From 3a9fe2bd5b0c112150eb20e375729aea7a4776f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sun, 6 Jan 2019 09:33:11 +0100 Subject: Run updatepo.sh --- po/es/minetest.po | 4065 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 2832 insertions(+), 1233 deletions(-) (limited to 'po/es/minetest.po') diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 1dd0ef77d..16ea3e65c 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -1,30 +1,10 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-22 11:38+0000\n" -"Last-Translator: runs \n" -"Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" - -#: builtin/client/init.lua +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Reaparecer" -#: builtin/client/init.lua -msgid "You died." +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" msgstr "Has muerto." #: builtin/fstk/ui.lua @@ -39,7 +19,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un error:" msgid "Main menu" msgstr "Menú Principal" -#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "Aceptar" @@ -51,7 +31,7 @@ msgstr "Reconectar" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." @@ -82,33 +62,37 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Dependencias:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable MP" -msgstr "Desactivar paquete" - #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Desactivar todo" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable MP" -msgstr "Activar paquete" +#, fuzzy +msgid "Disable modpack" +msgstr "Desactivado" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Activar todos" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "Renombrar paquete de mod:" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " @@ -121,12 +105,22 @@ msgstr "" msgid "Mod:" msgstr "Modificación:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "La descripción del mod no está disponible" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "La descripción del mod no está disponible" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Dependencias opcionales:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -138,6 +132,71 @@ msgstr "Mundo:" msgid "enabled" msgstr "Activado" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Descargando $1, por favor espere..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Juegos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +# No cabe "Paquetes de texturas". +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "Texturas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Instalar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\"" @@ -147,7 +206,8 @@ msgid "Create" msgstr "Crear" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -163,8 +223,9 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Generador de mapas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno." +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Seleccionar distancia" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -181,24 +242,28 @@ msgid "World name" msgstr "Nombre del mundo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no subgames installed." +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." msgstr "No tienes sub-juegos instalados." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua -msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: Error al borrar \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua -msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" inválida" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua @@ -213,10 +278,6 @@ msgstr "Aceptar" msgid "Rename Modpack:" msgstr "Renombrar paquete de mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "\"$1\" no es un indicador válido." - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)" @@ -241,37 +302,6 @@ msgstr "Editar" msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "" -"El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "" -"Format: , , (, , ), , " -", " -msgstr "" -"Formato: (, , ), " -", , " - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Juegos" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "" -"Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo " -"mediante una coma." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas." - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Por favor, introduzca un entero válido." @@ -280,22 +310,19 @@ msgstr "Por favor, introduzca un entero válido." msgid "Please enter a valid number." msgstr "Por favor, introduzca un número válido." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Possible values are: " -msgstr "Los valores posibles son: " - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "Restablecer por defecto" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Selecciona el fichero del mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select path" -msgstr "Seleccionar ruta" +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Selecciona el fichero del mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -309,72 +336,123 @@ msgstr "El valor debe ser mayor o igual que $1." msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "El valor no debe ser mayor que $1." -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "" -"\n" -"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"Instalar mod: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid " mods" +msgstr "Modo 3D" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Activado" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instalar mod: Archivo: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" "Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el " "paquete de mod $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Subgame Mods" -msgstr "Mods de subjuego" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"Instalar mod: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto" -# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda. -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Close store" -msgstr "Cerrar repositorio" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instalar mod: Archivo: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Descargando $1, por favor espere..." +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" +"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el " +"paquete de mod $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Página $1 de $2" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Continuar" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Seleccione un paquete de texturas:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Información del mod:" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Rating" -msgstr "Clasificación" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Mods instalados:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Sin depenencias." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "La descripción del mod no está disponible" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Shortname:" -msgstr "Nombre corto:" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Instalado con éxito:" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Select Package File:" +msgstr "Selecciona el fichero del mod:" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Unsorted" -msgstr "Sin ordenar" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Desinstalar el mod seleccionado" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "re-Install" -msgstr "Reinstalar" +# No cabe "Paquetes de texturas". +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Texturas" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -424,10 +502,6 @@ msgstr "Juego anfitrión" msgid "Host Server" msgstr "Servidor anfitrión" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Local Game" -msgstr "Juego local" - # Los dos puntos son intencionados. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" @@ -457,38 +531,32 @@ msgstr "Selecciona un mundo:" msgid "Server Port" msgstr "Puerto del servidor" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Installed Mods:" -msgstr "Mods instalados:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Mod information:" -msgstr "Información del mod:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Sin depenencias." - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "No mod description available" -msgstr "La descripción del mod no está disponible" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selecciona el fichero del mod:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Desinstalar el mod seleccionado" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Juego anfitrión" -# El nombre completo no cabe. -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 09:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-22 11:38+0000\n" +"Last-Translator: runs \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" @@ -514,6 +582,11 @@ msgstr "Borrar Fav." msgid "Favorite" msgstr "Favorito" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Juego anfitrión" + #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Nombre / contraseña" @@ -522,10 +595,6 @@ msgstr "Nombre / contraseña" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Play Online" -msgstr "Jugar en línea" - #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP activado" @@ -559,7 +628,8 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave screen size" +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Autoguardar tamaño de ventana" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -570,8 +640,8 @@ msgstr "Filtrado bilineal" msgid "Bump Mapping" msgstr "Mapeado de relieve" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Change keys" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" msgstr "Configurar teclas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -582,6 +652,11 @@ msgstr "Vidrio Conectado" msgid "Fancy Leaves" msgstr "Hojas elegantes" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generar mapas normales" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" @@ -610,14 +685,10 @@ msgstr "Resaltar nodos" msgid "Node Outlining" msgstr "Marcar nodos" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Normal Mapping" -msgstr "Mapeado de relieve" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Hojas opacas" @@ -650,6 +721,10 @@ msgstr "Configuración" msgid "Shaders" msgstr "Sombreadores" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Hojas simples" @@ -671,7 +746,8 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Mapeado de tonos" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold (px)" +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Umbral táctil (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -706,40 +782,27 @@ msgstr "Principal" msgid "Start Singleplayer" msgstr "Comenzar un jugador" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "No information available" -msgstr "Sin información disponible" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Seleccione un paquete de texturas:" - -# No cabe "Paquetes de texturas". -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "Texturepacks" -msgstr "Texturas" - -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "¡Completado!" -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Inicializando nodos" -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Inicializando nodos..." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Cargando texturas..." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Reconstruyendo sombreadores..." @@ -774,14 +837,18 @@ msgid "Please choose a name!" msgstr "¡Por favor, elige un nombre!" #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: " +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: " -#: src/fontengine.cpp +#: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." @@ -789,55 +856,83 @@ msgstr "" "\n" "Revisa debug.txt para más detalles." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Address: " msgstr "- Dirección: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " msgstr "- Modo creativo: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Damage: " msgstr "- Daño: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "- Modo: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "- Puerto: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Público: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "- JvJ: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "- Nombre del servidor: " -#: src/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Configurar teclas" +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forwards disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forwards enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Tecla modo cinematográfico" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Tecla modo cinematográfico" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "Conectando al servidor..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" @@ -870,15 +965,28 @@ msgstr "" "- Rueda del ratón: elegir objeto\n" "- %s: chat\n" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Creando cliente..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "Creando servidor..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -906,523 +1014,796 @@ msgstr "" "- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n" " -->colocar solamente un objeto\n" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Salir al menú" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Salir al S.O." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Velocidad del modo rápido" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Velocidad del modo rápido" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Velocidad del modo rápido" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Daño activado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Desactivar paquete" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "Activado" + +#: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "Información del juego:" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Game paused" msgstr "Juego pausado" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr "Servidor anfitrión" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Definiciones de objetos..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Media..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Daño activado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "Definiciones de nodos..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "Deshabilitado" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "Habilitado" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr "Servidor remoto" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "Resolviendo dirección..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Cerrando..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Un jugador" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Volumen del sonido" -#: src/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volumen cambiado a %d%%" - -#: src/game.cpp -msgid "Volume changed to 0%" -msgstr "Volumen cambiado al 0%" - -#: src/game.cpp -msgid "Volume changed to 100%" -msgstr "Volumen cambiado al 100%" - -#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "aceptar" - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Ingresar " - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Continuar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Usar\" = Descender" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Atrás" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Consola" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Bajar volumen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Tirar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Adelante" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Subir volumen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Volumen del sonido" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Saltar" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Volumen del sonido" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "La tecla ya se está utilizando" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Volumen cambiado a %d%%" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest." -"conf)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Comando local" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Silenciar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Siguiente" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Anterior" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Print stacks" -msgstr "Imprimir pilas" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Seleccionar distancia" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Caminar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Activar cinemático" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Activar rápido" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Activar volar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Activar noclip" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Use" -msgstr "Usar" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volumen cambiado a %d%%" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "pulsa una tecla" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Cambiar" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "aceptar" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar contraseña" +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Tecla del Chat" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Contraseña nueva" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Contraseña anterior" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" -# Es en el menú de sonido. Salir suena muy fuerte. -#: src/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Cerrar" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volúmen del sonido: " +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" -#: src/keycode.cpp -msgid "Back" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" msgstr "Atrás" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq. Mayús" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" msgstr "Borrar EOF" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" msgstr "IME Aceptar" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" msgstr "IME Convertir" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "IME Escapar" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" msgstr "IME Cambio de modo" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" msgstr "IME No convertir" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Introducir" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Botón izquierdo" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Control izq." -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Menú izq." -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Shift izq." -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Win izq." -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Botón central" -#: src/keycode.cpp -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Núm" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Teclado Numérico *" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Teclado Numérico +" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Teclado Numérico -" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "Teclado Numérico ." -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Teclado Numérico /" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Teclado Numérico 0" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Teclado Numérico 1" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Teclado Numérico 2" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Teclado Numérico 3" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Teclado Numérico 4" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Teclado Numérico 5" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Teclado Numérico 6" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Teclado Numérico 7" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Teclado Numérico 8" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Teclado Numérico 9" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "Limpiar OEM" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Jugar" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Captura" -#: src/keycode.cpp -msgid "Prior" -msgstr "Anterior" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Retorno" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Botón derecho" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Control der." -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Menú der." -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Shift der." -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Win der." -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Suspender" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabulador" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X Botón 1" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X Botón 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" -"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" -"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " -"sets.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -"Compensado (X,Y,Z) del ruido fractal en unidades de 'scale'.\n" -"Usado para mover un área plana adecuada para el inicio a (0, 0).\n" -"El valor predeterminado es adecuado para conjunts de Mandelbrot,\n" -"necesita ser editado para conjuntos de Julia.\n" -"El valor debe ser entre -2 y 2. Multiplicar por 'scale' para compensar en " -"nodos." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." msgstr "" -"0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n" -"1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Usar\" = Descender" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Adelante" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Atrás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Configurar teclas" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consola" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Bajar volumen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Tirar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Adelante" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Subir volumen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "La tecla ya se está utilizando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest." +"conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Comando local" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Silenciar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Siguiente" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Anterior" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar distancia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Caminar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Activar cinemático" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Activar volar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Activar rápido" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Activar rápido" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Activar volar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Activar volar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Activar noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Activar noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pulsa una tecla" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar contraseña" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Contraseña nueva" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Contraseña anterior" + +# Es en el menú de sonido. Salir suena muy fuerte. +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Cerrar" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Silenciar" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volúmen del sonido: " + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Ingresar " + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"Compensado (X,Y,Z) del ruido fractal en unidades de 'scale'.\n" +"Usado para mover un área plana adecuada para el inicio a (0, 0).\n" +"El valor predeterminado es adecuado para conjunts de Mandelbrot,\n" +"necesita ser editado para conjuntos de Julia.\n" +"El valor debe ser entre -2 y 2. Multiplicar por 'scale' para compensar en " +"nodos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n" +"1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" msgstr "Nubes en 3D" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1446,6 +1827,16 @@ msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "Ruido 3D que define la estructura de las paredes de ríos del cañón." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Ruido 3D que define cavernas gigantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1454,7 +1845,9 @@ msgid "" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d." +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "Soporte 3D.\n" "Soportado Actualmente:\n" @@ -1484,6 +1877,10 @@ msgstr "" "Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se " "apaga." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" @@ -1492,18 +1889,15 @@ msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" msgid "Acceleration in air" msgstr "Aceleración en el aire" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Management interval" -msgstr "Intervalo de administración de bloques activos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Modificadores de bloques activos" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Intervalo de administración de bloques activos" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Rango de bloque activo" @@ -1549,7 +1943,12 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude Chill" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" msgstr "Altura de enfriamiento" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1561,16 +1960,13 @@ msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Oclusión ambiental gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "Amplificar valles" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -"when no supported render was found." -msgstr "" -"Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n" -"cuando no se ha encontrado un render soportado." +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Amplificar valles" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1581,38 +1977,50 @@ msgid "Announce server" msgstr "Anunciar servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Announce to this serverlist.\n" -"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." -"minetest.net." +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Anunciar servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -"Anunciar a esta lista de servidores.\n" -"Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers." -"minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "Ruido de árbol de manzanas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos." +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Preguntar para volver a conectar despues de una caída" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to clients.\n" +"to\n" +"clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible rendering glitches.\n" -"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " -"sometimes on land)\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "A esta distancia el servidor optimizará agresivamente qué bloques son " "enviados a los clientes.\n" @@ -1625,19 +2033,41 @@ msgstr "" "Fijado en bloques de mapas (16 nodos)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automaticaly report to the serverlist." +#, fuzzy +msgid "Automatic forwards key" +msgstr "Tecla Avanzar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Automatically jump up single-node obstacles.\n" +"type: bool" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autorun key" -msgstr "Tecla de Auto Ejecutar" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Autoguardar tamaño de ventana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Tecla retroceso" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height" +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Nivel del suelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." msgstr "Altura base del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1645,7 +2075,8 @@ msgid "Basic" msgstr "Básico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic Privileges" +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" msgstr "Privilegios básicos" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1678,6 +2109,10 @@ msgstr "" "Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de " "pantalla completa." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Construir dentro de jugador" @@ -1690,6 +2125,14 @@ msgstr "Incorporado" msgid "Bumpmapping" msgstr "Mapeado de relieve" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Suavizado de cámara" @@ -1743,13 +2186,42 @@ msgid "Cavern threshold" msgstr "Límite de caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos" +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Límite de caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens.\n" +"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Tecla del Chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Umbral de ruido del desierto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Tecla alternativa para el chat" @@ -1758,48 +2230,6 @@ msgstr "Tecla alternativa para el chat" msgid "Chatcommands" msgstr "Comandos de Chat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n" -"1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n" -"2 = Conjunto de Julia 4D \"Redondo\".\n" -"3 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Cuadrado\".\n" -"4 = Conjunto de Julia 4D \"Cuadrado\".\n" -"5 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandy Cousin\".\n" -"6 = Conjunto de Julia 4D \"Mandy Cousin\".\n" -"7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variado\".\n" -"8 = Conjunto de Julia 4D \"Variado\".\n" -"9 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" -"10 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" -"11 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Árbol de Navidad\".\n" -"12 = Conjunto de Julia 3D \"Árbol de Navidad\".\n" -"13 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb\".\n" -"14 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb\".\n" -"15 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n" -"16 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n" -"17 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandelbulb\".\n" -"18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Tamaño del chunk" @@ -1829,12 +2259,17 @@ msgid "Client modding" msgstr "Customización del cliente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Velocidad de escalada" +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Customización del cliente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud height" -msgstr "Altura de la nube" +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Velocidad de escalada" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" @@ -1901,27 +2336,32 @@ msgstr "Color de la consola" msgid "Console height" msgstr "Altura de consola" +# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda. #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console key" -msgstr "Tecla de la consola" +#, fuzzy +msgid "Content Store" +msgstr "Cerrar repositorio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "Avance continuo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)." +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Controles" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " -"unchanged." +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "Controla el duración del ciclo día/noche.\n" "Ejemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = día/noche/lo que sea se " @@ -1936,9 +2376,10 @@ msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" -"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n" "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'np_mountain'." @@ -1952,22 +2393,6 @@ msgstr "" msgid "Crash message" msgstr "Mensaje de error" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Creates unpredictable lava features in caves.\n" -"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -msgstr "" -"Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n" -"Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Creates unpredictable water features in caves.\n" -"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -msgstr "" -"Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n" -"Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" msgstr "Creativo" @@ -1988,10 +2413,6 @@ msgstr "Color de la cruz" msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Color de la cruz (R,G,B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crouch speed" -msgstr "Velocidad al agacharse" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -2000,6 +2421,11 @@ msgstr "DPI" msgid "Damage" msgstr "Daño" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Pendiente del lago" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración" @@ -2052,10 +2478,6 @@ msgstr "" "Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n" "Sólo tiene efecto si está compilado con cURL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." -msgstr "Define areas de 'terrain_higher' (terreno acantilado)." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" @@ -2064,13 +2486,6 @@ msgstr "" "Define áreas de terreno liso flotante.\n" "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." -msgstr "" -"Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los " -"acantilados." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas." @@ -2079,6 +2494,18 @@ msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas." msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "Define areas con playas arenosas." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los " +"acantilados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Define areas de 'terrain_higher' (terreno acantilado)." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "Define el tamaño de las cuevas, valones bajos crean cuervas mayores." @@ -2099,6 +2526,11 @@ msgstr "" "Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n" "Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Define las áreas de árboles y densidad de árboles." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" @@ -2132,16 +2564,13 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Descending speed" -msgstr "Velocidad de descenso" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2175,22 +2604,6 @@ msgstr "Partículas de excavación" msgid "Disable anticheat" msgstr "Desactivar Anticheat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable escape sequences" -msgstr "Desactivar secuencias de escape" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " -"disable\n" -"the escape sequences generated by mods." -msgstr "" -"Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n" -"Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y quieres " -"deshabilitar\n" -"las secuencias de escape generadas por los mods." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "No permitir contraseñas vacías" @@ -2213,12 +2626,17 @@ msgid "Drop item key" msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\"" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug infos." +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Joysticks" -msgstr "Activar Controles" +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2240,6 +2658,16 @@ msgstr "Habilita la ventana de consola" msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Habilita el modo creativo para nuevos mapas creados." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Activar Controles" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Activar seguridad de mods" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Activar seguridad de mods" @@ -2284,10 +2712,6 @@ msgstr "" "Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n" "descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable view bobbing" -msgstr "Movimiento de cámara en movimiento" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" @@ -2297,9 +2721,9 @@ msgstr "" "Por ejemplo: 0 para balanceo sin vista; 1.0 para normal; 2.0 para doble." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" -"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "Habilita/deshabilita ejecutar un servidor IPv6. Un servidor IPv6 puede ser\n" @@ -2351,10 +2775,6 @@ msgstr "" "Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" "Requiere habilitar sombreadores." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables view bobbing when walking." -msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Intervalo de impresión de datos de profiling de la engine" @@ -2420,8 +2840,9 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Movimiento rápido" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via use key).\n" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n" @@ -2431,32 +2852,23 @@ msgstr "" msgid "Field of view" msgstr "Campo visual" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view for zoom" -msgstr "Campo visual del zoom" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Campo visual en grados." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Field of view while zooming in degrees.\n" -"This requires the \"zoom\" privilege on the server." -msgstr "" -"Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n" -"Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the Multiplayer Tab." +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" "Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se " "mostrarán en la página de Multijugador." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler Depth" +#, fuzzy +msgid "Filler depth" msgstr "Profundidad del relleno" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2468,10 +2880,11 @@ msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Mapa de tonos fílmico" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" "Las texturas filtradas pueden mezclar los valores RGB de los vecinos\n" @@ -2485,13 +2898,23 @@ msgid "Filtering" msgstr "Filtrado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." +#, fuzzy +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Semilla de mapa fija" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante" @@ -2508,6 +2931,11 @@ msgstr "Nivel de tierra flotante" msgid "Floatland mountain density" msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes" @@ -2525,7 +2953,8 @@ msgid "Fog" msgstr "Niebla" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog Start" +#, fuzzy +msgid "Fog start" msgstr "Inicio de Niebla" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2560,10 +2989,55 @@ msgstr "Tamaño de fuente" msgid "Format of screenshots." msgstr "Formato de capturas de pantalla." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre " +"0 y 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre " +"0 y 255)." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Tecla Avanzar" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "Tipo de fractal" @@ -2574,7 +3048,8 @@ msgstr "" "Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Freetype fonts" +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" msgstr "Fuentes Freetype" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2594,10 +3069,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n" -"especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -2627,10 +3104,6 @@ msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\"" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "General" -msgstr "General" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Generar mapas normales" @@ -2640,12 +3113,12 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Devolución de llamadas globales" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Atributos del generador de mapas globales.\n" @@ -2658,6 +3131,14 @@ msgstr "" "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " "inhabilitar esas opciones." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" @@ -2671,7 +3152,13 @@ msgid "Ground level" msgstr "Nivel del suelo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP Mods" +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Nivel del suelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" msgstr "Mods HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2722,10 +3209,6 @@ msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana." msgid "Height noise" msgstr "Altura del ruido" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height on which clouds are appearing." -msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "" @@ -2742,6 +3225,26 @@ msgstr "Pendiente de la colina" msgid "Hill threshold" msgstr "Umbral de la colina" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Calor del ruido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Calor del ruido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Calor del ruido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Calor del ruido" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" @@ -2758,30 +3261,182 @@ msgid "Hotbar previous key" msgstr "Botón de anterior Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers" -msgstr "Profundidad para los ríos" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -"mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run." -msgstr "" -"Tamaño de área de bloques que está sujeto al bloque activo, indicado en " -"mapblocks (16 nodos).\n" -"En los bloques activos, los objetos se cargan y se ejecutan los ABMs." +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no " -"utilizados.\n" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Profundidad para los ríos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no " +"utilizados.\n" "Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers" +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." msgstr "Ancho de los ríos" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2817,8 +3472,10 @@ msgstr "" "para no gastar poder del CPU para ningun beneficio." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" "enabled." msgstr "" "Si la tecla \"usar\" desactivada se usa para volar rápido si tanto el modo " @@ -2833,6 +3490,12 @@ msgid "" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " +"player's pitch." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " @@ -2844,9 +3507,11 @@ msgstr "" "Esto requiere el privilegio \"noclip\" en el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " -"and descending." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" "Si está habilitado, la tecla \"usar\" en lugar de la tecla \"escabullirse\" " "se usa para subir y bajar." @@ -2880,12 +3545,6 @@ msgstr "" "Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas " "vacías." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -msgstr "" -"Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la conexión " -"del jugador." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " @@ -2896,6 +3555,13 @@ msgstr "" "los ojos) donde se encuentra.\n" "Esto es útil cuando se trabaja con nódulos en áreas pequeñas." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada." @@ -2920,7 +3586,8 @@ msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2976,11 +3643,6 @@ msgstr "" msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Intervalo de envío de la hora del día a los clientes." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inventory image hack" -msgstr "Tecla Inventario" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Animaciones de elementos del inventario" @@ -3008,19 +3670,15 @@ msgstr "Iteraciones" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" -"Controls the amount of fine detail." +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Iteraciones de la función recursiva.\n" -"Controla la cantidad de detalles finos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "ID de Joystick" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick Type" -msgstr "Tipo de Joystick" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick" @@ -3030,9 +3688,16 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Tipo de Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" @@ -3042,9 +3707,11 @@ msgstr "" "Rango aproximadamente entre -2 y 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Sólo conjuntos de Julia: componente X de la constante hipercompleja que " @@ -3052,9 +3719,11 @@ msgstr "" "Rango aproximadamente de -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Sólo conjunto de Julia: Componente Y de la constante hipercompleja que " @@ -3062,9 +3731,11 @@ msgstr "" "Rango aproximadamente de -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Sólo conjunto de Julia: Componente Z de la constante hipercompleja que " @@ -3102,8 +3773,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para disminuir la distancia de visión.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3112,8 +3783,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para disminuir el volumen.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3122,8 +3793,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para eliminar el elemento seleccionado actualmente.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3132,8 +3803,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para aumentar la distancia de visión.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3142,8 +3813,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para incrementar el volumen.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3152,8 +3823,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para saltar.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3162,18 +3833,20 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para moverse rápido en modo rápido.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para desplazar el jugador hacia atrás.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3182,8 +3855,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3192,8 +3865,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3202,8 +3875,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para desplazar el jugador hacia la derecha.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3212,18 +3885,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para silenciar el juego.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir la consola de chat.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3232,8 +3895,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3242,8 +3905,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3252,8 +3915,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para abrir la ventana de chat.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3262,679 +3925,1130 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para abrir la ventana de chat.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para agacharse.\n" -"También utilizada para escalar hacia abajo y hundirse en agua si " -"aux1_descends está deshabilitado.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para tomar capturas de pantalla.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autorun.\n" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling flying.\n" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the chat.\n" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the fog.\n" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key use for climbing/descending" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Pendiente del lago" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Umbral del lago" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tecla de la consola" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava Features" -msgstr "Características de la Lava" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Estilo de las hojas" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Tecla izquierda" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over network." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between ABM execution cycles" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para agacharse.\n" +"También utilizada para escalar hacia abajo y hundirse en agua si " +"aux1_descends está deshabilitado.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para tomar capturas de pantalla.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sink" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu game manager" +msgid "" +"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu mod manager" -msgstr "Menú principal del gestor de mods" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Script del menú principal" +"Tecla para silenciar el juego.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -"issues.\n" -"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " -"would tend to pool,\n" -"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" +msgid "Lake steepness" +msgstr "Pendiente del lago" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" +msgid "Lake threshold" +msgstr "Umbral del lago" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" -msgstr "" +msgid "Language" +msgstr "Idioma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "Large cave depth" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Valles de Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Depuración del generador de mapas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Banderas de Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat" -msgstr "Mapgen plano" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen flat specific flags" -msgstr "Banderas planas de Mapgen" +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tecla de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen fractal" -msgstr "Generador de mapas" +msgid "Lava depth" +msgstr "Características de la Lava" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen name" -msgstr "Generador de mapas" +msgid "Leaves style" +msgstr "Estilo de las hojas" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen v5" -msgstr "Generador de mapas" +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen v5 specific flags" -msgstr "Banderas planas de Mapgen" +msgid "Left key" +msgstr "Tecla izquierda" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen v6" -msgstr "Generador de mapas" +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen v6 specific flags" -msgstr "Banderas planas de Mapgen" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen v7" -msgstr "Generador de mapas" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen v7 specific flags" -msgstr "Banderas planas de Mapgen" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Massive cave depth" +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Massive cave noise" +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Massive caves form here." +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Velocidad de descenso" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" +msgid "Main menu script" +msgstr "Script del menú principal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Script del menú principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends total" +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menús" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" +msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size for filters" +msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mapeado de relieve" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore details URL" +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore download URL" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen plano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Generador de mapas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Generador de mapas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Generador de mapas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Generador de mapas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Valles de Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Depuración del generador de mapas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Banderas de Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen name" +msgstr "Generador de mapas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menús" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mapeado de relieve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" @@ -3958,10 +5072,18 @@ msgstr "" msgid "Mute key" msgstr "Usa la tecla" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this." +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3976,6 +5098,10 @@ msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "" @@ -4024,11 +5150,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " -"number\n" -"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " -"speed greatly\n" -"at the cost of slightly buggy caves." +"Number of emerge threads to use.\n" +"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +"threads.\n" +"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +"cost\n" +"of slightly buggy caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4050,6 +5177,13 @@ msgstr "" msgid "Opaque liquids" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" @@ -4065,22 +5199,22 @@ msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Parallax occlusion Scale" +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Parallax occlusion mode" +msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4106,10 +5240,23 @@ msgstr "" msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch fly key" +msgstr "Tecla vuelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch fly mode" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" @@ -4125,7 +5272,7 @@ msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus Player" +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4134,14 +5281,20 @@ msgid "" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " -"disable. Useful for developers." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4161,14 +5314,18 @@ msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4179,6 +5336,10 @@ msgstr "" msgid "Range select key" msgstr "Tecla seleccionar rango de visión" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "" @@ -4187,6 +5348,12 @@ msgstr "" msgid "Remote port" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" @@ -4196,6 +5363,22 @@ msgstr "" msgid "Report path" msgstr "Ruta de fuentes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" +"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "" @@ -4204,6 +5387,10 @@ msgstr "" msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Tecla derecha" @@ -4213,29 +5400,39 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Depth" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Profundidad del relleno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Ruido de caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Noise" +msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Size" +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" @@ -4244,6 +5441,10 @@ msgstr "" msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "" @@ -4254,7 +5455,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale gui by a user specified value.\n" +"Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" @@ -4269,10 +5470,6 @@ msgstr "" msgid "Screen width" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Captura de pantalla" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -4300,15 +5497,21 @@ msgid "Seabed noise" msgstr "Ruido de cueva Nº1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4323,6 +5526,49 @@ msgstr "" msgid "Selection box width" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" +"Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n" +"1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n" +"2 = Conjunto de Julia 4D \"Redondo\".\n" +"3 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Cuadrado\".\n" +"4 = Conjunto de Julia 4D \"Cuadrado\".\n" +"5 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandy Cousin\".\n" +"6 = Conjunto de Julia 4D \"Mandy Cousin\".\n" +"7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variado\".\n" +"8 = Conjunto de Julia 4D \"Variado\".\n" +"9 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"10 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"11 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Árbol de Navidad\".\n" +"12 = Conjunto de Julia 3D \"Árbol de Navidad\".\n" +"13 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb\".\n" +"14 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb\".\n" +"15 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n" +"16 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n" +"17 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandelbulb\".\n" +"18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Servidor / Un jugador" @@ -4365,6 +5611,10 @@ msgid "" "A restart is required after changing this." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" @@ -4391,7 +5641,8 @@ msgstr "Sombreadores" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video cards.\n" +"video\n" +"cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -4411,14 +5662,28 @@ msgstr "" msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show non-free packages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" +"as defined by the Free Software Foundation." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4433,7 +5698,7 @@ msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4466,10 +5731,24 @@ msgstr "" msgid "Sneak key" msgstr "Tecla sigilo" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Velocidad del caminar" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Tecla sigilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" @@ -4479,22 +5758,36 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Status message on connection" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Generar mapas normales" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "" @@ -4504,7 +5797,7 @@ msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Support older servers" +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4516,16 +5809,17 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain Height" +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alt noise" +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Altura base del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" @@ -4559,7 +5853,13 @@ msgid "Texture path" msgstr "Ruta de la textura" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4569,7 +5869,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other filler" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4581,6 +5881,10 @@ msgstr "" msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -4592,7 +5896,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4625,7 +5946,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right mouse button." +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4633,11 +5955,19 @@ msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time in between active block management cycles" +#, fuzzy +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4646,6 +5976,10 @@ msgid "" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "" @@ -4674,6 +6008,11 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Límite de ruido de playa" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" @@ -4695,8 +6034,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " -"terrain." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4724,6 +6062,10 @@ msgstr "" msgid "Unload unused server data" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" @@ -4741,43 +6083,39 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use key" -msgstr "Usa la tecla" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "V-Sync" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Depth" +msgid "VSync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Fill" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Profundidad del relleno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Profile" +msgid "Valley fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Slope" +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valleys C Flags" +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4849,14 +6187,19 @@ msgstr "" msgid "Viewing range" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" @@ -4865,11 +6208,6 @@ msgstr "" msgid "Walking speed" msgstr "Velocidad del caminar" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Water Features" -msgstr "Texturas de objetos..." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "" @@ -4927,16 +6265,22 @@ msgstr "" msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled." +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4968,20 +6312,12 @@ msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -"Disabling this option will protect your password better." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4997,12 +6333,42 @@ msgid "" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Nombre del mundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "Y de suelo plano." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5022,11 +6388,11 @@ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5037,10 +6403,6 @@ msgstr "" msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "block send optimize distance" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" @@ -5053,81 +6415,63 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "Tiempo de espera de cURL" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ocultar contenido" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Atentamente" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Bloq Mayús" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Coma" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Tocar para interactuar" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "" +#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Activado" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Menos" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "¡¡¡No!!!" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista de servidores públicos" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punto" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "¡No, claro que no!" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Más" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods." #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n" -#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora." +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor." -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Determina la forma del terreno.\n" -#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n" -#~ "del terreno, y deben ser iguales." +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods." #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Oclusión de paralaje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy @@ -5135,67 +6479,322 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Oclusión de paralaje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" #~ msgstr "Generador de mapas" -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods." +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods" +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Determina la forma del terreno.\n" +#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n" +#~ "del terreno, y deben ser iguales." #~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor." +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n" +#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora." -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods." +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Más" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "¡No, claro que no!" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punto" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista de servidores públicos" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Generar mapas normales" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Menos" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "¡¡¡No!!!" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Coma" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Bloq Mayús" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Atentamente" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ocultar contenido" #, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Desactivar paquete" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Texturas de objetos..." + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Usa la tecla" + +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods" + +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para abrir la consola de chat.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Iteraciones de la función recursiva.\n" +#~ "Controla la cantidad de detalles finos." #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Activado" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Tecla Inventario" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." #~ msgstr "" -#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" +#~ "Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la " +#~ "conexión del jugador." -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Tamaño de área de bloques que está sujeto al bloque activo, indicado en " +#~ "mapblocks (16 nodos).\n" +#~ "En los bloques activos, los objetos se cargan y se ejecutan los ABMs." -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes." -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Tocar para interactuar" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n" +#~ "especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n" +#~ "Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor." + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Campo visual del zoom" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar." + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Movimiento de cámara en movimiento" + +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n" +#~ "Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y " +#~ "quieres deshabilitar\n" +#~ "las secuencias de escape generadas por los mods." + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes." + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Velocidad al agacharse" + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n" +#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n" +#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)." + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Tecla de la consola" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Altura de la nube" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos" + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar" + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos." + +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" +#~ "Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers." +#~ "minetest.net." + +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n" +#~ "cuando no se ha encontrado un render soportado." + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Anterior" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Siguiente" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Usar" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Imprimir pilas" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volumen cambiado al 100%" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Volumen cambiado al 0%" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Sin información disponible" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Mapeado de relieve" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Jugar en línea" + +# El nombre completo no cabe. +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Juego local" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Reinstalar" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Sin ordenar" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Instalado con éxito:" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nombre corto:" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Clasificación" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Página $1 de $2" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mods de subjuego" + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Seleccionar ruta" + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Los valores posibles son: " + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas." + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo " +#~ "mediante una coma." + +#~ msgid "" +#~ "Format: , , (, , ), , " +#~ ", " +#~ msgstr "" +#~ "Formato: (, , ), , , " + +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "" +#~ "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis." + +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" no es un indicador válido." + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno." + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Activar paquete" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Desactivar paquete" -- cgit v1.2.3