From 7eeb735cab749958fdad996d4804942155806ab6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: est31 Date: Tue, 12 Jul 2016 20:50:20 +0200 Subject: Run updatepo.sh --- po/ru/minetest.po | 422 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 248 insertions(+), 174 deletions(-) (limited to 'po/ru/minetest.po') diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po index 8c48a2c2e..768c65dda 100644 --- a/po/ru/minetest.po +++ b/po/ru/minetest.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-20 15:18+0000\n" "Last-Translator: Andrey K. \n" -"Language-Team: Russian " -"\n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua @@ -609,6 +609,10 @@ msgstr "Parallax Occlusion" msgid "Particles" msgstr "Включить частицы" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Сброс одиночной игры" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Настройки" @@ -1861,6 +1865,18 @@ msgstr "" msgid "Disable anticheat" msgstr "Отключить анти-чит" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Запретить пустой пароль" @@ -1885,6 +1901,10 @@ msgstr "Кнопка выброса блока" msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "Дамп отладочной информации генератора мира." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable VBO" @@ -2186,8 +2206,6 @@ msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2339,8 +2357,8 @@ msgid "" "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " "and descending." msgstr "" -"Если включено, клавиша \"use\"(\"использовать\"?) вместо \"sneak\"(\"" -"подкрасться\"?) будет использоваться для climbing down and descending." +"Если включено, клавиша \"use\"(\"использовать\"?) вместо \"sneak" +"\"(\"подкрасться\"?) будет использоваться для climbing down and descending." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2433,6 +2451,16 @@ msgid "" "Controls the amount of fine detail." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick button repetition invterval" +msgstr "Интервал повторного клика правой кнопкой." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Чувствительность мыши" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " @@ -2893,6 +2921,7 @@ msgid "Map directory" msgstr "Каталог сохранения карт" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " @@ -2900,46 +2929,81 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Параметры глобального генератора карты.\n" +"В генераторе карт v6 флаг 'decorations' управляет всем оформлением за " +"исключением деревьев\n" +" и junglegras(травы джунглей?), в остальных генераторах этот флаг управляет " +"всем оформлением.\n" +"Стандартные флаги, установленные в engine(инструменте?) следующие: caves, " +"light, decorations\n" +"Строка флагов изменяет стандартные настройки engine(инструмента?).\n" +"Флаги, не указанные в строке флагов, по умолчанию не изменяются.\n" +"Флаги, начинающиеся с 'no' используются для их явного отключения." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Параметры глобального генератора карты.\n" +"В генераторе карт v6 флаг 'decorations' управляет всем оформлением за " +"исключением деревьев\n" +" и junglegras(травы джунглей?), в остальных генераторах этот флаг управляет " +"всем оформлением.\n" +"Стандартные флаги, установленные в engine(инструменте?) следующие: caves, " +"light, decorations\n" +"Строка флагов изменяет стандартные настройки engine(инструмента?).\n" +"Флаги, не указанные в строке флагов, по умолчанию не изменяются.\n" +"Флаги, начинающиеся с 'no' используются для их явного отключения." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Параметры глобального генератора карты.\n" +"В генераторе карт v6 флаг 'decorations' управляет всем оформлением за " +"исключением деревьев\n" +" и junglegras(травы джунглей?), в остальных генераторах этот флаг управляет " +"всем оформлением.\n" +"Стандартные флаги, установленные в engine(инструменте?) следующие: caves, " +"light, decorations\n" +"Строка флагов изменяет стандартные настройки engine(инструмента?).\n" +"Флаги, не указанные в строке флагов, по умолчанию не изменяются.\n" +"Флаги, начинающиеся с 'no' используются для их явного отключения." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Параметры глобального генератора карты.\n" +"В генераторе карт v6 флаг 'decorations' управляет всем оформлением за " +"исключением деревьев\n" +" и junglegras(травы джунглей?), в остальных генераторах этот флаг управляет " +"всем оформлением.\n" +"Стандартные флаги, установленные в engine(инструменте?) следующие: caves, " +"light, decorations\n" +"Строка флагов изменяет стандартные настройки engine(инструмента?).\n" +"Флаги, не указанные в строке флагов, по умолчанию не изменяются.\n" +"Флаги, начинающиеся с 'no' используются для их явного отключения." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -3922,7 +3986,7 @@ msgstr "Мягкое освещение" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" "Сглаживать движения камеры при ходьбе и поворотах.\n" @@ -4031,6 +4095,12 @@ msgstr "" msgid "The rendering back-end for Irrlicht." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" @@ -4046,6 +4116,13 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "Задержка в секундах между кликами при зажатой правой кнопке мыши." + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -4426,110 +4503,107 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL тайм-аут" -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n" -#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n" -#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим." +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Нет, конечно нет!" -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " -#~ "отображения.\n" -#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Список публичных серверов" -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " -#~ "отображения.\n" -#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Генерировать карты нормалей" -#, fuzzy -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Новый стиль воды" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Нет!" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Предзагрузка текстур..." +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#, fuzzy -#~ msgid "Viewing range minimum" -#~ msgstr "Минимальная граница дальности отрисовки." +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Если выключено " -#, fuzzy -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Ожидаемый FPS" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Если включено " -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Сброс одиночной игры" +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Рендеринг:" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: " +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Свободный выбор цели" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Название" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Загрузить" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\"" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "ИГРЫ" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "требуется для:" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Моды:" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Настройки сохранены. " +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "Создать игру" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Удалить мод" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Публичные" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Добавить мод" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Избранные" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "КЛИЕНТ" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера." +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "СЕРВЕР" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Создать мир" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Имя" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Нужно ввести адрес." +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Пароль" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "НАСТРОЙКИ" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Предзагрузка изображений" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Конечные жидкости" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "МОДЫ" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Добавить мод:" + +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Локальная установка" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" +#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните " +#~ "конфигурацию. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n" +#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. " #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -4556,104 +4630,104 @@ msgstr "cURL тайм-аут" #~ "- ESC: это меню\n" #~ "- T: чат\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n" -#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" -#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните " -#~ "конфигурацию. " - -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Локальная установка" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Добавить мод:" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "МОДЫ" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Конечные жидкости" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Предзагрузка изображений" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "НАСТРОЙКИ" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Пароль" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Имя" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Нужно ввести адрес." -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "СЕРВЕР" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Создать мир" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "КЛИЕНТ" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера." -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Добавить мод" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Избранные" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Удалить мод" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Публичные" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "Создать игру" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Моды:" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Настройки сохранены. " -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "ИГРЫ" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "требуется для:" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\"" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Название" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Загрузить" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Свободный выбор цели" -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Рендеринг:" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: " -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Если включено " +#, fuzzy +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Ожидаемый FPS" -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Если выключено " +#, fuzzy +#~ msgid "Viewing range minimum" +#~ msgstr "Минимальная граница дальности отрисовки." -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Предзагрузка текстур..." -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Нет!" +#, fuzzy +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Новый стиль воды" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Генерировать карты нормалей" +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " +#~ "отображения.\n" +#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Список публичных серверов" +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " +#~ "отображения.\n" +#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Нет, конечно нет!" +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n" +#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n" +#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим." -- cgit v1.2.3