Schwellwert für flachen Kartengenerator" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -2980,6 +3562,11 @@ msgstr "Sprache" msgid "Large cave depth" msgstr "Tiefe für große Höhlen" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Konsolentaste" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" msgstr "Lavakammern" @@ -3051,6 +3638,13 @@ msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher" msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" @@ -3137,6 +3731,10 @@ msgstr "" "DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies,\n" "falls es Probleme verursacht." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "Kartenordner" @@ -3183,10 +3781,27 @@ msgstr "" "zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" +"Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n" +"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" +"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +"zu deaktivieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " -"flag is ignored.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3201,9 +3816,11 @@ msgstr "" "zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3228,24 +3845,21 @@ msgid "Mapblock limit" msgstr "Kartenblock-Grenze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Täler-Kartengenerator" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Kartenerzeugungsgrenze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Täler-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" @@ -3260,117 +3874,14 @@ msgid "Mapgen flat" msgstr "Flacher Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat specific flags" msgstr "Flags für flachen Kartengenerator" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "Basishöhe für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "Hügelsteilheilt für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "Hügel-Schwellwert für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "See-Steilheit für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "See-Schwellwert für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat large cave depth" -msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal" msgstr "Fraktale-Kartengenerator" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia x" -msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia y" -msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia z" -msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "Hitzenübergangs-Rauschparameter" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Kartengeneratorname" @@ -3380,145 +3891,28 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "v5-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" +#, fuzzy +msgid "Mapgen v5 specific flags" +msgstr "v6-Kartengenerator-Flags" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" msgstr "v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen v6 specific flags" msgstr "v6-Kartengenerator-Flags" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" -msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" -msgstr "Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7" msgstr "v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen v7 specific flags" msgstr "v7-Kartengenerator-Flags" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" -msgstr "Berghöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" msgstr "Tiefe für gigantische Höhlen" @@ -3707,6 +4101,10 @@ msgstr "Minimale Texturengröße für Filter" msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "Modspeicher: Details-URL" @@ -3727,6 +4125,15 @@ msgstr "Pfad der Festbreitenschrift" msgid "Monospace font size" msgstr "Größe der Festbreitenschrift" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Berghöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Mausempfindlichkeit" @@ -3735,6 +4142,10 @@ msgstr "Mausempfindlichkeit" msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" @@ -3745,13 +4156,9 @@ msgstr "" "doppelte Geschwindigkeit." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Faktor für Auf- und Abbewegung (grafischer Effekt).\n" -"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung, 1.0 für den Standardwert, 2.0 " -"für doppelte Geschwindigkeit." +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Benutztaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3811,14 +4218,8 @@ msgid "Node highlighting" msgstr "Blöcke hervorheben" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "NodeTimer-Intervall" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -msgstr "" -"Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n" -"in der Biom-API." +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "NodeTimer-Intervall" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" @@ -3866,6 +4267,14 @@ msgstr "" msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung/2." @@ -3906,6 +4315,12 @@ msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift." msgid "Path to save screenshots at." msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" @@ -4013,6 +4428,15 @@ msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü. msgid "Report path" msgstr "Berichtspfad" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "Flussrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Rechtstaste" @@ -4045,6 +4469,10 @@ msgstr "Rollback-Aufzeichnung" msgid "Round minimap" msgstr "Runde Übersichtskarte" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger." @@ -4053,6 +4481,10 @@ msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger." msgid "Saving map received from server" msgstr "Karte vom Server speichern" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale gui by a user specified value.\n" @@ -4102,6 +4534,15 @@ msgstr "" "1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n" "Benutzen Sie 0 für die Standardqualität." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Sicherheit" @@ -4146,6 +4587,10 @@ msgstr "Servername" msgid "Server port" msgstr "Serverport" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Serverlisten-URL" @@ -4187,15 +4632,26 @@ msgstr "" "Dafür müssen Shader aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Shader" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" -"Thy only work with the OpenGL video backend." +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Shader werden für fortgeschrittene visuelle Effekte benötigt und können die " "Performanz auf einigen Grafikkarten erhöhen.\n" "Sie funktionieren nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow limit" +msgstr "Kartenblock-Grenze" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig." @@ -4220,10 +4676,29 @@ msgstr "" "Größe der Stücke, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n" "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Geglättetes Licht" @@ -4272,6 +4747,14 @@ msgstr "" msgid "Static spawnpoint" msgstr "Statische Einstiegsposition" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Status message on connection" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Stärke der generierten Normalmaps." @@ -4292,10 +4775,33 @@ msgstr "Ältere Server unterstützen" msgid "Synchronous SQLite" msgstr "Synchrones SQLite" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" msgstr "Geländehöhe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alt noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Geländehöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Geländehöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "Geländehöhe" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" @@ -4316,6 +4822,10 @@ msgstr "" "Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n" "Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Texturpfad" @@ -4337,13 +4847,17 @@ msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "Die Tiefe von Erde oder einem anderem Füller" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " -"to.\n" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" "Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert " "werden.\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht." @@ -4413,6 +4927,10 @@ msgstr "" "rechte\n" "Maustaste gedrückt gehalten wird." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt." @@ -4450,8 +4968,8 @@ msgid "" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" -"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen verlangsamt," -"\n" +"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen " +"verlangsamt,\n" "wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n" "verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde." @@ -4463,6 +4981,10 @@ msgstr "Kameraauswahltaste" msgid "Tooltip delay" msgstr "Tooltip-Verzögerung" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "Trilinearer Filter" @@ -4482,11 +5004,30 @@ msgstr "" msgid "Trusted mods" msgstr "Vertrauenswürdige Mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " +"terrain." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" "URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Undersampling" +msgstr "Rendering:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz" @@ -4555,6 +5096,43 @@ msgstr "Talhang" msgid "Valleys C Flags" msgstr "C-Täler-Flags" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation." @@ -4564,13 +5142,13 @@ msgid "Video driver" msgstr "Grafiktreiber" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing" +#, fuzzy +msgid "View bobbing factor" msgstr "Auf- und Abbewegung der Ansicht" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"View distance in nodes.\n" -"Min = 20" +#, fuzzy +msgid "View distance in nodes." msgstr "" "Sichtweite in Blöcken.\n" "Minimum = 20" @@ -4583,6 +5161,10 @@ msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“" msgid "View range increase key" msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "Sichtweite" @@ -4693,25 +5275,6 @@ msgstr "" "Filterung\n" "ist aktiviert." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Where the map generator stops.\n" -"Please note:\n" -"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n" -"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -msgstr "" -"Wo der Kartengenerator aufhört.\n" -"Bitte beachten Sie:\n" -"- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n" -"- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n" -" (5×5×5 Kartenblöcke).\n" -"- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n" -"- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten " -"Grenze\n" -" liegen, werden erzeugt." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." @@ -4778,6 +5341,13 @@ msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße." msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "Breite der Linien der Auswahlbox um Blöcken." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" @@ -4794,6 +5364,43 @@ msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens." msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen pseudozufälligen Höhlen." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "block send optimize distance" +msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung" @@ -4806,6 +5413,247 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Modpacks verstecken" + +#~ msgid "Start Game" +#~ msgstr "Spiel starten" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Feststellen" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Komma" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punkt" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n" +#~ "Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n" +#~ "„mgv6_freq_desert“ ignoriert." + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Legt die Geländeform fest.\n" +#~ "Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n" +#~ "Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein." + +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "" +#~ "Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n" +#~ "in der Biom-API." + +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Wo der Kartengenerator aufhört.\n" +#~ "Bitte beachten Sie:\n" +#~ "- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n" +#~ "- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n" +#~ " (5×5×5 Kartenblöcke).\n" +#~ "- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom " +#~ "Ursprung.\n" +#~ "- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit " +#~ "definierten Grenze\n" +#~ " liegen, werden erzeugt." + #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler." @@ -4874,9 +5722,6 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "Wenn aktiviert, " -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Rendering:" - #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" #~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" @@ -4973,9 +5818,6 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" #~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Lokale Install." - #~ msgid "Add mod:" #~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" @@ -5030,9 +5872,6 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" #~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spielname" - #~ msgid " MB/s" #~ msgstr " MB/s" -- cgit v1.2.3