From 2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Wed, 20 Jul 2022 21:36:33 +0200 Subject: Update translation files strings from #12131 and #7629 included prematurely for sake of the release --- po/tr/minetest.po | 629 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 477 insertions(+), 152 deletions(-) (limited to 'po/tr/minetest.po') diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index c90662930..bc2b5a9b9 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-01 11:39+0000\n" "Last-Translator: Metehan Özyürek \n" "Language-Team: Turkish (no logging)\n" @@ -5211,7 +5391,8 @@ msgid "" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" -"- verbose" +"- verbose\n" +"- trace" msgstr "" "debug.txt'e yazılacak günlük düzeyi:\n" "- (günlük yok)\n" @@ -5246,6 +5427,11 @@ msgstr "Işık eğrisi yüksek gradyan" msgid "Light curve low gradient" msgstr "Işık eğrisi düşük gradyan" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "Yumuşak Aydınlatma" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" @@ -5690,10 +5876,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum users" msgstr "Maksimum kullanıcı" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menüler" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "Kafes önbelleği" @@ -5742,6 +5924,20 @@ msgstr "Minimum doku boyutu" msgid "Mipmapping" msgstr "Mip eşleme" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod Profiler" +msgstr "Profilci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod Security" +msgstr "Güvenlik" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "Mod kanalları" @@ -5839,10 +6035,6 @@ msgstr "" msgid "Near plane" msgstr "Yakın kırpma düzlemi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Ağ" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" @@ -5851,6 +6043,11 @@ msgstr "" "Dinlenecek ağ portu (UDP).\n" "Bu değer ana menüden başlatırken geçersiz kılınır." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Networking" +msgstr "Ağ" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "Yeni kullanıcıların bu parolayı girmesi gerekir." @@ -5863,6 +6060,11 @@ msgstr "Hayalet" msgid "Noclip key" msgstr "Hayalet tuşu" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Node and Entity Highlighting" +msgstr "Nod Vurgulama" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "Nod vurgulama" @@ -5915,10 +6117,6 @@ msgstr "" "Bu sqlite işlem yükü ve bellek tüketimi (4096=100MB)\n" "arasında bir dengedir." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Çevrim İçi İçerik Deposu" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Opak sıvılar" @@ -6038,10 +6236,6 @@ msgstr "" "Oyuncu yerçekimi tarafından etkilenmeden uçabilir.\n" "Bu, sunucuda \"uçma\" yetkisi gerektirir." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Oyuncu adı" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı" @@ -6096,10 +6290,6 @@ msgstr "Profilci" msgid "Profiler toggle key" msgstr "Profilciyi açma/kapama tuşu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Profilleme" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" msgstr "Prometheus dinleyici adresi" @@ -6293,6 +6483,11 @@ msgstr "" "pikselleri kaynaştırır, görüntüler tam sayı olmayan boyutlarla\n" "ölçeklendiğinde bazı kenar piksellerde bulanıklığa neden olur." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Ekran:" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Ekran yüksekliği" @@ -6323,6 +6518,11 @@ msgstr "" "1 en kötü kalite; 100 en iyi kalite.\n" "Öntanımlı kalite için 0 kullanın." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots" +msgstr "Ekran yakala" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "Deniz yatağı gürültüsü" @@ -6336,10 +6536,6 @@ msgstr "" msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ikincisi." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Güvenlik" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Bakın: https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" @@ -6399,8 +6595,19 @@ msgstr "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia seti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Sunucu / Tek oyunculu" +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Sunucu URL'si" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Gameplay" +msgstr "Sunucu adı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Security" +msgstr "Sunucu Açıklaması" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -6426,10 +6633,20 @@ msgstr "Sunucu portu" msgid "Server side occlusion culling" msgstr "Sunucu tarafı oklüzyon ayırma" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server/Env Performance" +msgstr "Sunucu Portu" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Sunucu liste URL'si" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist and MOTD" +msgstr "Sunucu liste URL'si" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Sunucu liste dosyası" @@ -6443,14 +6660,18 @@ msgstr "" "Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +#, fuzzy +msgid "" +"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." msgstr "" "İstemcilerin gönderdiği sohbet iletilerinin maksimum karakter uzunluğunu " "ayarla." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set the shadow strength.\n" +"Set the shadow strength gamma.\n" +"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" "Gölge gücünü ayarla.\n" @@ -6462,7 +6683,7 @@ msgstr "" msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" -"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" msgstr "" "Yumuşak gölge yarıçapı boyutunu ayarla.\n" "Daha düşük değerler daha keskin, daha büyük değerler daha yumuşak gölgeler " @@ -6562,7 +6783,8 @@ msgstr "" "Öntanımlı yazı tipinin gölge uzaklığı (piksel olarak). 0 ise, gölge çizilmez." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow strength" +#, fuzzy +msgid "Shadow strength gamma" msgstr "Gölge gücü" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6801,6 +7023,11 @@ msgstr "Eşzamanlı SQLite" msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Biyomlar için sıcaklık değişimi." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Temporary Settings" +msgstr "Ayarlar" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "Arazi alternatif gürültüsü" @@ -7072,7 +7299,8 @@ msgid "Time speed" msgstr "Zaman hızı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +#, fuzzy +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." msgstr "" "İstemcinin kullanılmayan harita verilerini bellekten kaldırması için zaman " "aşımı." @@ -7101,10 +7329,19 @@ msgstr "İpucu gecikmesi" msgid "Touch screen threshold" msgstr "Dokunmatik ekran eşiği" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touchscreen" +msgstr "Dokunmatik ekran eşiği" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Transparency Sorting Distance" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "Ağaçlar gürültüsü" @@ -7215,6 +7452,10 @@ msgstr "" msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "User Interfaces" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "VBO" @@ -7496,6 +7737,15 @@ msgstr "" "Oyunda, ses kısma durumunu, ses kısma tuşuyla veya duraklatma menüsünü\n" "kullanarak belirleyebilirsiniz." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show technical names.\n" +"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well " +"as\n" +"setting names in All Settings.\n" +"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." @@ -7606,6 +7856,10 @@ msgstr "Daha alt arazinin ve göl yatağının Y-seviyesi." msgid "Y-level of seabed." msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı" @@ -7654,6 +7908,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Geri" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Temel" + #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." #~ msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)." @@ -7686,6 +7943,12 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Yapılandır" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Bağlan" + +#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." +#~ msgstr "Sıvıdaki batma hızını denetler." + #~ msgid "" #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." @@ -7731,6 +7994,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ "Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n" #~ "Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir." +#~ msgid "Del. Favorite" +#~ msgstr "Sık Kullanılanı Sil" + #~ msgid "" #~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " #~ "instead.\n" @@ -7740,12 +8006,21 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ "sıvılarını tanımlayın ve bulun.\n" #~ "Büyük mağaralarda lav üst sınırının Y'si." +#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#~ msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin" + +#~ msgid "Download one from minetest.net" +#~ msgstr "minetest.net adresinden indirin" + #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..." #~ msgid "Enable VBO" #~ msgstr "VBO'yu etkinleştir" +#~ msgid "Enable register confirmation" +#~ msgstr "Kayıt onayını etkinleştir" + #~ msgid "" #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " #~ "texture pack\n" @@ -7774,6 +8049,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ "Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n" #~ "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." +#~ msgid "Enter " +#~ msgstr "Gir " + #~ msgid "" #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" #~ "when set to higher number than 0." @@ -7793,6 +8071,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ msgid "Fallback font size" #~ msgstr "Geri dönüş yazı tipi boyutu" +#~ msgid "Filtering" +#~ msgstr "Filtreleme" + #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü" @@ -7811,6 +8092,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ msgid "Full screen BPP" #~ msgstr "Tam ekran BPP" +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Oyun" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gama" @@ -7820,15 +8104,29 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgstr "Normal eşlemeleri üret" +#~ msgid "HUD scale factor" +#~ msgstr "HUD boyut çarpanı" + #~ msgid "High-precision FPU" #~ msgstr "Yüksek hassasiyetli FPU" #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "IPv6 desteği." +#~ msgid "In-Game" +#~ msgstr "Oyun içi" + #~ msgid "Install: file: \"$1\"" #~ msgstr "Kur: dosya: \"$1\"" +#~ msgid "Instrumentation" +#~ msgstr "Belgeleme" + +#~ msgid "" +#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#~ msgstr "" +#~ "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)" + #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "Lav derinliği" @@ -7849,6 +8147,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ "DirectX'in LuaJIT ile çalışmasını sağlar. Sorunlara neden olursa devre " #~ "dışı bırakın." +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menüler" + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2" @@ -7922,6 +8223,12 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ msgid "Path to save screenshots at." #~ msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum." +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Oyuncu adı" + +#~ msgid "Profiling" +#~ msgstr "Profilleme" + #~ msgid "Projecting dungeons" #~ msgstr "İzdüşüm zindanlar" @@ -7934,6 +8241,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "Paket Dosyası Seç:" +#~ msgid "Server / Singleplayer" +#~ msgstr "Sunucu / Tek oyunculu" + #~ msgid "" #~ "Set the shadow update time.\n" #~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " @@ -8021,6 +8331,21 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Evet" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " +#~ "time.\n" +#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " +#~ "this server.\n" +#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " +#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sunucuya \"%s\" adıyla ilk kez katılmak üzeresiniz.\n" +#~ "Devam ederseniz, kimlik bilgilerinizi kullanarak yeni bir hesap bu " +#~ "sunucuda oluşturulur.\n" +#~ "Lütfen parolanızı tekrar yazın ve hesap oluşturmayı onaylamak için 'Kayıt " +#~ "Ol ve Katıl' düğmesini tıklayın veya iptal etmek için 'İptal'i tıklayın." + #~ msgid "You died." #~ msgstr "Öldün." -- cgit v1.2.3