From 0a1181f7637adab6fe1ba5d3c09038912a06b37f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Sat, 13 Jun 2020 23:17:54 +0200 Subject: Update translation files --- po/ms/minetest.po | 616 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 475 insertions(+), 141 deletions(-) (limited to 'po/ms') diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po index 4e17b505f..9eba67cfd 100644 --- a/po/ms/minetest.po +++ b/po/ms/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 04:11+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi \n" "Language-Team: Malay 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "FPS di menu jeda" @@ -3060,6 +3292,41 @@ msgstr "Benih peta tetap" msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Kayu bedik maya tetap" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "Ketumpatan gunung tanah terapung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Y maksimum kurungan bawah tanah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Hingar asas tanah terapung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Eksponen gunung tanah terapung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Hingar asas tanah terapung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Aras tanah terapung" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Kekunci terbang" @@ -3112,6 +3379,12 @@ msgstr "Saiz fon bagi fon berbalik dalam unit poin (pt)." msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgstr "Saiz fon bagi fon monospace dalam unit poin (pt)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Format of player chat messages. The following strings are valid " @@ -4755,14 +5028,6 @@ msgstr "Kecerunan tinggi lengkung cahaya" msgid "Light curve low gradient" msgstr "Kecerunan rendah lengkung cahaya" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Had baris gilir keluar untuk dijana" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" @@ -4838,6 +5103,11 @@ msgstr "Memuatkan Pengubah Blok" msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "Had Y bawah kurungan bawah tanah." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Had Y bawah kurungan bawah tanah." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "Skrip menu utama" @@ -4921,9 +5191,12 @@ msgstr "" "automatik dan bendera 'jungles' diabaikan." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." msgstr "" "Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n" "'ridges' membolehkan sungai." @@ -5012,10 +5285,6 @@ msgstr "Bendera khusus Janapeta Valleys" msgid "Mapgen debug" msgstr "Nyahpepijat janapeta" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Bendera janapeta" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Nama janapeta" @@ -5087,17 +5356,19 @@ msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "Jumlah maksimum blok yang boleh dibaris gilirkan untuk dimuatkan." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"This limit is enforced per player." msgstr "" "Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dijana.\n" "Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"This limit is enforced per player." msgstr "" "Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dimuatkan daripada fail.\n" "Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik." @@ -5195,6 +5466,10 @@ msgstr "Mesej hari ini yang akan dipaparkan kepada pemain yang menyambung." msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "Kaedah yang digunakan untuk menonjolkan objek dipilih." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Peta mini" @@ -5367,11 +5642,9 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Jumlah jalur keluar" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" "Value 0:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" @@ -5468,10 +5741,6 @@ msgstr "Mod oklusi paralaks" msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Skala oklusi paralaks" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Kekuatan oklusi paralaks" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" @@ -5488,8 +5757,10 @@ msgstr "" "tersedia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Laluan untuk simpan tangkap layar." +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5533,6 +5804,15 @@ msgstr "" msgid "Pause on lost window focus" msgstr "Jeda ketika hilang fokus tetingkap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Had baris gilir keluar untuk dijana" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Ikut fizik" @@ -5615,6 +5895,18 @@ msgstr "Kekunci togol pembukah" msgid "Profiling" msgstr "Pemprofilan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Proportion of large caves that contain liquid." msgstr "Perkadaran gua besar yang mempunyai cecair." @@ -6136,6 +6428,13 @@ msgstr "" "condong).\n" "Fail yang tidak wujud akan diambil dengan cara biasa." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve boost range.\n" @@ -6162,6 +6461,11 @@ msgstr "Hingar saiz gunung curam" msgid "Step mountain spread noise" msgstr "Hingar sebar gunung curam" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Kekuatan paralaks." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Kekuatan peta normal yang dijana." @@ -6176,10 +6480,6 @@ msgstr "" "Tiga parameter 'tolakan' mentakrifkan julat lengkung\n" "cahaya yang ditolak dalam pencahayaan." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Kekuatan paralaks." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "Pemeriksaan protokal ketat" @@ -6188,6 +6488,20 @@ msgstr "Pemeriksaan protokal ketat" msgid "Strip color codes" msgstr "Buang kod warna" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "SQLite segerak" @@ -6321,6 +6635,7 @@ msgstr "" "konfigurasi mods." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" @@ -6328,7 +6643,7 @@ msgid "" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." msgstr "" "Radius jilid blok di sekitar setiap pemain yang tertakluk kepada benda blok " "aktif,\n" @@ -6530,6 +6845,11 @@ msgstr "Nyahmuat data pelayan yang tidak digunakan" msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "Had Y atas kurungan bawah tanah." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Had Y atas kurungan bawah tanah." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "Guna paparan awan 3D menggantikan awan rata." @@ -6922,6 +7242,14 @@ msgstr "Had Y pengatas gua besar." msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "Jarak Y di mana gua berkembang kepada saiz penuh." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "Aras Y untuk permukaan rupa bumi purata." @@ -6954,139 +7282,145 @@ msgstr "Had cURL selari" msgid "cURL timeout" msgstr "Had masa cURL" -#~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." -#~ msgstr "" -#~ "Laraskan pengekodan gama untuk jadual cahaya. Nombor lebih tinggi lebih " -#~ "cerah.\n" -#~ "Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan." +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Togol Sinematik" -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -#~ msgstr "" -#~ "Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik " -#~ "tengah." +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:" -#~ msgid "Center of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya." +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar." -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n" -#~ "Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'." +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Air Bergelora" -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." #~ msgstr "" -#~ "Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar." +#~ "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi." -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Ketajaman kegelapan" +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur" -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan." + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Air bergelora" + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." #~ msgstr "" -#~ "Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n" -#~ "Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0." +#~ "Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah " +#~ "terapung." #~ msgid "" -#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " -#~ "instead.\n" -#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." #~ msgstr "" -#~ "Tetapan terkecam, mentakrifkan dan menetapkan cecair gua menggunakan " -#~ "pentakrifan biom menggantikan cara asal.\n" -#~ "Had Y atasan lava di gua-gua besar." +#~ "Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung " +#~ "tanah terapung." -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Membolehkan VBO" +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa." -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik" +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya." -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung" +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Had bayang" -#~ msgid "Floatland base noise" -#~ msgstr "Hingar asas tanah terapung" +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit." -#~ msgid "Floatland level" -#~ msgstr "Aras tanah terapung" +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Ketajaman pencahayaan" -#~ msgid "Floatland mountain density" -#~ msgstr "Ketumpatan gunung tanah terapung" +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Kedalaman lava" -#~ msgid "Floatland mountain exponent" -#~ msgstr "Eksponen gunung tanah terapung" +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Sokongan IPv6." -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung" +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gama" #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)." -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gama" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "Sokongan IPv6." +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung" -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Kedalaman lava" +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung" -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Ketajaman pencahayaan" +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik" -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit." +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Membolehkan VBO" -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Had bayang" +#~ msgid "" +#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " +#~ "instead.\n" +#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "" +#~ "Tetapan terkecam, mentakrifkan dan menetapkan cecair gua menggunakan " +#~ "pentakrifan biom menggantikan cara asal.\n" +#~ "Had Y atasan lava di gua-gua besar." -#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya." +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n" +#~ "Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0." -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa." +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Ketajaman kegelapan" -#~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." #~ msgstr "" -#~ "Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung " -#~ "tanah terapung." +#~ "Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar." -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." #~ msgstr "" -#~ "Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah " -#~ "terapung." +#~ "Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n" +#~ "Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'." -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Air bergelora" +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya." -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik." +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik " +#~ "tengah." -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan." +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Laraskan pengekodan gama untuk jadual cahaya. Nombor lebih tinggi lebih " +#~ "cerah.\n" +#~ "Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan." -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur" +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Laluan untuk simpan tangkap layar." -#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -#~ msgstr "" -#~ "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi." +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Kekuatan oklusi paralaks" -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Air Bergelora" +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera" -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar." +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Sedang muat turun dan memasang $1, sila tunggu..." -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Backspace" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Togol Sinematik" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" -- cgit v1.2.3