From 1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: est31 Date: Sat, 12 Sep 2015 23:22:38 +0200 Subject: Run updatepo.sh After this, it should hopefully not record line numbers anymore, so the diffs of updatepo.sh runs are smaller. Well, this is theory, lets see how it will turn out to be in practice. --- po/eo/minetest.po | 1477 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 757 insertions(+), 720 deletions(-) (limited to 'po/eo') diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po index 20455e84d..a85d06a23 100644 --- a/po/eo/minetest.po +++ b/po/eo/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-10 17:14+0200\n" "Last-Translator: Tim \n" -"Language-Team: Esperanto " -"\n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,163 +19,179 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Eraro okazis en Lua skripto, kiel modifo:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Eraro okazis:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Ĉefmenuo" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Bone" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Konekti" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Ŝargas…" -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "Provu reŝalti la publikan serviloliston kaj kontrolu vian retkonekton." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Mondo:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Dependas:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "Malŝaltu modifaron" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Ŝaltu modifaron" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Ŝaltu ĉiujn" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "Kaŝu ludon" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "Kaŝu modifarojn" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Modifo:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Dependas:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Nuligi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Ŝaltu modifaron" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 -msgid "Disable MP" -msgstr "Malŝaltu modifaron" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mondo:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "ŝaltita" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 -msgid "Enable all" -msgstr "Ŝaltu ĉiujn" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Monda nomo" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Krei" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Fontnombro" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Mondogenerilo" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Game" msgstr "Ludo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Krei" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Mondogenerilo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Neniu instalantaj subludoj." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Fontnombro" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net" +msgstr "" +"Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Monda nomo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Neniu instalantaj subludoj." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Ĉu vi certas forigi \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Jes" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Ne, memkompreneble!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: fiaskis forigi \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Ne, memkompreneble!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Jes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Ne" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Alinomi modifaron:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Akcepti" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Alinomi modifaron:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -183,452 +199,510 @@ msgstr "" "\n" "Instali Modifon: malsubtenata dosiertipo \"$1\" aŭ rompiĝata arkivo" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Fiaskis instali $1 al $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi veran modifonomon por $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Neordigita" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "" +"Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Serĉi" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "Fermi" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Instalis sukcese:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instali" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Konciza nomo:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Paĝo $1 de $2" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" msgstr "Takso" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Instali denove" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instali" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "Fermi" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Konciza nomo:" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Paĝo $1 de $2" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Instalis sukcese:" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Kontribuantaro" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Neordigita" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Kernprogramistoj" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Instali denove" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktivaj kontribuistoj" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Eksaj kernprogramistoj" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Kernprogramistoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Kontribuantaro" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Eksaj kontribuistoj" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Eksaj kernprogramistoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Instalantaj modifoj:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Interreta modifo-deponejo" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "Modifaj informoj:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modifoj" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 -msgid "Mod information:" -msgstr "Modifaj informoj:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "Alinomi" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Malinstali selektan modifaron" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selekti modifan dosieron:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" msgstr "Malinstali selektan modifo" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selekti modifan dosieron:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" -msgstr "Modifoj" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Malinstali selektan modifaron" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Adreso / Pordo:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nomo / Pasvorto:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Publika servilolisto" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Forigi" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Kliento" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Konekti" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Kreiva reĝimo" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Damaĝo ŝaltitas" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nomo / Pasvorto:" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Publika servilolisto" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Dueloj ŝaltitas" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Kliento" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nova" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Asocianta adreso" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Agordi" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Startigi ludon" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Elektu mondon:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Kreiva reĝimo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Ŝalti damaĝon" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Publika" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name/Password" msgstr "Nomo/Pasvorto" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" -msgstr "Asocianta adreso" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Neniu mondo kreintas aŭ selektantas!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" msgstr "Pordo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Servila pordo" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Publika" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Neniu mondo kreintas aŭ selektantas!" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Elektu mondon:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Servilo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Opakaj foliaĵoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Simplaj foliaĵoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Ŝikaj foliaĵoj" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Servila pordo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Neniu filtrilo" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Startigi ludon" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineara filtrilo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Triineara filtrilo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D nuboj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Neniu Mipmapo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmapo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Ne!!!" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineara filtrilo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Glatiga lumo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Protuberancmapado" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Ŝanĝi klavojn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Ligata glaco" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Enable Particles" msgstr "Ŝalti partiklojn" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D nuboj" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Ŝikaj foliaĵoj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Opaka akvo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "GUI skala faktoro" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Ligata glaco" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normalmaps" +msgstr "Generi Normalmapojn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmapo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Neniu filtrilo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Neniu Mipmapo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Ne!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "Marki nodaĵojn" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Teksturado:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Bildigo:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Opakaj foliaĵoj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Ombrigiloj" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Opaka akvo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Ŝanĝi klavojn" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Paralaksa Okludo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Nuligi solludantan mondon" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "GUI skala faktoro" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "Skala faktoro por menuoj " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Agordoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Ombrigiloj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Simplaj foliaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Glatiga lumo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturado:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touch free target" msgstr "Sentuŝa celo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Tuŝa sojlo (px)" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Protuberancmapado" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 -msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "Generi Normalmapojn" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Paralaksa Okludo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Ondanta akvo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Triineara filtrilo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Ondantaj foliaĵoj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Ondantaj plantoj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 -msgid "Settings" -msgstr "Agordoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Startigi solludanton" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Ondanta akvo" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Agordi modifojn" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Ĉefmenuo" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Startigi solludanton" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Ludi" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Solludanto" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selekti teksturaron:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Neniu informoj disponeblas" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selekti teksturaron:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Teksturaroj" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Ŝargi teksturojn…" - -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Refaru ombrigilojn…" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)" -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…" +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Finita!" -#: src/client.cpp:1760 +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Pravalorizi nodaĵojn" -#: src/client.cpp:1768 +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…" + +#: src/client.cpp msgid "Item textures..." msgstr "Aĵaj teksturoj…" -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "Finita!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Ĉefmenuo" +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Ŝargi teksturojn…" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Ludanta nomo trolongas." +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Refaru ombrigilojn…" -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Ne povas trovi aŭ ŝuti ludon \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Nevalida ludspecifo." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Ĉefmenuo" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Ludanta nomo trolongas." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. " + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Reviziu debug.txt por detaloj." + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Ŝanĝi klavojn" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Ŝanĝi pasvorton" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Konekti al servilo…" + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Vi mortis." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Krei klienton…" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Renaskiĝi" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Krei servilon…" + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Defaŭltaj Klavoj:\n" +"- WASD: movi\n" +"- Spacetklavo: salti/klimi\n" +"- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n" +"- Q: lasi aĵon\n" +"- I: inventaro\n" +"- Muso: turni/rigardi\n" +"- Muso maldekstra: fosi/bati\n" +"- Muso dekstra: lokigi/uzi\n" +"- Musrado: elekti aĵon\n" +"- T: babili\n" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -656,517 +730,480 @@ msgstr "" "- tuŝi kaj treni, tuŝeti duan fingron\n" " --> lokigi unun aĵon al inventara spaco\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Defaŭltaj Klavoj:\n" -"- WASD: movi\n" -"- Spacetklavo: salti/klimi\n" -"- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n" -"- Q: lasi aĵon\n" -"- I: inventaro\n" -"- Muso: turni/rigardi\n" -"- Muso maldekstra: fosi/bati\n" -"- Muso dekstra: lokigi/uzi\n" -"- Musrado: elekti aĵon\n" -"- T: babili\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Daŭrigi" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Ŝanĝi pasvorton" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Sonintenso" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Ŝanĝi klavojn" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Foriri al menuo" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Foriri al operaciumo" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Malŝaltiĝi…" - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Krei servilon…" - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Krei klienton…" - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Adrestrovili…" - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Konekti al servilo…" - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Aĵaj difinoj…" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Nodaĵaj difinoj…" +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2329 +#: src/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Medioj…" -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Reviziu debug.txt por detaloj." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Nodaĵaj difinoj…" + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Daŭrigi" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Adrestrovili…" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Renaskiĝi" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Malŝaltiĝi…" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Sonintenso" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Vi mortis." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Enen " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "bone" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Malantaŭen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Klavo jam uzatas" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Babili" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "premi klavon" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komando" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Antaŭen" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzolo" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Malantaŭen" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Maldekstren" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Lasi" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Dekstren" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Antaŭen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Uzi" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaro" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "Salti" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Lanti" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klavo jam uzatas" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Lasi" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventaro" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Maldekstren" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Babili" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Presi stakojn" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Komando" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Ŝanĝi vidodistancon" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konzolo" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dekstren" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Baskuli flugreĝimon" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Lanti" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Baskuli filmreĝimon" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Baskuli rapidreĝimon" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Baskuli filmreĝimon" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Baskuli flugreĝimon" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Ŝanĝi vidodistancon" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Presi stakojn" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Uzi" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Malnova pasvorto" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "premi klavon" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nova pasvorto" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Ŝanĝi" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Certigi pasvorton" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 -msgid "Change" -msgstr "Ŝanĝi" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nova pasvorto" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Malnova pasvorto" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Pasvortoj ne kongruas!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Sonintenso: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Foriri" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Maldekstra butono" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Meza butono" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Sonintenso: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Dekstra butono" +#: src/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X-Butono 1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Attn" +msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Retro" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Fiksiĝema klavo" + +#: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Vakigo" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enen" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabo" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X-Butono 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Fiksiĝema klavo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Komo" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Stiro" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Konverto" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menuo" +#: src/keycode.cpp +msgid "CrSel" +msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Haltigo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Malsupren" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Majuskligo" +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fino" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Konverto" +#: src/keycode.cpp +msgid "Erase OEF" +msgstr "Viŝi OEF" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Escape" msgstr "Eskapo" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "ExSel" +msgstr "ExSel" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ruli" + +#: src/keycode.cpp msgid "Final" msgstr "Finalo" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Hejmen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Enmeti" + +#: src/keycode.cpp msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp msgid "Kanji" msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nekonverto" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Fino" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Maldekstra butono" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Hejmen" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Maldekstra Stiro" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Reĝima ŝanĝo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Maldekstra Menuo" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Sekvanto" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Maldekstra Majuskligo" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Antaŭe" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Maldekstra fenestro" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Spacetklavo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menuo" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Malsupren" +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Meza butono" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Ruli" +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Minuso" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Presi" +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Reĝima ŝanĝo" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Selekto" +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Sekvanto" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Supren" +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nekonverto" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Helpo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Nombra Baskulo" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Enmeti" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Klavareto *" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Ekrankopio" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Klavareto +" -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Maldekstra fenestro" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Klavareto -" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Apps" -msgstr "Aplikaĵoj" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Klavareto /" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Klavareto 0" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Klavareto 1" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Dekstra fenestro" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Dormo" - -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Klavareto 2" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Klavareto 3" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Klavareto 4" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Klavareto 5" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Klavareto 6" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Klavareto 7" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Klavareto *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Klavareto +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Klavareto -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Klavareto /" - -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Klavareto 8" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Klavareto 9" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Nombra Baskulo" +#: src/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Vakigi" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Ruluma Baskulo" +#: src/keycode.cpp +msgid "PA1" +msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maldekstra Majuskligo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Haltigo" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Dekstra Majuskligo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punkto" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Maldekstra Stiro" +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Pluso" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Maldekstra Menuo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Presi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Antaŭe" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Dekstra butono" + +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Dekstra Stiro" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Dekstra Menuo" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Komo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Dekstra Majuskligo" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Minuso" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Dekstra fenestro" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punkto" +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Ruluma Baskulo" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Pluso" +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selekto" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "Attn" -msgstr "Attn" +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Majuskligo" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Dormo" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Erase OEF" -msgstr "Viŝi OEF" +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Ekrankopio" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spacetklavo" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Vakigi" +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabo" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "PA1" -msgstr "PA1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Supren" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X-Butono 1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X-Butono 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zomo" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Bildigo:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Interreta modifo-deponejo" -- cgit v1.2.3