From 1e05ef180379082250bf68ecd3a49155e152089c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi" Date: Mon, 29 Jun 2020 03:26:12 +0000 Subject: Translated using Weblate (Malay (Jawi)) Currently translated at 7.4% (100 of 1350 strings) --- po/ms_Arab/minetest.po | 1330 +++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 795 insertions(+), 535 deletions(-) (limited to 'po/ms_Arab') diff --git a/po/ms_Arab/minetest.po b/po/ms_Arab/minetest.po index edbef7eb4..e7e4c7167 100644 --- a/po/ms_Arab/minetest.po +++ b/po/ms_Arab/minetest.po @@ -8,114 +8,118 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n" +"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat " +"Yasuyoshi \n" +"Language-Team: Malay (Jawi) \n" "Language: ms_Arab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" -msgstr "" +msgstr "اندا تله منيڠݢل" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" -msgstr "" +msgstr "لاهير سمولا" #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" +msgstr "ڤلاين ڤرماءينن ممينت اندا اونتوق مڽمبوڠ سمولا:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "سمبوڠ سمولا" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "مينو اوتام" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "" +msgstr "برلاکوڽ رالت دالم سکريڤ Lua:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred:" -msgstr "" +msgstr "تله برلاکوڽ رالت:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "سدڠ ممواتکن..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "چوب اکتيفکن سمولا سناراي ڤلاين عوام فان ڤريقسا سمبوڠن اينترنيت اندا." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" +msgstr "ڤلاين ڤرماءينن مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" +msgstr "ڤلاين ڤرماءينن مڠواتکواساکن ڤروتوکول ۏرسي $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" +msgstr "کامي مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" +msgstr "کامي هاڽ مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" +msgstr "ۏرسي ڤروتوکول تيدق سراسي. " #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" -msgstr "" +msgstr "دنيا:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." -msgstr "" +msgstr "تيادا ڤريهل ڤيک مودس ترسديا." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." -msgstr "" +msgstr "تيادا ڤريهل ڤرماءينن ترسديا." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "" +msgstr "مودس:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "" +msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن (ڤيليهن)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No hard dependencies" -msgstr "" +msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن واجب" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" +msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "کبرݢنتوڠن:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No optional dependencies" -msgstr "" +msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن ڤيليهن" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "سيمڤن" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua @@ -125,386 +129,392 @@ msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "باتل" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" -msgstr "" +msgstr "چاري مودس لاءين" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" -msgstr "" +msgstr "لومڤوهکن ڤيک مودس" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" -msgstr "" +msgstr "بوليهکن ڤيک مودس" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "دبوليهکن" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "لومڤوهکن سموا" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" -msgstr "" +msgstr "ممبوليهکن سموا" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" +"ݢاݢل اونتوق ممبوليهکن مودس \"$1\" کران اي مڠندوڠي اکسارا يڠ تيدق دبنرکن. هاڽ " +"اکسارا [a-z0-9_] سهاج يڠ دبنرکن." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" -msgstr "" +msgstr "سيستم ContentDB تيدق ترسديا اڤابيلا Minetest دکومڤيل تنڤ cURL" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "سموا ڤاکيج" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" -msgstr "" +msgstr "ڤرماءينن" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" -msgstr "" +msgstr "مودس" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" -msgstr "" +msgstr "ڤيک تيکستور" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" -msgstr "" +msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "چاري" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" -msgstr "" +msgstr "کمبالي کمينو اوتام" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "تيادا حاصيل" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "تيادا ڤاکيج يڠ بوليه دامبيل" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "مموات تورون..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "ڤاسڠ" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "کمس کيني" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "ڽهڤاسڠ" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "View" -msgstr "" +msgstr "ليهت" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Caverns" -msgstr "" +msgstr "ݢوا بسر" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Very large caverns deep in the underground" -msgstr "" +msgstr "ݢوا ݢرݢاسي يڠ ساڠت مندالم باواه تانه" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Sea level rivers" -msgstr "" +msgstr "سوڠاي ارس لاءوت" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Rivers" -msgstr "" +msgstr "سوڠاي" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mountains" -msgstr "" +msgstr "ݢونوڠ" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floatlands (experimental)" -msgstr "" +msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floating landmasses in the sky" -msgstr "" +msgstr "جيسيم بومي تراڤوڠ اتس لاڠيت" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" -msgstr "" +msgstr "کديڠينن التيتود" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces heat with altitude" -msgstr "" +msgstr "کورڠکن هاب مڠيکوت التيتود" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Altitude dry" -msgstr "" +msgstr "ککريڠن التيتود" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces humidity with altitude" -msgstr "" +msgstr "کورڠکن کلمبڤن مڠيکوت التيتود" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Humid rivers" -msgstr "" +msgstr "سوڠاي لمبڤ" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Increases humidity around rivers" -msgstr "" +msgstr "تيڠکتکن کلمبڤن سکيتر سوڠاي" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Vary river depth" -msgstr "" +msgstr "کدالمن سوڠاي برباݢاي" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" -msgstr "" +msgstr "کلمبڤن رنده دان هاب تيڠݢي مڽببکن سوڠاي چيتيق اتاو کريڠ" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Hills" -msgstr "" +msgstr "بوکيت" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" -msgstr "" +msgstr "تاسيق" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Additional terrain" -msgstr "" +msgstr "روڤ بومي تمبهن" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" -msgstr "" +msgstr "جان روڤ بومي بوکن-فراکتل: لاءوتن دان باواه تانه" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Trees and jungle grass" -msgstr "" +msgstr "ڤوکوق دان رومڤوت هوتن" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Flat terrain" -msgstr "" +msgstr "روڤ بومي رات" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mud flow" -msgstr "" +msgstr "اليرن لومڤور" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Terrain surface erosion" -msgstr "" +msgstr "هاکيسن ڤرموکاءن روڤ بومي" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" -msgstr "" +msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن⹁ توندرا⹁ تايݢ" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle" -msgstr "" +msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert" -msgstr "" +msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no games installed." -msgstr "" +msgstr "اندا تيدق مماسڠ سبارڠ ڤرماءينن." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "موات تورون ساتو دري minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Caves" -msgstr "" +msgstr "ݢوا" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" -msgstr "" +msgstr "کوروڠن باواه تانه" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Decorations" -msgstr "" +msgstr "هياسن" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "" "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " "created by v6)" msgstr "" +"ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي (تيادا کسن ڤد ڤوکوق دان رومڤوت هوتن دچيڤت " +"اوليه v6)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" -msgstr "" +msgstr "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي⹁ بياساڽ ڤوکوق دان تومبوهن" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Network of tunnels and caves" -msgstr "" +msgstr "جاريڠن تروووڠ دان ݢوا" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Biomes" -msgstr "" +msgstr "بيوم" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Biome blending" -msgstr "" +msgstr "ڤڽباتين بيوم" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Smooth transition between biomes" -msgstr "" +msgstr "ڤراليهن لمبوت دانتارا بيوم" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" -msgstr "" +msgstr "بنديرا جان ڤتا" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mapgen-specific flags" -msgstr "" +msgstr "بنديرا خصوص جان ڤتا" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." -msgstr "" +msgstr "امرن: The Development Test هاڽله اونتوق کݢوناءن ڤمباڠون." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "موات تورون ڤرماءينن⹁ چونتوهڽ Minetest Game⹁ دري minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" -msgstr "" +msgstr "نام دنيا" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "بنيه" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "" +msgstr "جاناءن ڤتا" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "ڤرماءينن" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "چيڤت" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" +msgstr "دنيا برنام \"$1\" تله وجود" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" -msgstr "" +msgstr "تيادا ڤرماءينن دڤيليه" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" +msgstr "ادکه امدا ڤستي اندا ايڠين ممادم \"$1\"؟" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ڤادم" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "pkgmgr: ݢاݢل ممادم \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "pkgmgr: لالوان تيدق صح \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "" +msgstr "ڤادم دنيا \"$1\"؟" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "تريما" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" +"ڤيک مودس اين ممڤوڽاءي نام خصوص دبريکن دالم فايل modpack.conf ميليقڽ يڠ اکن " +"مڠاتسي سبارڠ ڤناماءن سمولا دسين." #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" +msgstr "نامکن سمولا ڤيک مودس:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "دلومڤوهکن" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "دبوليهکن" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "لاير" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "اوفسيت" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "سکال" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" -msgstr "" +msgstr "سيبرن X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" -msgstr "" +msgstr "سيبرن Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "2D Noise" -msgstr "" +msgstr "هيڠر 2D" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" -msgstr "" +msgstr "سيبرن Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "اوکتف" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" -msgstr "" +msgstr "ڤنروسن" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Lacunarity" -msgstr "" +msgstr "لاکوناريتي" #. ~ "defaults" is a noise parameter flag. #. It describes the default processing options #. for noise settings in main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "defaults" -msgstr "" +msgstr "لالاي" #. ~ "eased" is a noise parameter flag. #. It is used to make the map smoother and @@ -512,7 +522,7 @@ msgstr "" #. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" -msgstr "" +msgstr "تومڤول" #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. #. It is short for "absolute value". @@ -520,516 +530,516 @@ msgstr "" #. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" -msgstr "" +msgstr "نيلاي مطلق" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" +msgstr "(تيادا ڤريهل اونتوق تتڤن يڠ دبري)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "" +msgstr "سيلا ماسوقکن اينتيݢر يڠ صح." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." -msgstr "" +msgstr "نيلاي مستيله سکورڠ-کورڠڽ $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "" +msgstr "نيلاي مستيله تيدق لبيه درڤد $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." -msgstr "" +msgstr "سيلا ماسوقکن نومبور يڠ صح." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" -msgstr "" +msgstr "ڤيليه ديريکتوري" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select file" -msgstr "" +msgstr "ڤيليه فايل" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" +msgstr "< کمبالي کهلامن تتڤن" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ايديت" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "ڤوليهکن تتڤن اصل" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" -msgstr "" +msgstr "تونجوقکن نام تيکنيکل" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "" +msgstr "$1 (دبوليهکن)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "" +msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 سباݢاي ڤيک تيکستور" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "" +msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 ڤد $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" +msgstr "تيدق جومڤ مودس اتاو ڤيک مودس يڠ صح" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "" +msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤيک مودس سباݢاي $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" +msgstr "ڤاسڠ مودس: تيدق جومڤ نام فولدر يڠ سسواي اونتوق ڤيک مودس $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "" +msgstr "ݢاݢل مماسڠ مودس سباݢاي $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "" +msgstr "ڤاسڠ مودس: ݢاݢل منچاري نام مودس سبنر اونتوق: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "" +msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤرماءينن سباݢاي $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "ڤاسڠ: فايل: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" +msgstr "ڤاسڠ: جنيس فايل \"$1\" تيدق دسوکوڠ اتاو ارکيب روسق" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 mods" -msgstr "" +msgstr "$1 مودس" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" -msgstr "" +msgstr "ڤاکيج دڤاسڠ:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" -msgstr "" +msgstr "لايري کندوڠن دالم تالين" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No package description available" -msgstr "" +msgstr "تيادا ڤريهل ڤاکيج ترسديا" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "نامکن سمولا" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." -msgstr "" +msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "" +msgstr "لومڤوهکن ڤيک تيکستور" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" -msgstr "" +msgstr "ݢونا ڤيک تيکستور" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Information:" -msgstr "" +msgstr "معلومت:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" -msgstr "" +msgstr "ڽهڤاسڠ ڤاکيج" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "کندوڠن" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "ڤڠهرݢاءن" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" -msgstr "" +msgstr "ڤمباڠون تراس" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" -msgstr "" +msgstr "ڤڽومبڠ اکتيف" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" +msgstr "ڤمباڠون تراس تردهولو" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" -msgstr "" +msgstr "ڤڽومبڠ تردهولو" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Install games from ContentDB" -msgstr "" +msgstr "ڤاسڠکن ڤرماءينن درڤد ContentDB" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "کونفيݢوراسي" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" -msgstr "" +msgstr "بوات بارو" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" -msgstr "" +msgstr "ڤيليه دنيا:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" -msgstr "" +msgstr "مود کرياتيف" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" -msgstr "" +msgstr "بوليه چدرا" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" -msgstr "" +msgstr "هوس ڤلاين" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" -msgstr "" +msgstr "هوس ڤرماءينن" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" -msgstr "" +msgstr "اومومکن ڤلاين" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" -msgstr "" +msgstr "نام\\کات لالوان" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" -msgstr "" +msgstr "علامت ايکتن" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "ڤورت" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" -msgstr "" +msgstr "ڤورت ڤلاين" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" -msgstr "" +msgstr "مولا ماءين" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" -msgstr "" +msgstr "تيادا دنيا دچيڤت اتاو دڤيليه!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" -msgstr "" +msgstr "مولاکن ڤرماءينن" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" -msgstr "" +msgstr "علامت \\ ڤورت" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" -msgstr "" +msgstr "نام \\ کات لالوان" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "سمبوڠ" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" -msgstr "" +msgstr "ڤادم کݢمرن" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "کݢمرن" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "ڤيڠ" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" -msgstr "" +msgstr "مود کرياتيف" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" -msgstr "" +msgstr "بوليه چدرا" #. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" -msgstr "" +msgstr "بوليه برلاوان PvP" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Join Game" -msgstr "" +msgstr "سرتاءي ڤرماءينن" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" -msgstr "" +msgstr "داون لݢڤ" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" -msgstr "" +msgstr "داون ريڠکس" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" -msgstr "" +msgstr "داون براݢم" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" -msgstr "" +msgstr "کرڠک نود" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" -msgstr "" +msgstr "تونجولن نود" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" -msgstr "" +msgstr "تيادا" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" -msgstr "" +msgstr "تيادا تاڤيسن" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" +msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" +msgstr "ڤناڤيسن تريلينيار" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" -msgstr "" +msgstr "تيادا ڤتا ميڤ" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" -msgstr "" +msgstr "ڤتا ميڤ" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" +msgstr "ڤتا ميڤ + ڤناڤيسن انيسو" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" -msgstr "" +msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" -msgstr "" +msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" -msgstr "" +msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" +msgstr "اداکه اندا ماهو سيت سمولا دنيا ڤماءين ڤرساورڠن؟" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ياء" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" -msgstr "" +msgstr "تيدق" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" +msgstr "ڤنچهاياءن لمبوت" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" -msgstr "" +msgstr "ڤرتيکل" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" -msgstr "" +msgstr "اوان 3D" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" -msgstr "" +msgstr "اءير لݢڤ" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" -msgstr "" +msgstr "کاچ برسمبوڠن" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" -msgstr "" +msgstr "جالينن:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" -msgstr "" +msgstr "انتيالياس:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" -msgstr "" +msgstr "سکرين:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" +msgstr "اءوتوسيمڤن سايز سکرين" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" -msgstr "" +msgstr "ڤمبايڠ" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "ڤمبايڠ (تيدق ترسديا)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "" +msgstr "سيت سمولا دنيا ڤماءين ڤرساورڠن" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" -msgstr "" +msgstr "توکر ککونچي" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "All Settings" -msgstr "" +msgstr "سموا تتڤن" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" +msgstr "نيلاي امبڠ سنتوهن: (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bump Mapping" -msgstr "" +msgstr "ڤمتاءن بيڠݢول" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" -msgstr "" +msgstr "ڤمتاءن تونا" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" +msgstr "جان ڤتا نورمل" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" +msgstr "اوکلوسي ڤارالکس" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Liquids" -msgstr "" +msgstr "چچاءير برݢلورا" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" -msgstr "" +msgstr "داءون برݢويڠ" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" -msgstr "" +msgstr "تومبوهن برݢويڠ" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" +msgstr "اونتوق ممبوليهکن ڤمبايڠ⹁ ڤماچو OpenGL مستي دݢوناکن." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "تتڤن" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" -msgstr "" +msgstr "مولا ماءين ساورڠ" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" -msgstr "" +msgstr "کونفيݢوراسي مودس" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "اوتام" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." -msgstr "" +msgstr "سمبوڠن تامت تيمڤوه." #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." -msgstr "" +msgstr "سدڠ ممواتکن تيکستور..." #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" +msgstr "سدڠ ممبينا سمولا ڤمبايڠ..." #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" +msgstr "سدڠ مڠاولکن نود..." #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" -msgstr "" +msgstr "مڠاولکن نود" #: src/client/client.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "سلساي!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "مينو اوتام" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "" +msgstr "نام ڤماءين ترلالو ڤنجڠ." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" +msgstr "رالت دالم ڤڽمبوڠن (تامت تيمڤوه؟)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +msgstr "فايل کات لالوان يڠ دسدياکن ݢاݢل دبوک: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" -msgstr "" +msgstr "سيلا ڤيليه سواتو نام!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" +msgstr "تيادا دنيا دڤيليه اتاو تيادا علامت دبري. تيادا اڤ بوليه دلاکوکن." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" +msgstr "لالوان دنيا دبري تيدق وجود: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" +msgstr "تيدق جومڤ اتاو تيدق بوليه مواتکن ڤرماءينن \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" +msgstr "سڤيسيفيکاسي ڤرماءينن تيدق صح." #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! #. This is a special string. Put either "no" or "yes" @@ -1041,231 +1051,231 @@ msgstr "" #. When in doubt, test your translation. #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +msgstr "yes" #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." -msgstr "" +msgstr "سدڠ منوتوڤ..." #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." -msgstr "" +msgstr "سدڠ منچيڤت ڤلاين..." #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." -msgstr "" +msgstr "سدڠ منچيڤت کليئن..." #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." -msgstr "" +msgstr "سدڠ مڽلسايکن علامت..." #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." -msgstr "" +msgstr "سدڠ مڽمبوڠ کڤد ڤلاين..." #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." -msgstr "" +msgstr "سدڠ منتعريفکن ايتم..." #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." -msgstr "" +msgstr "سدڠ منتعريفکن نود..." #: src/client/game.cpp msgid "Media..." -msgstr "" +msgstr "سدڠ ممواتکن ميديا..." #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" +msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Sound muted" -msgstr "" +msgstr "بوڽي دبيسوکن" #: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" -msgstr "" +msgstr "بوڽي دڽهبيسوکن" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is disabled" -msgstr "" +msgstr "سيستم بوڽي دلومڤوهکن" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" +msgstr "ککواتن بوڽي داوبه کڤد %d%%" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is not supported on this build" -msgstr "" +msgstr "سيستم بوڽي تيدق دسوکوڠ دبيناءن اين" #: src/client/game.cpp msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "اوکي" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled" -msgstr "" +msgstr "مود تربڠ دبوليهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" +msgstr "مود تربڠ دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواءن 'تربڠ')" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" +msgstr "مود تربڠ دلومڤوهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" +msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دبوليهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" +msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دلومڤوهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled" -msgstr "" +msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" +msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواءن 'ڤرݢرقن ڤنتس')" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" +msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دلومڤوهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "" +msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" +msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواءن 'تمبوس بلوک')" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" +msgstr "مود تمبوس بلوک دلومڤوهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "" +msgstr "مود سينماتيک دبوليهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "" +msgstr "مود سينماتيک دلومڤوهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "" +msgstr "ڤرݢرقن اءوتوماتيک دبوليهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "" +msgstr "ڤرݢرقن اءوتوماتيک دلومڤوهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاءن⹁ زوم 1x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاءن⹁ زوم 2x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاءن⹁ زوم 4x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 1x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 2x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 4x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap hidden" -msgstr "" +msgstr "ڤتا ميني دسمبوڽيکن" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" +msgstr "ڤتا ميني دلومڤوهکن اوليه ڤرماءينن اتاو مودس" #: src/client/game.cpp msgid "Fog disabled" -msgstr "" +msgstr "کابوت دلومڤوهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Fog enabled" -msgstr "" +msgstr "کابوت دبوليهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" -msgstr "" +msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دتونجوقکن" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" +msgstr "ݢراف ڤمبوکه دتونجوقکن" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" -msgstr "" +msgstr "رڠک داواي دتونجوقکن" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" +msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت⹁ ݢراف ڤمبوکه⹁ دان رڠک داواي دسمبوڽيکن" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" +msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دان ݢراف ڤمبوکه دسمبوڽيکن" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" -msgstr "" +msgstr "کمس کيني کاميرا دلومڤوهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update enabled" -msgstr "" +msgstr "کمس کيني کاميرا دبوليهکن" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" +msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مکسيموم: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "" +msgstr "جارق ڤندڠ دتوکر ک%d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مينيموم: %d" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دبوليهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دلومڤوهکن" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" +msgstr "زوم سدڠ دلومڤوهکن اوليه ڤرماءينن اتاو مودس" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -1282,6 +1292,18 @@ msgid "" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" +"کاولن اصل:\n" +"تيادا مينو کليهتن:\n" +"- تکن سکالي: اکتيفکن بوتڠ\n" +"- تکن دوا کالي: لتق بارڠ\\ݢونا سسواتو\n" +"- تاريق دڠن جاري: ليهت سکليليڠ\n" +"مينو\\اينۏينتوري کليهتن:\n" +"- تکن برݢندا (لوار کاوسن اينۏينتوري):\n" +" -->توتوڤ\n" +"- تکن تيندنن⹁ تکن سلوت:\n" +" --> ڤينده تيندنن\n" +"- سنتوه دان تاريق⹁ تکن سکرين ڤاکاي جاري کدوا\n" +" --> لتق ساتو ايتم دري تيندنن کدالم سلوت\n" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1301,381 +1323,397 @@ msgid "" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" +"کاولن:\n" +"- %s: برݢرق کدڤن\n" +"- %s: برݢرق کبلاکڠ\n" +"- %s: برݢرق ککيري\n" +"- %s: برݢرق ککانن\n" +"- %s: لومڤت\\ناءيق اتس\n" +"- %s: سلينڤ\\تورون باواه\n" +"- %s: جاتوهکن ايتم\n" +"- %s: اينۏينتوري\n" +"- تتيکوس: ڤوسيڠ\\ليهت سکليليڠ\n" +"- تتيکوس کيري: ݢالي\\کتوق\n" +"- تتيکوس کانن: لتق\\ݢونا\n" +"- رودا تتيکوس: ڤيليه ايتم\n" +"- %s: سيمبڠ\n" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "تروسکن" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "توکر کات لالوان" #: src/client/game.cpp msgid "Game paused" -msgstr "" +msgstr "ڤرماءينن دجيداکن" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" -msgstr "" +msgstr "ککواتن بوڽي" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" -msgstr "" +msgstr "کلوار کمينو" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" -msgstr "" +msgstr "کلوار تروس ڤرماءينن" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" -msgstr "" +msgstr "معلومت ڤرماءينن:" #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " -msgstr "" +msgstr "- مود: " #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" -msgstr "" +msgstr "ڤلاين جارق جاءوه" #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " -msgstr "" +msgstr "- علامت: " #: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" -msgstr "" +msgstr "مڠهوس ڤلاين" #: src/client/game.cpp msgid "- Port: " -msgstr "" +msgstr "- ڤورت: " #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" -msgstr "" +msgstr "ڤماءين ڤرسأورڠن" #: src/client/game.cpp msgid "On" -msgstr "" +msgstr "بوک" #: src/client/game.cpp msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "توتوڤ" #: src/client/game.cpp msgid "- Damage: " -msgstr "" +msgstr "- بوليه چدرا " #: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " -msgstr "" +msgstr "- مود کرياتيف: " #. ~ PvP = Player versus Player #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " -msgstr "" +msgstr "- PvP: " #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " -msgstr "" +msgstr "- عوام: " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " -msgstr "" +msgstr "- نام ڤلاين: " #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"ڤريقسا فايل debug.txt اونتوق معلومت لنجوت." #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" -msgstr "" +msgstr "سيمبڠ دتونجوقکن" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat hidden" -msgstr "" +msgstr "سيمبڠ دسمبوڽيکن" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" -msgstr "" +msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دتونجوقکن" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" -msgstr "" +msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دسمبوڽيکن" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" +msgstr "ڤمبوکه دتونجوقکن (هلامن %d دري %d)" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" -msgstr "" +msgstr "ڤمبوکه دسمبوڽيکن" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" -msgstr "" +msgstr "بوتڠ کيري" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "بوتڠ کانن" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "بوتڠ تڠه" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" -msgstr "" +msgstr "بوتڠ X نومبور 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" -msgstr "" +msgstr "بوتڠ X نومبور 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backspace" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "ڤادم" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Enter" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #. ~ Key name, common on Windows keyboards #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "کونچي حروف بسر" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "سلاڠ" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" -msgstr "" +msgstr "Page up" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" -msgstr "" +msgstr "Page down" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" #: src/client/keycode.cpp msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ککيري" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "اتس" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ککانن" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "باواه" #. ~ Key name #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Select" #. ~ "Print screen" key #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Print Screen" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "لاکوکن" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "تڠکڤ ݢمبر سکرين" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insert" #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "بنتوان" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows کيري" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows کانن" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" -msgstr "" +msgstr "ڤد اڠک 0" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" -msgstr "" +msgstr "ڤد اڠک 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" -msgstr "" +msgstr "ڤد اڠک 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" -msgstr "" +msgstr "ڤد اڠک 3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" -msgstr "" +msgstr "ڤد اڠک 4" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" -msgstr "" +msgstr "ڤد اڠک 5" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" -msgstr "" +msgstr "ڤد اڠک 6" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" -msgstr "" +msgstr "ڤد اڠک 7" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" -msgstr "" +msgstr "ڤد اڠک 8" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" -msgstr "" +msgstr "ڤد اڠک 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" -msgstr "" +msgstr "ڤد اڠک *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" -msgstr "" +msgstr "ڤد اڠک +" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." -msgstr "" +msgstr "ڤد اڠک ." #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" -msgstr "" +msgstr "ڤد اڠک -" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" -msgstr "" +msgstr "ڤد اڠک /" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" -msgstr "" +msgstr "کونچي اڠک" #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" -msgstr "" +msgstr "کونچي تاتل" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift کيري" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift کانن" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" -msgstr "" +msgstr "Ctrl کيري" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" -msgstr "" +msgstr "Ctrl کانن" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" -msgstr "" +msgstr "مينو کيري" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" -msgstr "" +msgstr "مينو کانن" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" -msgstr "" +msgstr "IME - کلوار" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" -msgstr "" +msgstr "IME - توکر" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" -msgstr "" +msgstr "IME - تيدقتوکر" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" -msgstr "" +msgstr "IME - تريما" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" -msgstr "" +msgstr "IME - توکر مود" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "اڤليکاسي" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" -msgstr "" +msgstr "تيدور" #: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" -msgstr "" +msgstr "ڤادم EOF" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "مولا ماءين" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "زوم" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" -msgstr "" +msgstr "ڤادم OEM" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format @@ -1686,211 +1724,216 @@ msgid "" "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " "creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" +"اندا اکن سرتاءي ڤلاين دڠن نام \"%s\" اونتوق کالي ڤرتام.\n" +"جيک اندا تروسکن⹁ اکاءون بهارو دڠن معلومت اندا اکن دچيڤت دڤلاين اين.\n" +"سيلا تايڤ سمولا کات لالوان اندا دان کليک 'دفتر دان سرتاءي' اونتوق صحکن " +"ڤنچيڤتاءن اکاءون⹁ اتاو کليک 'باتل' اونتوق ممباتلکن." #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" -msgstr "" +msgstr "دفتر دان سرتاءي" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" -msgstr "" +msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!" #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "تروسکن" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"ايکتن ککونچي. (جيک مينو اين برسليرق⹁ ڤادم سستڠه بندا دري فايل minetest.conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "" +msgstr "\"ايستيميوا\" = ڤنجت تورون" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" +msgstr "تکن دوا کالي \"لومڤت\" اونتوق منوݢول تربڠ" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" -msgstr "" +msgstr "لومڤت أوتوماتيک" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" -msgstr "" +msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاءين" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" -msgstr "" +msgstr "تکن ککونچي" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "کدڤن" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" -msgstr "" +msgstr "کبلاکڠ" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "ايستيميوا" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" -msgstr "" +msgstr "لومڤت" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" -msgstr "" +msgstr "سلينڤ" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "جاتوهکن" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "اينۏينتوري" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" -msgstr "" +msgstr "ايتم سبلومڽ" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" -msgstr "" +msgstr "ايتم ستروسڽ" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" -msgstr "" +msgstr "توکر کاميرا" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" -msgstr "" +msgstr "توݢول ڤتا ميني" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" -msgstr "" +msgstr "توݢول تربڠ" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "" +msgstr "توݢول ڤرݢرقن منچورم" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" -msgstr "" +msgstr "توݢول ڤرݢرقن ڤنتس" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" -msgstr "" +msgstr "توݢول تمبوس بلوک" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "بيسو" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" -msgstr "" +msgstr "ڤرلاهنکن بوڽي" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" -msgstr "" +msgstr "کواتکن بوڽي" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Autoforward" -msgstr "" +msgstr "أوتوڤرݢرقن" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "سيمبڠ" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "تڠکڤ لاير" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" -msgstr "" +msgstr "جارق ڤميليهن" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" -msgstr "" +msgstr "کورڠکن جارق" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" -msgstr "" +msgstr "ناءيقکن جارق" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "کونسول" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "ارهن" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" -msgstr "" +msgstr "ارهن تمڤتن" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" -msgstr "" +msgstr "توݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle chat log" -msgstr "" +msgstr "توݢول لوݢ سيمبڠ" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fog" -msgstr "" +msgstr "توݢول کابوت" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" -msgstr "" +msgstr "کات لالوان لام" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "کات لالوان بارو" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "صحکن کات لالوان" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "توکر" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " -msgstr "" +msgstr "ککواتن بوڽي: " #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "کلوار" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Muted" -msgstr "" +msgstr "دبيسوکن" #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. Don't forget the space. #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " -msgstr "" +msgstr "ماسوقکن " #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! #. This is a special string which needs to contain the translation's #. language code (e.g. "de" for German). #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp msgid "LANG_CODE" -msgstr "" +msgstr "ms_Arab" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "کاولن" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" -msgstr "" +msgstr "بينا دالم ڤماءين" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1898,40 +1941,48 @@ msgid "" "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" +"جيک دبوليهکن⹁ اندا بوليه ملتق بلوک دکدودوقن برديري (کاکي + ارس مات).\n" +"اين ساڠت برݢونا اڤابيلا بکرجا دڠن کوتق نود دکاوسن يڠ کچيل." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" -msgstr "" +msgstr "تربڠ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" +"ڤماءين بوليه تربڠ تنڤ ترکسن دڠن ݢراۏيتي.\n" +"اين ممرلوکن کأيستيميواءن \"تربڠ\" دالم ڤلاين ڤرماءينن ترسبوت." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" -msgstr "" +msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" +"جيک دبوليهکن⹁ اي ممبواتکن اره ڤرݢرقن ريلاتيف دڠن ڤيچ ڤماءين اڤابيلا تربڠ " +"اتاو برنڠ." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" -msgstr "" +msgstr "ڤرݢرقن ڤنتس" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" +"برݢرق ڤنتس (دڠن ککونچي \"ايستيميوا\").\n" +"اين ممرلوکن کأيستيميواءن \"ڤرݢرقن ڤنتس\" دالم ڤلاين ڤرماءينن ترسبوت." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" -msgstr "" +msgstr "تمبوس بلوک" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1939,52 +1990,58 @@ msgid "" "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"جيک دبوليهکن برسام مود تربڠ⹁ ڤماءين بوليه تربڠ منروسي نود ڤڤجل.\n" +"اين ممرلوکن کأيستيميواءن \"تمبوس بلوک\" دالم ڤلاين ڤرماءينن ترسبوت." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "مود سينماتيک" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" +"ملمبوتکن کاميرا اڤابيلا مليهت سکليليڠ. جوݢ دکنلي سباݢاي ڤلمبوتن ڤڠليهتن اتاو " +"ڤلمبوتن تتيکوس.\n" +"برݢونا اونتوق مراکم ۏيديو." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" -msgstr "" +msgstr "ڤلمبوتن کاميرا" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" +msgstr "ملمبوتکن ڤموترن کاميرا. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "ڤلمبوتن کاميرا دالم مود سينماتيک" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" +"ملمبوتکن ڤموترن کاميرا دالم مود سينماتيک. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" -msgstr "" +msgstr "تتيکوس سوڠسڠ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" +msgstr "مڽوڠسڠکن ڤرݢرقن تتيکوس منݢق." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" +msgstr "کڤيکاءن تتيکوس" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" +msgstr "ڤندارب کڤيکاءن تتيکوس." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" +msgstr "ککونچي اونتوق ممنجت\\منورون" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1992,18 +2049,20 @@ msgid "" "down and\n" "descending." msgstr "" +"جيک دبوليهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق ڤنجت کباوه دان\n" +"تورون دالم مود تربڠ⹁ مڠݢنتيکن ککونچي \"سلينڤ\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" +msgstr "تکن \"لومڤت\" دوا کالي اونتوق تربڠ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" +msgstr "تکن بوتڠ \"لومڤت\" سچارا چڤت دوا کالي اونتوق منوݢول مود تربڠ." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" -msgstr "" +msgstr "سنتياس تربڠ دان برݢرق ڤنتس" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2011,10 +2070,12 @@ msgid "" "are\n" "enabled." msgstr "" +"جيک دلومڤوهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق تربڠ لاجو\n" +"سکيراڽ کدوا-دوا مود تربڠ دان مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" +msgstr "سلڠ ڤڠاولڠن کليک کانن" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2022,60 +2083,69 @@ msgid "" "right\n" "mouse button." msgstr "" +"جومله ماس دالم ساءت دامبيل اونتوق ملاکوکن کليک کانن يڠ براولڠ اڤابيلا\n" +"ڤماءين منکن بوتڠ تتيکوس کانن تنڤ ملڤسکنڽ." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" +msgstr "لومڤت هالڠن ساتو-نود سچارا أوروماتيک." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" +msgstr "ڤڠݢالين دان ڤلتقن سلامت" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" +"منچݢه ݢالي دان ڤلتقن درڤد براولڠ کتيک تروس منکن بوتڠ تتيکوس.\n" +"بوليهکن تتڤن اين اڤابيلا اندا ݢالي اتاو لتق سچارا تيدق سڠاج ترلالو کرڤ." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" -msgstr "" +msgstr "اينڤوت راوق" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "ممبوليهکن اينڤوت ڤڠݢونا سچارا راوق (هاڽ اونتوق ڤرچوباءن)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" -msgstr "" +msgstr "کدڤن برتروسن" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" +"ڤرݢرقن کدڤن برتروسن⹁ دتوݢول اوليه ککونچي أوتوڤرݢرقن.\n" +"تکن ککونچي أوتوڤرݢرقن لاݢي اتاو ڤرݢرقن کبلاکڠ اونتوق ملومڤوهکنڽ." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touch screen threshold" -msgstr "" +msgstr "نيلاي امبڠ سکرين سنتوه" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" +msgstr "ڤنجڠ دالم ڤيکسيل اونتوق ممولاکن اينتراکسي سکرين سنتوه." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" +msgstr "کايو بديق ماي تتڤ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" +"(Android) منتڤکن کدودوقن کايو بديق ماي.\n" +"جيک دلومڤوهکن⹁ کدودوقن تڠه اونتوق کايو بديق ماي اکن دتنتوکن برداسرکن کدودوقن " +"سنتوهن ڤرتام." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +msgstr "کايو بديق ماي مميچو بوتڠ aux" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2083,50 +2153,57 @@ msgid "" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" +"(Android) ݢوناکن کايو بديق ماي اونتوق ڤيچو بوتڠ \"aux\".\n" +"جيک دبوليهکن⹁ کايو بديق ماي جوݢ اکن منکن بوتڠ \"aux\" اڤابيلا براد دلوار " +"بولتن اوتام." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" -msgstr "" +msgstr "ممبوليهکن کايو بديق" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" -msgstr "" +msgstr "ID کايو بديق" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" +msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" -msgstr "" +msgstr "جنيس کايو بديق" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" -msgstr "" +msgstr "جنيس کايو بديق" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" +msgstr "سلڠ ماس ڤڠاولڠن بوتڠ کايو بديق" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" +"سلڠ ماس دالم ساءت⹁ دامبيل انتارا ڤريستيوا يڠ براولڠن\n" +"اڤابيلا منکن کومبيناسي بوتڠ کايو بديق." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" +msgstr "کڤيکاءن فروستوم کايو بديق" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "" +"کڤيکاءن ڤکسي کايو بديق اونتوق مڠݢرقکن\n" +"فروستوم ڤڠليهتن دالم ڤرماءينن." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي کدڤن" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2134,10 +2211,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماءين کدڤن.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي کبلاکڠ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2146,10 +2226,14 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماءين کبلاکڠ.\n" +"جوݢ اکن ملومڤوهکن أوتوڤرݢرقن⹁ اڤابيلا اکتيف.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي ککيري" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2157,10 +2241,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماءين ککيري.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" -msgstr "" +msgstr "ککومچي ککانن" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2168,10 +2255,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماءين ککانن.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي لومڤت" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2179,10 +2269,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق ملومڤت.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلينڤ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2192,10 +2285,15 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مڽلينڤ.\n" +"جوݢ دݢوناکن اونتوق تورون باواه کتيک ممنجت دان دالم اءير جيک تتڤن " +"aux1_descends دلومڤوهکن.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي اينۏينتوري" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2203,10 +2301,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق ممبوک اينۏينتوري.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي ايستيميوا" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2214,10 +2315,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق برݢرق ڤنتس دالم مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سيمبڠ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2225,10 +2329,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي ارهن" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2236,6 +2343,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناءيڤ ارهن.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2243,10 +2353,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناءيڤ ارهن تمڤتن.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي جارق ڤميليهن" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2254,10 +2367,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول جارق ڤندڠن تيادا حد.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي تربڠ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2265,10 +2381,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول مود تربڠ.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤيچ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2276,10 +2395,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤيچ.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤنتس" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2287,10 +2409,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي تمبوس بلوک" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2298,10 +2423,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول مود تمبوس بلوک.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي ايتم ستروسڽ دالم هوتبر" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2309,10 +2437,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه ايتم ستروسڽ ددالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي ايتم سبلومڽ دالم هوتبر" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2320,10 +2451,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه بارڠ سبلومڽ دهوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي بيسو" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2331,10 +2465,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق ممبيسوکن ڤرماءينن.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي کواتکن بوڽي" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2342,10 +2479,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مڠواتکن بوڽي.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي ڤرلاهنکن بوڽي" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2353,10 +2493,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق ممڤرلاهنکن بوڽي.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي أوتوڤرݢرقن" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2364,10 +2507,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول أوتوڤرݢرقن.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي مود سينماتيک" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2375,10 +2521,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول مود سينماتيک.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي ڤتا ميني" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2386,6 +2535,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن ڤتا ميني.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2393,10 +2545,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق منڠکڤ ݢمبر لاير.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي جاتوهکن ايتم" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2404,10 +2559,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق منجاتوهکن ايتم يڠ سدڠ دڤيليه.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي زوم ڤندڠن" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2415,10 +2573,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مڠݢوناکن ڤندڠن زوم اڤابيلا دبنرکن.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2426,10 +2587,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ڤرتام دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2437,10 +2601,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-2 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2448,10 +2615,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-3 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2459,10 +2629,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-4 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2470,10 +2643,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-5 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2481,10 +2657,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-6 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2492,10 +2671,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-7 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 8" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2503,10 +2685,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-8 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 9" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2514,10 +2699,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-9 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 10" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2525,10 +2713,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-10 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 11" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2536,10 +2727,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-11 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 12" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2547,10 +2741,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-12 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 13" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2558,10 +2755,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-13 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 14" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2569,10 +2769,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-14 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 15" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2580,10 +2783,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-15 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 16" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2591,10 +2797,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-16 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 17" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2602,10 +2811,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-17 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 18" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2613,10 +2825,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-18 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 19" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2624,10 +2839,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-19 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 20" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2635,10 +2853,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-20 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 21" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2646,10 +2867,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-21 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 22" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2657,10 +2881,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-22 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 23" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2668,10 +2895,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-23 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 24" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2679,10 +2909,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-24 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 25" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2690,10 +2923,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-25 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 26" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2701,10 +2937,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-26 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 27" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2712,10 +2951,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-27 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 28" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2723,10 +2965,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-28 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 29" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2734,10 +2979,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-29 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 30" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2745,10 +2993,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-30 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 31" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2756,10 +3007,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-31 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 32" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2767,10 +3021,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-32 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" -msgstr "" +msgstr "ککونچي منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2778,6 +3035,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD).\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" @@ -3622,11 +3882,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" -msgstr "" +msgstr "فکتور سکالا ڤاڤر ڤندو (HUD)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" +msgstr "مڠاوبه سايز ايليمن ڤالڠ ڤاڤر ڤندو (hudbar)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" -- cgit v1.2.3