From 987b2c5f372ea30e90f3d83dd9e76c2286a14a34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rubenwardy Date: Sat, 18 Jan 2020 20:22:26 +0000 Subject: Update translation sources --- po/it/minetest.po | 684 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 472 insertions(+), 212 deletions(-) (limited to 'po/it') diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po index 0779ba55a..e0b93ece3 100644 --- a/po/it/minetest.po +++ b/po/it/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-13 16:04+0000\n" "Last-Translator: Jacques Lagrange \n" "Language-Team: Italian = 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." msgstr "" -"Controlla la densità delle terre fluttuanti di tipo montuoso.\n" -"È uno spostamento di rumore aggiunto al valore del rumore 'mgv7_np_mountain'." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea gallerie " -"più larghe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -2486,10 +2495,6 @@ msgstr "DPI" msgid "Damage" msgstr "Ferimento" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Nitidezza dell'oscurità" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Tasto di scelta delle informazioni di debug" @@ -2507,7 +2512,8 @@ msgid "Dec. volume key" msgstr "Tasto dim. volume" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +#, fuzzy +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." msgstr "Va diminuito per aumentare la resistenza al movimento nel liquido." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2550,14 +2556,6 @@ msgstr "" "Scadenza predefinita per cURL, fissata in millisecondi.\n" "Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n" -"Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "Definisce aree in cui gli alberi hanno le mele." @@ -2645,15 +2643,6 @@ msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, fissato in millisecondi." msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Gestione delle API Lua deprecate" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" -"Sconsigliato, va usata la definizione del bioma per definire e posizionare " -"le caverne di liquido.\n" -"Limite verticale della lava nelle caverne grandi." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi." @@ -2730,6 +2719,12 @@ msgstr "Y minimo dei sotterranei" msgid "Dungeon noise" msgstr "Rumore per le segrete" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" @@ -2738,10 +2733,6 @@ msgstr "" "Abilita il supporto per le modifiche tramite Lua sul client.\n" "Questo supporto è sperimentale e l'API potrebbe cambiare." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Abilitare i VBO" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Attivare la finestra della console" @@ -2819,6 +2810,12 @@ msgstr "" "scaricare\n" "contenuti multimediali (es. immagini) quando ci si connette al server." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" @@ -2828,13 +2825,23 @@ msgstr "" "Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento, 1.0 per normale, 2.0 per doppio." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." msgstr "" "Abilita/Disabilita l'esecuzione di un server IPv6.\n" "Ignorata se si imposta bind_address." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "Attiva l'animazione degli oggetti dell'inventario." @@ -2855,10 +2862,6 @@ msgstr "" msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "Attiva la cache delle mesh ruotate con facedir." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Attiva il filmic tone mapping" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "Attiva la minimappa." @@ -2879,6 +2882,14 @@ msgstr "" "Attiva la parallax occlusion mapping.\n" "Necessita l'attivazione degli shader." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Intervallo di stampa dei dati di profilo del motore di gioco" @@ -2912,7 +2923,8 @@ msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Fattore di ondeggiamento in caduta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +#, fuzzy +msgid "Fallback font path" msgstr "Carattere di ripiego" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3018,30 +3030,6 @@ msgstr "Seme fisso della mappa" msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Joystick virtuale fisso" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Rumore base delle terre fluttuanti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Livello delle terre fluttuanti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Tasto volo" @@ -3063,8 +3051,12 @@ msgid "Fog toggle key" msgstr "Tasto scelta nebbia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Percorso del carattere" +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" @@ -3075,17 +3067,20 @@ msgid "Font shadow alpha" msgstr "Trasparenza dell'ombreggiatura del carattere" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)." +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione del carattere" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgstr "" -"Spostamento ombreggiatura carattere, se 0 allora l'ombra non sarà disegnata." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Dimensione del carattere" +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3211,10 +3206,6 @@ msgstr "Filtro di scala dell'interfaccia grafica" msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Filtro di scala txr2img" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Generare le normalmap" @@ -3235,11 +3226,17 @@ msgstr "" "controlla tutte le decorazioni." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +#, fuzzy +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." msgstr "Gradiente della curva della luce al livello massimo di luce." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +#, fuzzy +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." msgstr "Gradiente della curva della luce al livello minimo di luce." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3271,8 +3268,9 @@ msgid "HUD toggle key" msgstr "Tasto di scelta del visore" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." @@ -3515,6 +3513,13 @@ msgstr "Tasto riquadro 9 della barra di scelta rapida" msgid "How deep to make rivers." msgstr "Quanto fare profondi i fiumi." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" @@ -3547,10 +3552,6 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 server" msgstr "Server IPv6" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Supporto IPv6." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" @@ -3663,8 +3664,8 @@ msgid "" "debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" "Se la dimensione del file debug.txt supera il numero di Mb indicati in\n" -"questa impostazione quando viene aperto, il file viene rinominato in " -"debug.txt.1,\n" +"questa impostazione quando viene aperto, il file viene rinominato in debug." +"txt.1,\n" "eliminando un eventuale debug.txt.1 più vecchio.\n" "debug.txt viene rinominato solo se c'è questa impostazione." @@ -3770,6 +3771,16 @@ msgstr "Invertire il mouse" msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Inverte il movimento verticale del mouse." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "Tempo di vita delle entità oggetto" @@ -4601,12 +4612,20 @@ msgid "Large cave depth" msgstr "Profondità delle caverne grandi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tasto console grande di chat" +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Profondità della lava" +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tasto console grande di chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -4638,6 +4657,15 @@ msgstr "" "Durata di uno scatto del server e intervallo con cui gli oggetti\n" "sono aggiornati in generale sulla rete." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Impostata su vero abilita le foglie ondeggianti.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" @@ -4673,20 +4701,34 @@ msgstr "" "- verbose (verboso)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" +#, fuzzy +msgid "Light curve boost" msgstr "Aumento mediano della curva di luce" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +#, fuzzy +msgid "Light curve boost center" msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva di luce" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +#, fuzzy +msgid "Light curve boost spread" msgstr "Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Nitidezza della luminosità" +#, fuzzy +msgid "Light curve gamma" +msgstr "Aumento mediano della curva di luce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "Aumento mediano della curva di luce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva di luce" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" @@ -4809,25 +4851,19 @@ msgstr "" "Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe " -"Valleys.\n" -"\"altitude_chill\": riduce il calore con l'altitudine.\n" -"\"humid_rivers\": aumenta l'umidità attorno ai fiumi.\n" -"\"vary_river_depth\": se abilitato, bassa umidità e calore alto provocano\n" -"l'abbassamento del livello dei fiumi e saltuariamente le secche.\n" -"\"altitude_dry\": riduce l'umidità con l'altitudine." +"Flat.\n" +"Al mondo piatto si possono aggiungere laghi e colline occasionali." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" "ocean, islands and underground." msgstr "" @@ -4838,12 +4874,20 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" "Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe " -"Flat.\n" -"Al mondo piatto si possono aggiungere laghi e colline occasionali." +"Valleys.\n" +"\"altitude_chill\": riduce il calore con l'altitudine.\n" +"\"humid_rivers\": aumenta l'umidità attorno ai fiumi.\n" +"\"vary_river_depth\": se abilitato, bassa umidità e calore alto provocano\n" +"l'abbassamento del livello dei fiumi e saltuariamente le secche.\n" +"\"altitude_dry\": riduce l'umidità con l'altitudine." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." @@ -4999,8 +5043,17 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Larghezza massima della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" "high speed." msgstr "" "Resistenza massima dei liquidi. Gestisce la decelerazione \n" @@ -5148,6 +5201,15 @@ msgstr "Tasto minimappa" msgid "Minimap scan height" msgstr "Altezza di scansione della minimappa" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Rumore 3D che stabilisce il numero di segrete per blocco di mondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size" msgstr "Dimensione minima dell'immagine" @@ -5328,8 +5390,8 @@ msgstr "" "Avvertimento: aumentare il numero di emerge thread aumenta la\n" "velocità del motore del generatore mappa, ma ciò potrebbe danneggiare\n" "le prestazioni del gioco interferendo con altri processi, specialmente in\n" -"modalità giocatore singolo e/o quando si esegue codice Lua in \"" -"on_generated\".\n" +"modalità giocatore singolo e/o quando si esegue codice Lua in \"on_generated" +"\".\n" "Per molti utenti l'impostazione ottimale può essere \"1\"." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5355,6 +5417,16 @@ msgstr "Deposito dei contenuti in linea" msgid "Opaque liquids" msgstr "Liquidi opachi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " @@ -5399,8 +5471,13 @@ msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap." +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." @@ -5420,6 +5497,22 @@ msgstr "" "Percorso della cartella immagini. Tutte le immagini vengono cercate a " "partire da qui." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "Pausa alla perdita di fuoco della finestra" @@ -5506,6 +5599,10 @@ msgstr "Tasto di scelta del generatore di profili" msgid "Profiling" msgstr "Generazione di profili" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" @@ -5533,6 +5630,11 @@ msgstr "Tasto di scelta del raggio" msgid "Recent Chat Messages" msgstr "Messaggi di chat recenti" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Percorso di rapporto" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "File multimediali remoti" @@ -5749,26 +5851,27 @@ msgid "Selection box width" msgstr "Larghezza del riquadro di selezione" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." msgstr "" "Seleziona uno dei 18 tipi di frattale.\n" "1 = 4D serie Mandelbrot \"arrotondata\".\n" @@ -5841,27 +5944,30 @@ msgstr "" "dai client." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" +"Set to true to enable waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Impostata su vero abilita le foglie ondeggianti.\n" "Necessita l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Impostata su vero abilita le piante ondeggianti.\n" +"Impostata su vero abilita l'acqua ondeggiante.\n" "Necessita l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" +"Set to true to enable waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Impostata su vero abilita l'acqua ondeggiante.\n" +"Impostata su vero abilita le piante ondeggianti.\n" "Necessita l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5881,8 +5987,20 @@ msgstr "" "Ciò funziona solo col supporto video OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Limite dell'ombra" +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" +"Spostamento ombreggiatura carattere, se 0 allora l'ombra non sarà disegnata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" +"Spostamento ombreggiatura carattere, se 0 allora l'ombra non sarà disegnata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -5935,6 +6053,14 @@ msgstr "Fetta w" msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "Pendenza e riempimento lavorano assieme per modificare le altezze." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" @@ -6006,9 +6132,11 @@ msgstr "" "I file che non sono presenti saranno recuperati nel solito modo." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." msgstr "" "Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce.\n" "Scostamento tipo dell'aumento mediano gaussiano." @@ -6034,8 +6162,11 @@ msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Intensità delle normalmap generate." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce." +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." @@ -6154,6 +6285,15 @@ msgstr "L'identificatore del joystick da usare" msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "La distanza in pixel richiesta per avviare l'interazione touch screen." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "L'interfaccia di rete sulla quale il server ascolta." @@ -6274,10 +6414,6 @@ msgstr "" "Terzo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " "collinare/montuoso." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" @@ -6339,10 +6475,11 @@ msgid "Trilinear filtering" msgstr "Filtraggio trilineare" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Usable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" "Vero = 256\n" "Falso = 128\n" @@ -6352,13 +6489,6 @@ msgstr "" msgid "Trusted mods" msgstr "Moduli fidati" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" -"Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei " -"terreni fluttuanti." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "URL per l'elenco dei server mostrato nella scheda del gioco in rete." @@ -6456,12 +6586,6 @@ msgstr "Pendenza valli" msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "Variazione della profondità del riempitore del bioma." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" -"Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n" -"terreno uniforme delle terre fluttuanti." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "Variazione dell'altezza montana massima (in nodi)." @@ -6539,6 +6663,15 @@ msgstr "Il joystick virtuale attiva il pulsante aux" msgid "Volume" msgstr "Volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Attiva la parallax occlusion mapping.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" @@ -6584,25 +6717,29 @@ msgid "Waving leaves" msgstr "Foglie ondeggianti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Piante ondeggianti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Acqua ondeggiante" +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Liquidi ondeggianti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave height" +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" msgstr "Altezza di ondeggiamento dei liquidi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave speed" +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" msgstr "Velocità di ondeggiamento dei liquidi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wavelength" +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" msgstr "Durata di ondeggiamento dei liquidi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Piante ondeggianti" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" @@ -6653,8 +6790,11 @@ msgstr "" "relativo al mondo." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." msgstr "" "Se si usano caratteri FreeType, richiede la compilazione col supporto " "FreeType." @@ -6690,6 +6830,14 @@ msgstr "" msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "Se annebbiare o meno la fine dell'area visibile." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." @@ -6777,12 +6925,6 @@ msgstr "Livello Y della superficie media del terreno." msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "Livello Y del limite superiore delle caverne." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "" -"Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei " -"laghi." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "Livello Y del terreno superiore che crea dirupi." @@ -6795,10 +6937,6 @@ msgstr "Livello Y del terreno inferiore e del fondale marino." msgid "Y-level of seabed." msgstr "Livello Y del fondale marino." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Scadenza cURL scaricamento file" @@ -6811,20 +6949,142 @@ msgstr "Limite parallelo cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "Scadenza cURL" -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Sotterranei protundenti" +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Scegli cinematica" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Seleziona pacchetto file:" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y del limite superiore della lava nelle caverne grandi." + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Acqua ondeggiante" #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." #~ msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno." -#~ msgid "Waving Water" +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Sotterranei protundenti" + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti." + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "" +#~ "Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei " +#~ "laghi." + +#~ msgid "Waving water" #~ msgstr "Acqua ondeggiante" -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Y del limite superiore della lava nelle caverne grandi." +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n" +#~ "terreno uniforme delle terre fluttuanti." -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Seleziona pacchetto file:" +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei " +#~ "terreni fluttuanti." -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Scegli cinematica" +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue." + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce." + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Limite dell'ombra" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap." + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Nitidezza della luminosità" + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Profondità della lava" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Supporto IPv6." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)." + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti" + +#~ msgid "Floatland mountain exponent" +#~ msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti" + +#~ msgid "Floatland mountain density" +#~ msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti" + +#~ msgid "Floatland level" +#~ msgstr "Livello delle terre fluttuanti" + +#~ msgid "Floatland base noise" +#~ msgstr "Rumore base delle terre fluttuanti" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Attiva il filmic tone mapping" + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Abilitare i VBO" + +#~ msgid "" +#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " +#~ "instead.\n" +#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "" +#~ "Sconsigliato, va usata la definizione del bioma per definire e " +#~ "posizionare le caverne di liquido.\n" +#~ "Limite verticale della lava nelle caverne grandi." + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n" +#~ "Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Nitidezza dell'oscurità" + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea " +#~ "gallerie più larghe." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Controlla la densità delle terre fluttuanti di tipo montuoso.\n" +#~ "È uno spostamento di rumore aggiunto al valore del rumore " +#~ "'mgv7_np_mountain'." + +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva della luce." + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Modifica il restringimento superiore e inferiore rispetto al punto " +#~ "mediano delle terre fluttuanti di tipo montagnoso." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Regola la codifica della gamma per le tabelle della luce. Numeri maggiori " +#~ "sono più chiari.\n" +#~ "Questa impostazione è solo per il client ed è ignorata dal server." -- cgit v1.2.3