From 88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Wed, 16 Jun 2021 18:28:05 +0200 Subject: Update translation files --- po/ja/minetest.po | 581 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 434 insertions(+), 147 deletions(-) (limited to 'po/ja') diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po index 92df33b1f..541aea659 100644 --- a/po/ja/minetest.po +++ b/po/ja/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:26+0000\n" "Last-Translator: BreadW \n" "Language-Team: Japanese ' to get more information, or '.help all' to list everything." +msgstr "" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "[all | ]" +msgstr "" + #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" msgstr "OK" @@ -531,7 +605,7 @@ msgstr "< 設定ページに戻る" msgid "Browse" msgstr "参照" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" msgstr "無効" @@ -575,7 +649,7 @@ msgstr "初期設定に戻す" msgid "Scale" msgstr "スケール" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "検索" @@ -706,6 +780,43 @@ msgstr "公開サーバ一覧は無効" msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有効化してください。" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "About" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "活動中の貢献者" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Active renderer:" +msgstr "アクティブなオブジェクトの送信範囲" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "開発者" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "ディレクトリを開く" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." +msgstr "" +"ファイルマネージャー/エクスプローラーで、ワールド、ゲーム、Mod、\n" +"およびテクスチャパックを含むディレクトリを開きます。" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "以前の貢献者" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "以前の開発者" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "オンラインコンテンツ参照" @@ -746,38 +857,6 @@ msgstr "パッケージを削除" msgid "Use Texture Pack" msgstr "テクスチャパック使用" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "活動中の貢献者" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "開発者" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "クレジット" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Open User Data Directory" -msgstr "ディレクトリを開く" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "" -"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" -"and texture packs in a file manager / explorer." -msgstr "" -"ファイルマネージャー/エクスプローラーで、ワールド、ゲーム、Mod、\n" -"およびテクスチャパックを含むディレクトリを開きます。" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "以前の貢献者" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "以前の開発者" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "公開サーバ" @@ -806,7 +885,7 @@ msgstr "ホストサーバ" msgid "Install games from ContentDB" msgstr "コンテンツDBからゲームをインストール" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name" msgstr "名前" @@ -818,7 +897,7 @@ msgstr "新規作成" msgid "No world created or selected!" msgstr "ワールドが作成または選択されていません!" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Password" msgstr "パスワード" @@ -826,7 +905,7 @@ msgstr "パスワード" msgid "Play Game" msgstr "ゲームプレイ" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Port" msgstr "ポート" @@ -847,8 +926,13 @@ msgid "Start Game" msgstr "ゲームスタート" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "アドレス / ポート" +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "- アドレス: " + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Connect" @@ -858,34 +942,46 @@ msgstr "接続" msgid "Creative mode" msgstr "クリエイティブモード" +#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "ダメージ有効" +#, fuzzy +msgid "Damage / PvP" +msgstr "ダメージ" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "お気に入り削除" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Favorite" +#, fuzzy +msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "ゲームに参加" +msgid "Incompatible Servers" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "名前 / パスワード" +msgid "Join Game" +msgstr "ゲームに参加" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "応答速度" -#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP有効" +#, fuzzy +msgid "Public Servers" +msgstr "公開サーバ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Server Description" +msgstr "サーバ説明" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -927,10 +1023,31 @@ msgstr "キー変更" msgid "Connected Glass" msgstr "ガラスを繋げる" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic shadows" +msgstr "フォントの影" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Dynamic shadows: " +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "綺麗な葉" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "High" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Low" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Medium" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "ミップマップ" @@ -1019,6 +1136,14 @@ msgstr "タッチのしきい値: (px)" msgid "Trilinear Filter" msgstr "トライリニアフィルタ" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Ultra High" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Very Low" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "揺れる葉" @@ -1091,18 +1216,6 @@ msgstr "パスワードファイルを開けませんでした: " msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "ワールドが存在しません: " -#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! -#. This is a special string. Put either "no" or "yes" -#. into the translation field (literally). -#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback -#. font, "no" otherwise. -#. The fallback font is (normally) required for languages with -#. non-Latin script, like Chinese. -#. When in doubt, test your translation. -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "yes" - #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" @@ -1345,6 +1458,11 @@ msgstr "MiB/秒" msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "ミニマップは現在ゲームまたはModにより無効" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Multiplayer" +msgstr "シングルプレイヤー" + #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "すり抜けモード 無効" @@ -1486,10 +1604,6 @@ msgstr "Back Space" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Clear" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Ctrl" @@ -1784,7 +1898,8 @@ msgid "Proceed" msgstr "決定" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#, fuzzy +msgid "\"Aux1\" = climb down" msgstr "\"スペシャル\" = 降りる" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -1795,10 +1910,18 @@ msgstr "自動前進" msgid "Automatic jumping" msgstr "自動ジャンプ" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Aux1" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "後退" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Block bounds" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" msgstr "視点変更" @@ -1889,10 +2012,6 @@ msgstr "スクリーンショット" msgid "Sneak" msgstr "スニーク" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "スペシャル" - #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "HUD表示切替" @@ -1979,9 +2098,10 @@ msgstr "" "無効にした場合、最初に触れた位置がバーチャルパッドの中心になります。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "circle." msgstr "" "(Android) バーチャルパッドを使用して\"aux\"ボタンを起動します。\n" @@ -2334,6 +2454,16 @@ msgstr "画面の大きさを自動保存" msgid "Autoscaling mode" msgstr "自動拡大縮小モード" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Aux1 key" +msgstr "ジャンプキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Aux1 key for climbing/descending" +msgstr "降りるためのスペシャルキー" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "後退キー" @@ -2378,10 +2508,6 @@ msgstr "バイオームAPIの温度と湿度のノイズパラメータ" msgid "Biome noise" msgstr "バイオームノイズ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "フルスクリーンモードでのビット数(色深度)。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "ブロック送信最適化距離" @@ -2487,6 +2613,11 @@ msgstr "" "光度曲線ブースト範囲の中心。\n" "0.0は最小光レベル、1.0は最大光レベルです。" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat command time message threshold" +msgstr "チャットメッセージキックのしきい値" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" msgstr "チャットのフォントサイズ" @@ -2583,6 +2714,11 @@ msgstr "メニューに雲" msgid "Colored fog" msgstr "色つきの霧" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Colored shadows" +msgstr "色つきの霧" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" @@ -2804,11 +2940,10 @@ msgstr "既定のスタック数" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Define shadow filtering quality\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" +"but also uses more resources." msgstr "" -"cURLの既定のタイムアウト、ミリ秒で定めます。\n" -"cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." @@ -2976,6 +3111,12 @@ msgstr "" "クライアントでのLua改造サポートを有効にします。\n" "このサポートは実験的であり、APIは変わることがあります。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable colored shadows. \n" +"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "コンソールウィンドウを有効化" @@ -3000,6 +3141,13 @@ msgstr "Modのセキュリティを有効化" msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "プレイヤーがダメージを受けて死亡するのを有効にします。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable poisson disk filtering.\n" +"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "ランダムなユーザー入力を有効にします (テストにのみ使用)。" @@ -3155,18 +3303,6 @@ msgstr "落下時の上下の揺れ係数" msgid "Fallback font path" msgstr "フォールバックフォントのパス" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "フォールバックフォントの影" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "フォールバックフォントの影の透過" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "フォールバックフォントの大きさ" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "高速移動モード切替キー" @@ -3184,8 +3320,9 @@ msgid "Fast movement" msgstr "高速移動モード" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "高速移動 (\"スペシャル\"キーによる)。\n" @@ -3221,11 +3358,12 @@ msgid "Filmic tone mapping" msgstr "フィルム調トーンマッピング" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." +"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" +"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" +"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled." msgstr "" "フィルタ処理されたテクスチャはRGB値と完全に透明な隣り合うものと混ぜる\n" "ことができます。PNGオプティマイザは通常これを破棄します。その結果、\n" @@ -3324,10 +3462,6 @@ msgstr "フォントの大きさ" msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgstr "既定のフォントのフォント サイズ (pt)。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -msgstr "フォールバックフォントのフォント サイズ (pt)。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgstr "固定幅フォントのフォントサイズ (pt)。" @@ -3441,10 +3575,6 @@ msgstr "" msgid "Full screen" msgstr "フルスクリーン表示" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "フルスクリーンのBPP" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "全画面表示モードです。" @@ -3555,7 +3685,9 @@ msgid "Heat noise" msgstr "熱ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "" +"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "ウィンドウ高さの初期値。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3566,10 +3698,6 @@ msgstr "高さノイズ" msgid "Height select noise" msgstr "高さ選択ノイズ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "高精度FPU" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "丘陵の険しさ" @@ -3813,9 +3941,9 @@ msgstr "" "スリープ状態で制限します。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" +"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" "enabled." msgstr "" "無効になっている場合、飛行モードと高速移動モードの両方が有効になって\n" @@ -3845,9 +3973,10 @@ msgstr "" "これにはサーバー上に \"noclip\" 特権が必要です。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" +"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " +"and\n" "descending." msgstr "" "有効にすると、降りるときや水中を潜るとき \"スニーク\" キーの代りに \n" @@ -3905,6 +4034,12 @@ msgstr "" "ノード範囲のCSM制限が有効になっている場合、get_node 呼び出しは\n" "プレーヤーからノードまでのこの距離に制限されます。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" +"seconds, add the time information to the chat command message" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" @@ -5067,10 +5202,6 @@ msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "霧と空の色を日中(夜明け/日没)と視線方向に依存させます。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "DirectX を LuaJIT と連携させます。問題がある場合は無効にしてください。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "すべての液体を不透明にする" @@ -5161,6 +5292,11 @@ msgstr "マップ生成の制限" msgid "Map save interval" msgstr "マップ保存間隔" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Map update time" +msgstr "液体の更新間隔" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "マップブロック制限" @@ -5271,6 +5407,10 @@ msgstr "" "ウィンドウにフォーカスが合っていないとき、またはポーズメニュー表示中の最大" "FPS。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum distance to render shadows." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "最大強制読み込みブロック" @@ -5396,9 +5536,18 @@ msgstr "" "キューを無効にするには 0、サイズを無制限にするには -1 を指定します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " +"milliseconds." msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " +"stated in milliseconds." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "最大ユーザー数" @@ -5635,11 +5784,6 @@ msgid "" "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." msgstr "既定のフォントの影の不透明度(透過)は0から255の間です。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." -msgstr "フォールバックフォントの影の不透明度(透過)は0から255の間です。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " @@ -5767,6 +5911,11 @@ msgstr "プレイヤー転送距離" msgid "Player versus player" msgstr "プレイヤー対プレイヤー" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Poisson filtering" +msgstr "バイリニアフィルタリング" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" @@ -6156,6 +6305,43 @@ msgstr "" msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "クライアントから送信されるチャットメッセージの最大文字数を設定します。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow strength.\n" +"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow update time.\n" +"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " +"resources.\n" +"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the soft shadow radius size.\n" +"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" +"Minimun value 1.0 and max value 10.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" +"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" +"Minimun value 0.0 and max value 60.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"有効にすると葉が揺れます。\n" +"シェーダーが有効である必要があります。" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true to enable waving leaves.\n" @@ -6180,6 +6366,13 @@ msgstr "" "有効にすると草花が揺れます。\n" "シェーダーが有効である必要があります。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" +"On false, 16 bits texture will be used.\n" +"This can cause much more artifacts in the shadow." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "シェーダーパス" @@ -6195,6 +6388,24 @@ msgstr "" "パフォーマンスが向上する可能性があります。\n" "これはOpenGLビデオバックエンドでのみ機能します。" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow filter quality" +msgstr "スクリーンショットの品質" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture in 32 bits" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow map texture size" +msgstr "最小テクスチャサイズ" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " @@ -6204,12 +6415,8 @@ msgstr "" "ん。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " -"be drawn." +msgid "Shadow strength" msgstr "" -"フォールバックフォントの影のオフセット(ピクセル単位)。 \n" -"0の場合、影は描画されません。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -6265,6 +6472,10 @@ msgstr "" "キャッシュヒット率が上がり、メインスレッドからコピーされるデータが\n" "減るため、ジッタが減少します。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sky Body Orbit Tilt" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "スライス w" @@ -6323,16 +6534,13 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "スニーク時の速度、1秒あたりのノード数です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "サウンド" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "スペシャルキー" +#, fuzzy +msgid "Soft shadow radius" +msgstr "フォントの影の透過" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "降りるためのスペシャルキー" +msgid "Sound" +msgstr "サウンド" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6484,6 +6692,13 @@ msgstr "地形持続性ノイズ" msgid "Texture path" msgstr "テクスチャパス" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Texture size to render the shadow map on.\n" +"This must be a power of two.\n" +"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" @@ -6578,8 +6793,9 @@ msgstr "" "これは active_object_send_range_blocks と一緒に設定する必要があります。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"The rendering back-end.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" @@ -6913,7 +7129,8 @@ msgid "Viewing range" msgstr "視野" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#, fuzzy +msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" msgstr "バーチャルパッドでauxボタン動作" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7014,14 +7231,14 @@ msgstr "" "ビデオドライバのときは、古い拡大縮小方法に戻ります。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" +"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" @@ -7107,7 +7324,8 @@ msgstr "" "(F5を押すのと同じ効果)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "ウィンドウ幅の初期値。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7242,12 +7460,13 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL並行処理制限" +#, fuzzy +msgid "cURL interactive timeout" +msgstr "cURLタイムアウト" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURLタイムアウト" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL並行処理制限" #~ msgid "" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" @@ -7256,6 +7475,9 @@ msgstr "cURLタイムアウト" #~ "0 = 斜面情報付きの視差遮蔽マッピング(高速)。\n" #~ "1 = リリーフマッピング(正確だが低速)。" +#~ msgid "Address / Port" +#~ msgstr "アドレス / ポート" + #~ msgid "" #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " #~ "brighter.\n" @@ -7273,6 +7495,9 @@ msgstr "cURLタイムアウト" #~ msgid "Back" #~ msgstr "戻る" +#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +#~ msgstr "フルスクリーンモードでのビット数(色深度)。" + #~ msgid "Bump Mapping" #~ msgstr "バンプマッピング" @@ -7312,12 +7537,25 @@ msgstr "cURLタイムアウト" #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." #~ msgstr "トンネルの幅を制御、小さい方の値ほど広いトンネルを生成します。" +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "クレジット" + #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." #~ msgstr "照準線の色 (R,G,B)。" +#~ msgid "Damage enabled" +#~ msgstr "ダメージ有効" + #~ msgid "Darkness sharpness" #~ msgstr "暗さの鋭さ" +#~ msgid "" +#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +#~ "Only has an effect if compiled with cURL." +#~ msgstr "" +#~ "cURLの既定のタイムアウト、ミリ秒で定めます。\n" +#~ "cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。" + #~ msgid "" #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." @@ -7384,6 +7622,15 @@ msgstr "cURLタイムアウト" #~ msgid "FPS in pause menu" #~ msgstr "ポーズメニューでのFPS" +#~ msgid "Fallback font shadow" +#~ msgstr "フォールバックフォントの影" + +#~ msgid "Fallback font shadow alpha" +#~ msgstr "フォールバックフォントの影の透過" + +#~ msgid "Fallback font size" +#~ msgstr "フォールバックフォントの大きさ" + #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "浮遊大陸の基準高さノイズ" @@ -7393,6 +7640,12 @@ msgstr "cURLタイムアウト" #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgstr "フォントの影の透過 (不透明、0~255の間)。" +#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +#~ msgstr "フォールバックフォントのフォント サイズ (pt)。" + +#~ msgid "Full screen BPP" +#~ msgstr "フルスクリーンのBPP" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "ガンマ" @@ -7402,6 +7655,9 @@ msgstr "cURLタイムアウト" #~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgstr "法線マップの生成" +#~ msgid "High-precision FPU" +#~ msgstr "高精度FPU" + #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "IPv6 サポート。" @@ -7420,6 +7676,10 @@ msgstr "cURLタイムアウト" #~ msgid "Main menu style" #~ msgstr "メインメニューのスタイル" +#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +#~ msgstr "" +#~ "DirectX を LuaJIT と連携させます。問題がある場合は無効にしてください。" + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x2" @@ -7432,6 +7692,9 @@ msgstr "cURLタイムアウト" #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" #~ msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x4" +#~ msgid "Name / Password" +#~ msgstr "名前 / パスワード" + #~ msgid "Name/Password" #~ msgstr "名前 / パスワード" @@ -7450,6 +7713,11 @@ msgstr "cURLタイムアウト" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "決定" +#~ msgid "" +#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " +#~ "255." +#~ msgstr "フォールバックフォントの影の不透明度(透過)は0から255の間です。" + #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." #~ msgstr "視差遮蔽効果の全体的バイアス、通常 スケール/2 です。" @@ -7486,6 +7754,9 @@ msgstr "cURLタイムアウト" #~ msgid "Projecting dungeons" #~ msgstr "突出するダンジョン" +#~ msgid "PvP enabled" +#~ msgstr "PvP有効" + #~ msgid "Reset singleplayer world" #~ msgstr "ワールドをリセット" @@ -7495,6 +7766,19 @@ msgstr "cURLタイムアウト" #~ msgid "Shadow limit" #~ msgstr "影の制限" +#~ msgid "" +#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " +#~ "not be drawn." +#~ msgstr "" +#~ "フォールバックフォントの影のオフセット(ピクセル単位)。 \n" +#~ "0の場合、影は描画されません。" + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "スペシャル" + +#~ msgid "Special key" +#~ msgstr "スペシャルキー" + #~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgstr "シングルプレイスタート" @@ -7540,3 +7824,6 @@ msgstr "cURLタイムアウト" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "はい" + +#~ msgid "needs_fallback_font" +#~ msgstr "yes" -- cgit v1.2.3