From 88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Wed, 16 Jun 2021 18:28:05 +0200 Subject: Update translation files --- po/pl/minetest.po | 574 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 423 insertions(+), 151 deletions(-) (limited to 'po/pl') diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index 8469a1bc2..586c83d0c 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-28 20:29+0000\n" "Last-Translator: ResuUman \n" "Language-Team: Polish =20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +#: builtin/client/chatcommands.lua +#, fuzzy +msgid "Clear the out chat queue" +msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +#, fuzzy +msgid "Empty command." +msgstr "Komenda" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +#, fuzzy +msgid "Exit to main menu" +msgstr "Wyjście do menu" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +#, fuzzy +msgid "Invalid command: " +msgstr "Lokalne polecenie" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Issued command: " +msgstr "" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +#, fuzzy +msgid "List online players" +msgstr "Pojedynczy gracz" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +#, fuzzy +msgid "Online players: " +msgstr "Pojedynczy gracz" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "The out chat queue is now empty." +msgstr "" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "This command is disabled by server." +msgstr "" + #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Wróć do gry" @@ -23,6 +65,38 @@ msgstr "Wróć do gry" msgid "You died" msgstr "Umarłeś" +#: builtin/client/death_formspec.lua +#, fuzzy +msgid "You died." +msgstr "Umarłeś" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +#, fuzzy +msgid "Available commands:" +msgstr "Lokalne polecenie" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +#, fuzzy +msgid "Available commands: " +msgstr "Lokalne polecenie" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "Command not available: " +msgstr "" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "Get help for commands" +msgstr "" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "" +"Use '.help ' to get more information, or '.help all' to list everything." +msgstr "" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "[all | ]" +msgstr "" + #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" msgstr "OK" @@ -559,7 +633,7 @@ msgstr "< Wróć do ekranu ustawień" msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" @@ -603,7 +677,7 @@ msgstr "Przywróć domyślne" msgid "Scale" msgstr "Skaluj" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -738,6 +812,42 @@ msgstr "" "Spróbuj ponownie włączyć publiczną listę serwerów i sprawdź swoje połączenie " "z siecią Internet." +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "About" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktywni współautorzy" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Active renderer:" +msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Twórcy" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "Wybierz katalog" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Byli współautorzy" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Poprzedni Główni Deweloperzy" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Przeglądaj zawartość online" @@ -778,37 +888,6 @@ msgstr "Usuń modyfikację" msgid "Use Texture Pack" msgstr "Użyj paczki tekstur" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktywni współautorzy" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Twórcy" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Autorzy" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -#, fuzzy -msgid "Open User Data Directory" -msgstr "Wybierz katalog" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "" -"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" -"and texture packs in a file manager / explorer." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Byli współautorzy" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Poprzedni Główni Deweloperzy" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "Rozgłoś serwer" @@ -837,7 +916,7 @@ msgstr "Udostępnij serwer" msgid "Install games from ContentDB" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name" msgstr "" @@ -849,7 +928,7 @@ msgstr "Nowy" msgid "No world created or selected!" msgstr "Nie wybrano bądź nie utworzono świata!" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Nowe hasło" @@ -858,7 +937,7 @@ msgstr "Nowe hasło" msgid "Play Game" msgstr "Graj" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Port" msgstr "Port" @@ -879,8 +958,13 @@ msgid "Start Game" msgstr "Rozpocznij grę" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adres / Port" +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "Adres " + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Delete" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Connect" @@ -890,34 +974,46 @@ msgstr "Połącz" msgid "Creative mode" msgstr "Tryb kreatywny" +#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Obrażenia włączone" +#, fuzzy +msgid "Damage / PvP" +msgstr "Włącz obrażenia" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Usuń ulubiony" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Favorite" +#, fuzzy +msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Dołącz do gry" +msgid "Incompatible Servers" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nazwa gracza / Hasło" +msgid "Join Game" +msgstr "Dołącz do gry" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" -#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP włączone" +#, fuzzy +msgid "Public Servers" +msgstr "Rozgłoś serwer" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Server Description" +msgstr "Opis serwera" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -959,10 +1055,31 @@ msgstr "Zmień klawisze" msgid "Connected Glass" msgstr "Szkło połączone" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic shadows" +msgstr "Cień czcionki" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Dynamic shadows: " +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Ozdobne liście" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "High" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Low" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Medium" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmapy" @@ -1052,6 +1169,14 @@ msgstr "Próg dotyku (px)" msgid "Trilinear Filter" msgstr "Filtrowanie trójliniowe" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Ultra High" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Very Low" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Falujące liście" @@ -1124,18 +1249,6 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć dostarczonego pliku z hasłem " msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Podana ścieżka świata nie istnieje: " -#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! -#. This is a special string. Put either "no" or "yes" -#. into the translation field (literally). -#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback -#. font, "no" otherwise. -#. The fallback font is (normally) required for languages with -#. non-Latin script, like Chinese. -#. When in doubt, test your translation. -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" @@ -1378,6 +1491,11 @@ msgstr "MiB/s" msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "Minimapa aktualnie wyłączona przez grę lub mod" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Multiplayer" +msgstr "Pojedynczy gracz" + #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Tryb noclip wyłączony" @@ -1519,10 +1637,6 @@ msgstr "Backspace" msgid "Caps Lock" msgstr "Klawisz Caps Lock" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Delete" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" @@ -1817,7 +1931,8 @@ msgid "Proceed" msgstr "Kontynuuj" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#, fuzzy +msgid "\"Aux1\" = climb down" msgstr "\"Specjalny\" = wspinaj się" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -1828,10 +1943,18 @@ msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu" msgid "Automatic jumping" msgstr "Automatyczne skoki" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Aux1" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Tył" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Block bounds" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" msgstr "Zmień kamerę" @@ -1922,10 +2045,6 @@ msgstr "Zrzut ekranu" msgid "Sneak" msgstr "Skradanie" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Specialne" - #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "Przełącz HUD" @@ -2014,9 +2133,10 @@ msgstr "" "dotknięcia." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "circle." msgstr "" "(Android) Użyj wirtualnego joysticka, aby zaaktywować przycisk \"aux\".\n" @@ -2373,6 +2493,16 @@ msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" msgid "Autoscaling mode" msgstr "Tryb automatycznego skalowania" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Aux1 key" +msgstr "Skok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Aux1 key for climbing/descending" +msgstr "Klawisz używany do wspinania" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Wstecz" @@ -2417,10 +2547,6 @@ msgstr "Parametry hałasu temperatury i wilgotności API Biome" msgid "Biome noise" msgstr "Szum biomu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków" @@ -2529,6 +2655,11 @@ msgid "" "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat command time message threshold" +msgstr "Próg wiadomości wyrzucenia z czatu" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat font size" @@ -2631,6 +2762,11 @@ msgstr "Chmury w menu" msgid "Colored fog" msgstr "Kolorowa mgła" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Colored shadows" +msgstr "Kolorowa mgła" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" @@ -2847,11 +2983,10 @@ msgstr "Domyślna gra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Define shadow filtering quality\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" +"but also uses more resources." msgstr "" -"Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n" -"Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." @@ -3031,6 +3166,12 @@ msgstr "" "Odblokuj wsparcie modyfikacji Lua.\n" "To wsparcie jest eksperymentalne i API może ulec zmianie." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable colored shadows. \n" +"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Odblokuj okno konsoli" @@ -3056,6 +3197,13 @@ msgstr "Włącz tryb mod security" msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable poisson disk filtering.\n" +"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)." @@ -3201,18 +3349,6 @@ msgstr "Współczynnik spadku drgań" msgid "Fallback font path" msgstr "Zastępcza czcionka" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Zastępczy cień czcionki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Zastępcza przeźroczystość cienia czcionki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Zastępczy rozmiar czcionki" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "Klawisz szybkiego poruszania" @@ -3230,8 +3366,9 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Szybkie poruszanie" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Szybki ruch (za pomocą przycisku „specjalnego”).\n" @@ -3252,8 +3389,8 @@ msgid "" "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" -"Plik w kliencie (lista serwerów), który zawiera ulubione serwery wyświetlane " -"\n" +"Plik w kliencie (lista serwerów), który zawiera ulubione serwery " +"wyświetlane \n" "w zakładce Trybu wieloosobowego." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3272,16 +3409,16 @@ msgstr "Mapowanie Filmic tone" #, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." +"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" +"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" +"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled." msgstr "" "Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni " "przeźroczystymi sąsiadami,\n" "które optymalizatory PNG najczęściej odrzucają, co czasem powoduje " "ciemniejsze lub jaśniejsze\n" -"krawędzie w przeźroczystych teksturach. Zastosuj ten filtr aby wyczyścić to " -"\n" +"krawędzie w przeźroczystych teksturach. Zastosuj ten filtr aby wyczyścić " +"to \n" "w czasie ładowania tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3384,10 +3521,6 @@ msgstr "Rozmiar czcionki" msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgstr "" @@ -3500,10 +3633,6 @@ msgstr "" msgid "Full screen" msgstr "Pełny ekran" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "Tryb pełnoekranowy." @@ -3621,7 +3750,9 @@ msgid "Heat noise" msgstr "Szum gorąca" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "" +"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "Wysokość początkowego rozmiaru okna." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3632,10 +3763,6 @@ msgstr "Szum wysokości" msgid "Height select noise" msgstr "Rożnorodność wysokości" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "FPU Wysokiej precyzji" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "Stromość zbocza" @@ -3919,8 +4046,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" +"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" "enabled." msgstr "" "Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko " @@ -3955,8 +4081,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" +"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " +"and\n" "descending." msgstr "" "Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawisza \"skradania\" będzie " @@ -4013,6 +4139,12 @@ msgid "" "to this distance from the player to the node." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" +"seconds, add the time information to the chat command message" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" @@ -5235,10 +5367,6 @@ msgstr "" "Ustawia mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia (świt/zachód słońca) oraz " "kierunku patrzenia." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "Zmienia ciecze w nieprzeźroczyste" @@ -5329,6 +5457,11 @@ msgstr "Limit generacji mapy" msgid "Map save interval" msgstr "Interwał zapisu mapy" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Map update time" +msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "Limit bloków mapy" @@ -5452,6 +5585,10 @@ msgstr "Maksymalny FPS" msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum distance to render shadows." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "Maksymalna ilość bloków załadowanych w sposób wymuszony" @@ -5581,9 +5718,18 @@ msgstr "" "Wartość 0, wyłącza kolejkę, -1 to nieograniczony rozmiar kolejki." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " +"milliseconds." msgstr "Maksymalny czas na pobranie pliku (np.: moda) w ms." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " +"stated in milliseconds." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "Maksymalna ilość użytkowników" @@ -5812,11 +5958,6 @@ msgid "" "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " @@ -5929,6 +6070,11 @@ msgstr "Odległość przesyłania graczy" msgid "Player versus player" msgstr "PvP" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Poisson filtering" +msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" @@ -6324,6 +6470,43 @@ msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" "Ustaw maksymalny ciąg znaków wiadomości czatu wysyłanych przez klientów." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow strength.\n" +"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow update time.\n" +"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " +"resources.\n" +"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the soft shadow radius size.\n" +"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" +"Minimun value 1.0 and max value 10.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" +"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" +"Minimun value 0.0 and max value 60.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ustawienie wartości pozytywnej włącza drganie liści.\n" +"Do włączenia wymagane są shadery." + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -6351,6 +6534,13 @@ msgstr "" "Ustawienie pozytywnej wartości włącza falowanie roślin.\n" "Wymaga shaderów." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" +"On false, 16 bits texture will be used.\n" +"This can cause much more artifacts in the shadow." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "Shadery" @@ -6366,6 +6556,24 @@ msgstr "" "wydajność niektórych kart graficznych.\n" "Działa tylko na grafice OpenGL ." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow filter quality" +msgstr "Jakość zrzutu ekranu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture in 32 bits" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow map texture size" +msgstr "Minimalna wielkość tekstury dla filtrów" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -6374,11 +6582,8 @@ msgid "" msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " -"be drawn." -msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany." +msgid "Shadow strength" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -6428,6 +6633,10 @@ msgstr "" "Rozmiar pamięci bloków mapy generatora siatki. Zwiększenie zmieni rozmiar % " "pamięci, ograniczając dane kopiowane z głównego wątku oraz ilość drgań." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sky Body Orbit Tilt" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "Kawałek w" @@ -6489,19 +6698,14 @@ msgstr "Szybkość skradania" msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "Prędkość skradania, w blokach na sekundę." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Dźwięk" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Skradanie" +msgid "Soft shadow radius" +msgstr "Przeźroczystość cienia czcionki" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Klawisz używany do wspinania" +msgid "Sound" +msgstr "Dźwięk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6642,6 +6846,13 @@ msgstr "Stały szum terenu" msgid "Texture path" msgstr "Paczki tekstur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Texture size to render the shadow map on.\n" +"This must be a power of two.\n" +"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" @@ -6724,7 +6935,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"The rendering back-end.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" @@ -7052,7 +7263,7 @@ msgstr "Pole widzenia" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" msgstr "Joystick wirtualny aktywuje przycisk aux" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7168,9 +7379,8 @@ msgid "" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" +"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" @@ -7246,7 +7456,8 @@ msgstr "" "Wyświetlanie efektów debugowania klienta(klawisz F5 ma tą samą funkcję)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "Rozdzielczość pionowa rozmiaru okna gry." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7362,12 +7573,13 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Limit równoległy cURL" +#, fuzzy +msgid "cURL interactive timeout" +msgstr "Limit czasu cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Limit czasu cURL" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Limit równoległy cURL" #~ msgid "" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" @@ -7376,6 +7588,9 @@ msgstr "Limit czasu cURL" #~ "0 = parallax occlusion z informacją nachylenia (szybsze).\n" #~ "1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)." +#~ msgid "Address / Port" +#~ msgstr "Adres / Port" + #~ msgid "" #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " #~ "brighter.\n" @@ -7396,6 +7611,9 @@ msgstr "Limit czasu cURL" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Backspace" +#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +#~ msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym." + #~ msgid "Bump Mapping" #~ msgstr "Mapowanie wypukłości" @@ -7436,12 +7654,25 @@ msgstr "Limit czasu cURL" #~ msgstr "" #~ "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele." +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Autorzy" + #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." #~ msgstr "Kolor celownika (R,G,B)." +#~ msgid "Damage enabled" +#~ msgstr "Obrażenia włączone" + #~ msgid "Darkness sharpness" #~ msgstr "Ostrość ciemności" +#~ msgid "" +#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +#~ "Only has an effect if compiled with cURL." +#~ msgstr "" +#~ "Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n" +#~ "Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL." + #~ msgid "" #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." @@ -7500,6 +7731,15 @@ msgstr "Limit czasu cURL" #~ msgid "FPS in pause menu" #~ msgstr "FPS podczas pauzy w menu" +#~ msgid "Fallback font shadow" +#~ msgstr "Zastępczy cień czcionki" + +#~ msgid "Fallback font shadow alpha" +#~ msgstr "Zastępcza przeźroczystość cienia czcionki" + +#~ msgid "Fallback font size" +#~ msgstr "Zastępczy rozmiar czcionki" + #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu" @@ -7509,6 +7749,9 @@ msgstr "Limit czasu cURL" #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)." +#~ msgid "Full screen BPP" +#~ msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" @@ -7518,6 +7761,9 @@ msgstr "Limit czasu cURL" #~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgstr "Generuj mapy normalnych" +#~ msgid "High-precision FPU" +#~ msgstr "FPU Wysokiej precyzji" + #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "Wsparcie IPv6." @@ -7538,6 +7784,10 @@ msgstr "Limit czasu cURL" #~ msgid "Main menu style" #~ msgstr "Skrypt głównego menu" +#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +#~ msgstr "" +#~ "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty." + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x2" @@ -7550,6 +7800,9 @@ msgstr "Limit czasu cURL" #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" #~ msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x4" +#~ msgid "Name / Password" +#~ msgstr "Nazwa gracza / Hasło" + #~ msgid "Name/Password" #~ msgstr "Nazwa gracza/Hasło" @@ -7606,6 +7859,9 @@ msgstr "Limit czasu cURL" #~ msgid "Projecting dungeons" #~ msgstr "Projekcja lochów" +#~ msgid "PvP enabled" +#~ msgstr "PvP włączone" + #~ msgid "Reset singleplayer world" #~ msgstr "Resetuj świat pojedynczego gracza" @@ -7615,6 +7871,19 @@ msgstr "Limit czasu cURL" #~ msgid "Shadow limit" #~ msgstr "Limit cieni" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " +#~ "not be drawn." +#~ msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany." + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "Specialne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special key" +#~ msgstr "Skradanie" + #~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgstr "Tryb jednoosobowy" @@ -7662,3 +7931,6 @@ msgstr "Limit czasu cURL" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Tak" + +#~ msgid "needs_fallback_font" +#~ msgstr "no" -- cgit v1.2.3