From 88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Wed, 16 Jun 2021 18:28:05 +0200 Subject: Update translation files --- po/ms/minetest.po | 584 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 436 insertions(+), 148 deletions(-) (limited to 'po/ms') diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po index e3e5ca4bc..5985a4220 100644 --- a/po/ms/minetest.po +++ b/po/ms/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-01 16:17+0000\n" "Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat " "Yasuyoshi \n" @@ -15,6 +15,48 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" +#: builtin/client/chatcommands.lua +#, fuzzy +msgid "Clear the out chat queue" +msgstr "Saiz maksimum baris gilir keluar sembang" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +#, fuzzy +msgid "Empty command." +msgstr "Perintah sembang" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +#, fuzzy +msgid "Exit to main menu" +msgstr "Keluar ke Menu" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +#, fuzzy +msgid "Invalid command: " +msgstr "Arahan tempatan" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Issued command: " +msgstr "" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +#, fuzzy +msgid "List online players" +msgstr "Pemain Perseorangan" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +#, fuzzy +msgid "Online players: " +msgstr "Pemain Perseorangan" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "The out chat queue is now empty." +msgstr "" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "This command is disabled by server." +msgstr "" + #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Lahir semula" @@ -23,6 +65,38 @@ msgstr "Lahir semula" msgid "You died" msgstr "Anda telah meninggal" +#: builtin/client/death_formspec.lua +#, fuzzy +msgid "You died." +msgstr "Anda telah meninggal" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +#, fuzzy +msgid "Available commands:" +msgstr "Arahan tempatan" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +#, fuzzy +msgid "Available commands: " +msgstr "Arahan tempatan" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "Command not available: " +msgstr "" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "Get help for commands" +msgstr "" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "" +"Use '.help ' to get more information, or '.help all' to list everything." +msgstr "" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "[all | ]" +msgstr "" + #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" msgstr "OK" @@ -533,7 +607,7 @@ msgstr "< Kembali ke halaman Tetapan" msgid "Browse" msgstr "Layar" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" @@ -577,7 +651,7 @@ msgstr "Pulihkan Tetapan Asal" msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Cari" @@ -710,6 +784,43 @@ msgstr "" "Cuba aktifkan semula senarai pelayan awam dan periksa sambungan internet " "anda." +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "About" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Penyumbang Aktif" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Active renderer:" +msgstr "Jarak penghantaran objek aktif" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Pembangun Teras" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "Buka Direktori Data Pengguna" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." +msgstr "" +"Membuka direktori yang mengandungi dunia, permainan, mods, dan pek\n" +"tekstur yang disediakan oleh pengguna, dalam pengurus / pelayar fail." + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Penyumbang Terdahulu" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Pembangun Teras Terdahulu" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Layari kandungan dalam talian" @@ -750,38 +861,6 @@ msgstr "Nyahpasang Pakej" msgid "Use Texture Pack" msgstr "Guna Pek Tekstur" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Penyumbang Aktif" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Pembangun Teras" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Penghargaan" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Open User Data Directory" -msgstr "Buka Direktori Data Pengguna" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "" -"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" -"and texture packs in a file manager / explorer." -msgstr "" -"Membuka direktori yang mengandungi dunia, permainan, mods, dan pek\n" -"tekstur yang disediakan oleh pengguna, dalam pengurus / pelayar fail." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Penyumbang Terdahulu" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Pembangun Teras Terdahulu" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "Umumkan Pelayan" @@ -810,7 +889,7 @@ msgstr "Hos Pelayan" msgid "Install games from ContentDB" msgstr "Pasangkan permainan daripada ContentDB" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -822,7 +901,7 @@ msgstr "Buat Baru" msgid "No world created or selected!" msgstr "Tiada dunia dicipta atau dipilih!" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Password" msgstr "Kata Laluan" @@ -830,7 +909,7 @@ msgstr "Kata Laluan" msgid "Play Game" msgstr "Mula Main" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Port" msgstr "Port" @@ -851,8 +930,13 @@ msgid "Start Game" msgstr "Mulakan Permainan" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Alamat / Port" +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "- Alamat: " + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Padam" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Connect" @@ -862,34 +946,46 @@ msgstr "Sambung" msgid "Creative mode" msgstr "Mod Kreatif" +#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Boleh Cedera" +#, fuzzy +msgid "Damage / PvP" +msgstr "Boleh cedera" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Padam Kegemaran" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Favorite" +#, fuzzy +msgid "Favorites" msgstr "Kegemaran" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Sertai Permainan" +msgid "Incompatible Servers" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nama / Kata laluan" +msgid "Join Game" +msgstr "Sertai Permainan" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" -#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Boleh Berlawan PvP" +#, fuzzy +msgid "Public Servers" +msgstr "Umumkan Pelayan" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Server Description" +msgstr "Perihal pelayan" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -931,10 +1027,31 @@ msgstr "Tukar Kekunci" msgid "Connected Glass" msgstr "Kaca Bersambungan" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic shadows" +msgstr "Bayang fon" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Dynamic shadows: " +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Daun Beragam" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "High" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Low" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Medium" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Peta Mip" @@ -1023,6 +1140,14 @@ msgstr "Nilai Ambang Sentuhan: (px)" msgid "Trilinear Filter" msgstr "Penapisan Trilinear" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Ultra High" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Very Low" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Daun Bergoyang" @@ -1096,18 +1221,6 @@ msgstr "Fail kata laluan yang disediakan gagal dibuka: " msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Laluan dunia diberi tidak wujud: " -#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! -#. This is a special string. Put either "no" or "yes" -#. into the translation field (literally). -#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback -#. font, "no" otherwise. -#. The fallback font is (normally) required for languages with -#. non-Latin script, like Chinese. -#. When in doubt, test your translation. -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" @@ -1352,6 +1465,11 @@ msgstr "MiB/s" msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "Peta mini dilumpuhkan oleh permainan atau mods" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Multiplayer" +msgstr "Pemain Perseorangan" + #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Mod tembus blok dilumpuhkan" @@ -1493,10 +1611,6 @@ msgstr "Backspace" msgid "Caps Lock" msgstr "Kunci Huruf Besar" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Padam" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Ctrl" @@ -1790,7 +1904,8 @@ msgid "Proceed" msgstr "Teruskan" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#, fuzzy +msgid "\"Aux1\" = climb down" msgstr "\"Istimewa\" = panjat turun" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -1801,10 +1916,18 @@ msgstr "Autopergerakan" msgid "Automatic jumping" msgstr "Lompat automatik" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Aux1" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Ke Belakang" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Block bounds" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" msgstr "Tukar kamera" @@ -1895,10 +2018,6 @@ msgstr "Tangkap layar" msgid "Sneak" msgstr "Selinap" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Istimewa" - #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "Togol papar pandu (HUD)" @@ -1986,9 +2105,10 @@ msgstr "" "berdasarkan kedudukan sentuhan pertama." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "circle." msgstr "" "(Android) Guna kayu bedik maya untuk picu butang \"aux\".\n" @@ -2346,6 +2466,16 @@ msgstr "Autosimpan saiz skrin" msgid "Autoscaling mode" msgstr "Mod skala automatik" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Aux1 key" +msgstr "Kekunci lompat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Aux1 key for climbing/descending" +msgstr "Kekunci untuk memanjat/menurun" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Kekunci ke belakang" @@ -2390,10 +2520,6 @@ msgstr "Parameter suhu API biom dan hingar kelembapan" msgid "Biome noise" msgstr "Hingar biom" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit per piksel (atau kedalaman warna) dalam mod skrin penuh." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "Jarak optimum penghantaran blok" @@ -2499,6 +2625,11 @@ msgstr "" "Pertengahan julat tolakan lengkung cahaya.\n" "Di mana 0.0 ialah aras cahaya minimum, 1.0 ialah maksimum." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat command time message threshold" +msgstr "Nilai ambang tendang mesej sembang" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" msgstr "Saiz fon sembang" @@ -2595,6 +2726,11 @@ msgstr "Awan dalam menu" msgid "Colored fog" msgstr "Kabut berwarna" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Colored shadows" +msgstr "Kabut berwarna" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" @@ -2822,11 +2958,10 @@ msgstr "Saiz tindanan lalai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Define shadow filtering quality\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" +"but also uses more resources." msgstr "" -"Had masa lalai untuk cURL, dinyatakan dalam milisaat.\n" -"Hanya berkesan jika dikompil dengan pilihan cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." @@ -3002,6 +3137,12 @@ msgstr "" "Membolehkan sokongan pembuatan mods Lua dekat klien.\n" "Sokongan ini dalam ujikaji dan API boleh berubah." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable colored shadows. \n" +"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Membolehkan tetingkap konsol" @@ -3026,6 +3167,13 @@ msgstr "Membolehkan keselamatan mods" msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Membolehkan pemain menerima kecederaan dan mati." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable poisson disk filtering.\n" +"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Membolehkan input pengguna secara rawak (hanya untuk percubaan)." @@ -3183,18 +3331,6 @@ msgstr "Faktor apungan kejatuhan" msgid "Fallback font path" msgstr "Laluan fon berbalik" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Bayang fon berbalik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Nilai alfa bayang fon berbalik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Saiz fon berbalik" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "Kekunci pergerakan pantas" @@ -3212,8 +3348,9 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Pergerakan pantas" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Bergerak pantas (dengan kekunci \"istimewa\").\n" @@ -3249,11 +3386,12 @@ msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Pemetaan tona sinematik" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." +"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" +"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" +"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled." msgstr "" "Tekstur yang ditapis boleh sebatikan nilai RGB dengan jiran yang lut sinar " "sepenuhnya,\n" @@ -3356,10 +3494,6 @@ msgstr "Saiz fon" msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgstr "Saiz fon bagi fon lalai dalan unit titik (pt)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -msgstr "Saiz fon bagi fon berbalik dalam unit titik (pt)." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgstr "Saiz fon bagi fon monospace dalam unit titik (pt)." @@ -3478,10 +3612,6 @@ msgstr "" msgid "Full screen" msgstr "Skrin penuh" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "BPP skrin penuh" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "Mod skrin penuh." @@ -3594,7 +3724,9 @@ msgid "Heat noise" msgstr "Hingar haba" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "" +"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "Komponen tinggi saiz tetingkap awal." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3605,10 +3737,6 @@ msgstr "Hingar ketinggian" msgid "Height select noise" msgstr "Hingar pilihan ketinggian" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Unit titik terapung (FPU) ketepatan tinggi" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "Kecuraman bukit" @@ -3854,9 +3982,9 @@ msgstr "" "tidurkannya supaya tidak bazirkan kuasa CPU dengan sia-sia." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" +"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" "enabled." msgstr "" "Jika dilumpuhkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk terbang laju\n" @@ -3886,9 +4014,10 @@ msgstr "" "Ini memerlukan keistimewaan \"tembus blok\" dalam pelayan tersebut." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" +"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " +"and\n" "descending." msgstr "" "Jika dibolehkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk panjat ke bawah " @@ -3950,6 +4079,12 @@ msgstr "" "Jika sekatan CSM untuk jarak nod dibolehkan, panggulan get_node akan\n" "dihadkan ke jarak ini daripada pemain kepada nod." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" +"seconds, add the time information to the chat command message" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" @@ -5124,11 +5259,6 @@ msgstr "" "Buatkan warna kabut dan langit bergantung kepada waktu (fajar/matahari " "terbenam) dan arah pandang." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"Membuatkan DirectX bekerja dengan LuaJIT. Lumpuhkan tetapan jika bermasalah." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "Buatkan semua cecair menjadi legap" @@ -5219,6 +5349,11 @@ msgstr "Had penjanaan peta" msgid "Map save interval" msgstr "Selang masa penyimpanan peta" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Map update time" +msgstr "Detik kemas kini cecair" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "Had blok peta" @@ -5329,6 +5464,10 @@ msgstr "" "Bingkai per saat (FPS) maksimum apabila tetingkap tidak difokuskan, atau " "apabila permainan dijedakan." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum distance to render shadows." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat" @@ -5458,10 +5597,19 @@ msgstr "" "had." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " +"milliseconds." msgstr "" "Masa maksimum dalam unit ms untuk muat turun fail (cth. muat turun mods)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " +"stated in milliseconds." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "Had jumlah pengguna" @@ -5705,11 +5853,6 @@ msgid "" "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." msgstr "Kelegapan (alfa) bayang belakang fon lalai, nilai antara 0 dan 255." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." -msgstr "Kelegapan (alfa) bayang belakang fon berbalik, nilai antara 0 dan 255." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " @@ -5832,6 +5975,11 @@ msgstr "Jarak pemindahan pemain" msgid "Player versus player" msgstr "Pemain lawan pemain" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Poisson filtering" +msgstr "Penapisan bilinear" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" @@ -6230,6 +6378,43 @@ msgstr "" msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "Tetapkan panjang aksara maksimum mesej sembang dihantar oleh klien." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow strength.\n" +"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow update time.\n" +"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " +"resources.\n" +"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the soft shadow radius size.\n" +"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" +"Minimun value 1.0 and max value 10.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" +"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" +"Minimun value 0.0 and max value 60.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan daun bergoyang.\n" +"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true to enable waving leaves.\n" @@ -6254,6 +6439,13 @@ msgstr "" "Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n" "Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" +"On false, 16 bits texture will be used.\n" +"This can cause much more artifacts in the shadow." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "Laluan pembayang" @@ -6269,6 +6461,24 @@ msgstr "" "untuk sesetengah kad video.\n" "Namun ia hanya berfungsi dengan pembahagian belakang video OpenGL." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow filter quality" +msgstr "Kualiti tangkap layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture in 32 bits" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow map texture size" +msgstr "Saiz tekstur minimum" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " @@ -6278,12 +6488,8 @@ msgstr "" "dilukis." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " -"be drawn." +msgid "Shadow strength" msgstr "" -"Ofset bayang fon berbalik (dalam unit piksel). Jika 0, maka bayang tidak " -"akan dilukis." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -6339,6 +6545,10 @@ msgstr "" "meningkatkan jumlah % hit cache, mengurangkan data yang perlu disalin\n" "daripada jalur utama, lalu mengurangkan ketaran." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sky Body Orbit Tilt" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "Hirisan w" @@ -6400,16 +6610,13 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "Kelajuan menyelinap, dalam unit nod per saat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Bunyi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Kekunci istimewa" +#, fuzzy +msgid "Soft shadow radius" +msgstr "Nilai alfa bayang fon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Kekunci untuk memanjat/menurun" +msgid "Sound" +msgstr "Bunyi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6568,6 +6775,13 @@ msgstr "Hingar penerusan rupa bumi" msgid "Texture path" msgstr "Laluan tekstur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Texture size to render the shadow map on.\n" +"This must be a power of two.\n" +"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" @@ -6666,8 +6880,9 @@ msgstr "" "(active_object_send_range_blocks)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"The rendering back-end.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" @@ -7013,7 +7228,8 @@ msgid "Viewing range" msgstr "Jarak pandang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#, fuzzy +msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" msgstr "Kayu bedik maya memicu butang aux" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7122,14 +7338,14 @@ msgstr "" "perkakasan." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" +"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" @@ -7219,7 +7435,8 @@ msgstr "" "seperti menekan butang F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "Komponen lebar saiz tetingkap awal." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7356,12 +7573,13 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "Had masa muat turun fail cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Had cURL selari" +#, fuzzy +msgid "cURL interactive timeout" +msgstr "Had masa cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Had masa cURL" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Had cURL selari" #~ msgid "" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" @@ -7370,6 +7588,9 @@ msgstr "Had masa cURL" #~ "0 = oklusi paralaks dengan maklumat cerun (lebih cepat).\n" #~ "1 = pemetaan bentuk muka bumi (lebih lambat, lebih tepat)." +#~ msgid "Address / Port" +#~ msgstr "Alamat / Port" + #~ msgid "" #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " #~ "brighter.\n" @@ -7390,6 +7611,9 @@ msgstr "Had masa cURL" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Backspace" +#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +#~ msgstr "Bit per piksel (atau kedalaman warna) dalam mod skrin penuh." + #~ msgid "Bump Mapping" #~ msgstr "Pemetaan Bertompok" @@ -7431,12 +7655,25 @@ msgstr "Had masa cURL" #~ msgstr "" #~ "Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar." +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Penghargaan" + #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." #~ msgstr "Warna bagi kursor rerambut silang (R,G,B)." +#~ msgid "Damage enabled" +#~ msgstr "Boleh Cedera" + #~ msgid "Darkness sharpness" #~ msgstr "Ketajaman kegelapan" +#~ msgid "" +#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +#~ "Only has an effect if compiled with cURL." +#~ msgstr "" +#~ "Had masa lalai untuk cURL, dinyatakan dalam milisaat.\n" +#~ "Hanya berkesan jika dikompil dengan pilihan cURL." + #~ msgid "" #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." @@ -7504,6 +7741,15 @@ msgstr "Had masa cURL" #~ msgid "FPS in pause menu" #~ msgstr "FPS di menu jeda" +#~ msgid "Fallback font shadow" +#~ msgstr "Bayang fon berbalik" + +#~ msgid "Fallback font shadow alpha" +#~ msgstr "Nilai alfa bayang fon berbalik" + +#~ msgid "Fallback font size" +#~ msgstr "Saiz fon berbalik" + #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung" @@ -7513,6 +7759,12 @@ msgstr "Had masa cURL" #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)." +#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +#~ msgstr "Saiz fon bagi fon berbalik dalam unit titik (pt)." + +#~ msgid "Full screen BPP" +#~ msgstr "BPP skrin penuh" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gama" @@ -7522,6 +7774,9 @@ msgstr "Had masa cURL" #~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgstr "Jana peta normal" +#~ msgid "High-precision FPU" +#~ msgstr "Unit titik terapung (FPU) ketepatan tinggi" + #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "Sokongan IPv6." @@ -7540,6 +7795,11 @@ msgstr "Had masa cURL" #~ msgid "Main menu style" #~ msgstr "Gaya menu utama" +#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +#~ msgstr "" +#~ "Membuatkan DirectX bekerja dengan LuaJIT. Lumpuhkan tetapan jika " +#~ "bermasalah." + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 2x" @@ -7552,6 +7812,9 @@ msgstr "Had masa cURL" #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" #~ msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 4x" +#~ msgid "Name / Password" +#~ msgstr "Nama / Kata laluan" + #~ msgid "Name/Password" #~ msgstr "Nama/Kata laluan" @@ -7570,6 +7833,12 @@ msgstr "Had masa cURL" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" +#~ msgid "" +#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " +#~ "255." +#~ msgstr "" +#~ "Kelegapan (alfa) bayang belakang fon berbalik, nilai antara 0 dan 255." + #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." #~ msgstr "" #~ "Pengaruh kesan oklusi paralaks pada keseluruhannya, kebiasaannya skala/2." @@ -7607,6 +7876,9 @@ msgstr "Had masa cURL" #~ msgid "Projecting dungeons" #~ msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur" +#~ msgid "PvP enabled" +#~ msgstr "Boleh Berlawan PvP" + #~ msgid "Reset singleplayer world" #~ msgstr "Set semula dunia pemain perseorangan" @@ -7616,6 +7888,19 @@ msgstr "Had masa cURL" #~ msgid "Shadow limit" #~ msgstr "Had bayang" +#~ msgid "" +#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " +#~ "not be drawn." +#~ msgstr "" +#~ "Ofset bayang fon berbalik (dalam unit piksel). Jika 0, maka bayang tidak " +#~ "akan dilukis." + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "Istimewa" + +#~ msgid "Special key" +#~ msgstr "Kekunci istimewa" + #~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgstr "Mula Main Seorang" @@ -7666,3 +7951,6 @@ msgstr "Had masa cURL" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ya" + +#~ msgid "needs_fallback_font" +#~ msgstr "no" -- cgit v1.2.3