From 893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sun, 6 Jan 2019 09:32:00 +0100 Subject: Update translations from Weblate --- po/tr/minetest.po | 3969 +++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 1140 insertions(+), 2829 deletions(-) (limited to 'po/tr/minetest.po') diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index cf23bf0ba..8ec943b8c 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-03 13:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-29 20:36+0000\n" "Last-Translator: monolifed \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -15,18 +15,17 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Basepath: \n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#: builtin/client/init.lua msgid "Respawn" msgstr "Yeniden Canlan" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "You died" +#: builtin/client/init.lua +msgid "You died." msgstr "Öldün." #: builtin/fstk/ui.lua @@ -41,7 +40,7 @@ msgstr "Bir hata oluştu:" msgid "Main menu" msgstr "Ana menü" -#: builtin/fstk/ui.lua +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Tamam" @@ -53,7 +52,7 @@ msgstr "Bağlan" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:" -#: builtin/mainmenu/common.lua +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." @@ -84,37 +83,33 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Bağımlılıklar:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "Mod paketini kapa" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Tümü devre dışı" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "Devre dışı" +msgid "Enable MP" +msgstr "Mod paketini aç" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Hepsini etkinleştir" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "Mod paketini yeniden adlandır:" - #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " @@ -127,22 +122,12 @@ msgstr "" msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "Bulunan mod açıklaması yok" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Bulunan mod açıklaması yok" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -154,77 +139,16 @@ msgstr "Dünya:" msgid "enabled" msgstr "etkin" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Geri" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Ana Menü" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "$1 indiriliyor, lütfen bekleyin..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Oyunlar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Kur" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Modlar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "Doku paketleri" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "Kur" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "View" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" -msgstr "Oluştur" +msgstr "Yarat" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net" +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "minetest.net adresinden, minetest_game gibi, bir alt oyun indirin" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -240,9 +164,8 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Mapgen" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game selected" -msgstr "Uzaklık seçimi" +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -257,28 +180,24 @@ msgid "World name" msgstr "Dünya adı" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "You have no games installed." +msgid "You have no subgames installed." msgstr "Kurulu alt oyununuz yok." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "\"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: \"$1\" dosyası silinemedi" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: \"$1\" mod konumu geçersiz" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua @@ -293,6 +212,10 @@ msgstr "Kabul et" msgid "Rename Modpack:" msgstr "Mod paketini yeniden adlandır:" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "\"$1\" is not a valid flag." +msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil." + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Ayarın verilen açıklaması yok)" @@ -317,6 +240,34 @@ msgstr "Düzenle" msgid "Enabled" msgstr "Etkin" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "" +"Format: , , (, , ), , " +", " +msgstr "" +"Biçim: , , (, , ), , " +", " + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Oyunlar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modlar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin." + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin." @@ -325,19 +276,22 @@ msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin." msgid "Please enter a valid number." msgstr "Lütfen geçerli bir sayı girin." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Possible values are: " +msgstr "Olası değerler: " + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "Varsayılanı Geri Yükle" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Harita dizini" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Ara" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Mod Dosyası Seç:" +msgid "Select path" +msgstr "Konumu seçin" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -351,118 +305,69 @@ msgstr "Değer en az $1 olmalı." msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "Değer $1'den büyük olmamalı." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid " mods" -msgstr "3D kipi" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Etkin" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "" +"\n" +"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" "Mod Kur: Desteklenmeyen dosya türü \"$1\" veya bozuk arşiv" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Mod Kur: dosya: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Mod Kur: dosya: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Devam et" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Subgame Mods" +msgstr "Alt Oyun Modları" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Doku paketi seç:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "Mağazayı kapat" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Mod bilgileri:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "$1 indiriliyor, lütfen bekleyin..." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Kurulu Modlar:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Kur" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Bağımlılık yok." +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "$2 sayfadan $1" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "Bulunan mod açıklaması yok" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Rating" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Yeniden adlandır" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Kısa ad:" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "Mod Dosyası Seç:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Başarıyla kuruldu:" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Seçili Modu Kaldır" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Sırasız" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Doku paketleri" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "yeniden kur" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -512,6 +417,10 @@ msgstr "Oyun Barındır" msgid "Host Server" msgstr "Sunucu Barındır" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Local Game" +msgstr "Yerel Oyun" + #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Ad/Şifre" @@ -522,7 +431,7 @@ msgstr "Yeni" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" -msgstr "Dünya seçilmedi ya da oluşturulmadı!" +msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" @@ -540,10 +449,37 @@ msgstr "Dünya Seç:" msgid "Server Port" msgstr "Sunucu Portu" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Oyun Barındır" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Installed Mods:" +msgstr "Kurulu Modlar:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "Mod bilgileri:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Bağımlılık yok." + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Bulunan mod açıklaması yok" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Yeniden adlandır" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Mod Dosyası Seç:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Seçili Modu Kaldır" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Seçili mod paketini kaldır" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" @@ -569,11 +505,6 @@ msgstr "Favoriyi Sil" msgid "Favorite" msgstr "Favori" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Oyun Barındır" - #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Ad / Şifre" @@ -582,6 +513,10 @@ msgstr "Ad / Şifre" msgid "Ping" msgstr "Ping" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Play Online" +msgstr "Çevrim İçi Oyna" + #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Savaş etkin" @@ -615,8 +550,7 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" +msgid "Autosave screen size" msgstr "Ekran boyutunu hatırla" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -627,8 +561,8 @@ msgstr "Bilineer Filtre" msgid "Bump Mapping" msgstr "Tümsek Eşleme" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" msgstr "Tuşları değiştir" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -639,11 +573,6 @@ msgstr "Bitişik Cam" msgid "Fancy Leaves" msgstr "Şık Yapraklar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Normal haritalar oluştur" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mip eşleme" @@ -672,10 +601,14 @@ msgstr "Nod Vurgulama" msgid "Node Outlining" msgstr "Nod Anahatlama" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" msgstr "Yok" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Normal Mapping" +msgstr "Dikey Eşleme" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Opak Yapraklar" @@ -708,10 +641,6 @@ msgstr "Ayarlar" msgid "Shaders" msgstr "Gölgelemeler" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Basit Yapraklar" @@ -733,8 +662,7 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Ton Eşleme" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" +msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Dokunuş eşiği (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -769,27 +697,39 @@ msgstr "Ana" msgid "Start Singleplayer" msgstr "Tek oyunculu başlat" -#: src/client/client.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "No information available" +msgstr "Bulunan bilgi yok" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Doku paketi seç:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Texturepacks" +msgstr "Doku paketleri" + +#: src/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı." -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Tamam!" -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Nodlar başlatılıyor" -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Nodlar başlatılıyor..." -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Dokular yükleniyor..." -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Gölgelemeler yeniden oluşturuluyor..." @@ -825,11 +765,11 @@ msgstr "Lütfen bir ad seçin!" msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: " -#: src/client/fontengine.cpp +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." @@ -837,82 +777,55 @@ msgstr "" "\n" "Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasına bakın." -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "- Address: " msgstr "- Adres: " -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "- Creative Mode: " msgstr "- Yaratıcı Kip: " -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "- Damage: " msgstr "- Hasar: " -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "- Kip: " -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "- Port: " -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Herkes: " -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "- Savaş: " -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "- Sunucu Adı: " -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forwards disabled" -msgstr "İleri tuşu" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forwards enabled" -msgstr "İleri tuşu" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "CSM is disabled" -msgstr "Paketi Kapat" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu" +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Tuşları değiştir" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Şifre değiştir" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Sinematik kip tuşu" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Sinematik kip tuşu" +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..." -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Devam et" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" @@ -937,28 +850,23 @@ msgstr "" "- %s: sağa hareket\n" "- %s: zıpla/tırman\n" "- %s: sız/aşağı in\n" -"- %s: öğeyi at\n" +"- %s: ögeyi at\n" "- %s: envanter\n" "- Fare: dön/bak\n" "- Sol fare: kaz/vur\n" "- Sağ fare: yerleştir/kullan\n" -"- Fare tekerleği: öğe seç\n" +"- Fare tekerleği: öge seç\n" "- %s: sohbet\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu" +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "İstemci yaratılıyor..." -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Sunucu yaratılıyor..." -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -984,883 +892,600 @@ msgstr "" "- yığına dokun, bölmeye dokun:\n" " --> yığını taşı\n" "- dokun&sürükle, iki parmakla dokun\n" -" --> bölmeye tek bir öğe yerleştir\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" +" --> bölmeye tek bir öge yerleştir\n" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Menüye Çık" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Oyundan Çık" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Hızlı kip hızı" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Hızlı kip hızı" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Hızlı kip hızı" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Hasar etkin" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Paketi Kapat" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "etkin" - -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "Oyun Bilgisi:" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Game paused" msgstr "Oyun duraklatıldı" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr "Sunucu barındırılıyor" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." -msgstr "Öğe tanımları..." +msgstr "Öge tanımları..." -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Medya..." -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Mini harita tuşu" +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Nod tanımları..." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Açık" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Uzak sunucu" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Adres çözümleniyor..." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Kapatılıyor..." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Tek oyunculu" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Ses Seviyesi" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Hasar etkin" +#: src/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Ses %d/100'e değişti" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 0%" +msgstr "Ses 0/100'e değişti" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Nod tanımları..." +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 100%" +msgstr "Ses 100/100'e değişti" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Kapalı" +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "tamam" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Açık" +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Gir " -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch fly mode disabled" -msgstr "" +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "İlerle" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch fly mode enabled" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Kullan\" = Aşağı in" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Geri" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Uzak sunucu" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Sohbet" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Tek oyunculu" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komut" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Ses Seviyesi" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Ses Seviyesi" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Sesi alçalt" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Ses Seviyesi" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Ses %d/100'e değişti" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "At" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "İleri" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Sesi yükselt" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Ses %d/100'e değişti" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Envanter" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Zıpla" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tuş zaten kullanımda" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "tamam" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)" -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Sohbet tuşu" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Sol" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Yerel komut" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Sesi Kıs" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Sonraki öge" -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profilleyici" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Önceki öge" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Yığınları yazdır" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Uzaklık seçimi" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Sağ" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Sız" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Sinematik Aç/Kapa" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Hızlıyı aç/kapa" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Uçmayı aç/kapa" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Hayalet aç/kapa" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Kullan" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Yakınlaştır" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "tuşa bas" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Değiştir" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Şifreyi Doğrulayın" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Yeni Şifre" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Eski Şifre" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Şifreler aynı değil!" + +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Çıkış" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Ses Seviyesi: " + +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Uygulamalar" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" msgstr "Geri" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "CTRL" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "End" msgstr "Son" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Erase EOF" msgstr "EOF'yi Sil" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Ev" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "IME Accept" msgstr "IME Kabul" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "IME Convert" msgstr "IME Dönüştür" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "IME Çıkış" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" msgstr "IME Kip Değiştir" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" msgstr "IME Dönüştürme" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Ekle" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Sol" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Sol Tuş" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Sol CTRL" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Sol Menü" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Sol Shift" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Sol Windows" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Orta Tuş" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Sonraki" + +#: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Sayısal Tuş Takımı *" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Sayısal Tuş Takımı +" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Sayısal Tuş Takımı -" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "Sayısal Tuş Takımı ." -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Sayısal Tuş Takımı /" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Sayısal Tuş Takımı 0" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Sayısal Tuş Takımı 1" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Sayısal Tuş Takımı 2" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Sayısal Tuş Takımı 3" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Sayısal Tuş Takımı 4" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Sayısal Tuş Takımı 5" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Sayısal Tuş Takımı 6" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Sayısal Tuş Takımı 7" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Sayısal Tuş Takımı 8" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Sayısal Tuş Takımı 9" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Temizle" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Oyna" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Önceki" + +#: src/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Return" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Sağ" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Sağ Tuş" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Sağ CTRL" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Sağ Menü" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Sağ Shift" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Sağ Windows" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Seç" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Uyku" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Ekran Resmi" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X Düğme 1" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X Düğme 2" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Yakınlaştır" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Şifreler aynı değil!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" +"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" +"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " +"sets.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"Fraktalın dünya merkezinden 'scale' birimi cinsinden (X,Y,Z) kaydırması.\n" +"Alçak karanın uygun canlanma alanını (0,0)'ın yakınına taşımak için " +"kullanılır.\n" +"Varsayılan mandelbrot setleri için uygundur, julia setleri için düzenlenmesi " +"gerekir.\n" +"Kabaca -2 ile 2 arası . Nodlardaki kaydırmalar için 'scale' ile çarpın." -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = eğim bilgili paralaks oklüzyon (daha hızlı).\n" +"1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)." -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "İlerle" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D bulutlar" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Kullan\" = Aşağı in" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D kipi" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "İleri" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" +"Dağ yapısını ve yüksekliğini belirleyen 3D gürültü.\n" +"Ayrıca yüzenkara dağ arazi yapısını da belirler." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Geri" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Tuşları değiştir" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." +msgstr "" +"3D desteği.\n" +"Şu an desteklenen:\n" +"- none: 3d çıkışı yok.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta renkli 3d.\n" +"- interlaced: tek/çift çizgi tabanlı polarizasyon ekran desteği.\n" +"- topbottom: ayrık ekran üst/alt.\n" +"- sidebyside: ayrık ekran yan yana.\n" +"- pageflip: quadbuffer tabanlı 3d." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Sohbet" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Yeni bir harita için seçilmiş bir harita tohumu, rastgele için boş bırakın.\n" +"Ana menüden yeni bir dünya yaratırken geçersiz kılınır." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Komut" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Sunucu çökerse tüm istemcilere görüntülenecek bir mesaj." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsol" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Sunucu kapatıldığında tüm istemcilere görüntülenecek bir mesaj." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Dec. range" -msgstr "Görüş uzaklığı" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Sesi azalt" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "At" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "İleri" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. range" -msgstr "Görüş uzaklığı" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Sesi arttır" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Envanter" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Zıpla" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tuş zaten kullanımda" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Yerel komut" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Sesi Kıs" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Sonraki öğe" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Önceki öğe" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Uzaklık seçimi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Ekran yakala" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Sız" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Sinematik Aç/Kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Uçmayı aç/kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Hızlıyı aç/kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Hızlıyı aç/kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Uçmayı aç/kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Uçmayı aç/kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Hayalet aç/kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Hayalet aç/kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "tuşa bas" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Değiştir" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Şifreyi Doğrulayın" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Yeni Şifre" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Eski Şifre" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Çıkış" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Sesi Kıs" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Ses Seviyesi: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Gir " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "tr" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" -"Fraktalın dünya merkezinden 'scale' birimi cinsinden (X,Y,Z) kaydırması.\n" -"Alçak karanın uygun canlanma alanını (0,0)'ın yakınına taşımak için " -"kullanılır.\n" -"Varsayılan mandelbrot setleri için uygundur, julia setleri için düzenlenmesi " -"gerekir.\n" -"Kabaca -2 ile 2 arası . Nodlardaki kaydırmalar için 'scale' ile çarpın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = eğim bilgili paralaks oklüzyon (daha hızlı).\n" -"1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D bulutlar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D kipi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"Dağ yapısını ve yüksekliğini belirleyen 3D gürültü.\n" -"Ayrıca yüzenkara dağ arazi yapısını da belirler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"3D desteği.\n" -"Şu an desteklenen:\n" -"- none: 3d çıkışı yok.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta renkli 3d.\n" -"- interlaced: tek/çift çizgi tabanlı polarizasyon ekran desteği.\n" -"- topbottom: ayrık ekran üst/alt.\n" -"- sidebyside: ayrık ekran yan yana.\n" -"- pageflip: quadbuffer tabanlı 3d." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"Yeni bir harita için seçilmiş bir harita tohumu, rastgele için boş bırakın.\n" -"Ana menüden yeni bir dünya oluştururken geçersiz kılınır." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Emerge sıralarının mutlak sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Sunucu çökerse tüm istemcilere görüntülenecek bir mesaj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Sunucu kapatıldığında tüm istemcilere görüntülenecek bir mesaj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "Harita kaydetme aralığı" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Havada hızlanma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Emerge sıralarının mutlak sınırı" +msgid "Active Block Management interval" +msgstr "Etkin Blok Yönetimi aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Havada hızlanma" +msgid "Active Block Modifier interval" +msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Etkin Blok Değiştiricileri" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Etkin Blok Yönetimi aralığı" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Etkin blok uzaklığı" @@ -1906,12 +1531,7 @@ msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Altitude chill" +msgid "Altitude Chill" msgstr "Yükseklik Soğukluğu" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1923,13 +1543,16 @@ msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Ortam oklüzyon gama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" +msgid "Amplifies the valleys" +msgstr "Vadiler güçlendirir" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Vadiler güçlendirir" +msgid "" +"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +"when no supported render was found." +msgstr "" +"Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n" +"envanter dokularını ızgaralardan yaratmayı dener." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1940,50 +1563,38 @@ msgid "Announce server" msgstr "Sunucuyu duyur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Sunucuyu duyur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "" +"Announce to this serverlist.\n" +"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." +"minetest.net." msgstr "" +"Bu sunucu listesine duyur.\n" +"Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers." +"minetest.net kullanın." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "Elma ağaçları gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" +msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Çökmeden sonra yeniden bağlanmak için sor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" +"to clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"visible rendering glitches.\n" +"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " +"sometimes on land)\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " "optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +"Stated in mapblocks (16 nodes)" msgstr "" "Bu uzaklıkta sunucu istemcilere gönderilecek blokların saldırganca " "iyileştirecektir.\n" @@ -1995,41 +1606,19 @@ msgstr "" "Harita blokları (16 nod) cinsinden" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forwards key" -msgstr "İleri tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Sunucu listesine kendiliğinden bildir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Ekran boyutunu hatırla" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +msgid "Autorun key" +msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Geri tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Yer seviyesi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." +msgid "Base terrain height" msgstr "Taban arazi yüksekliği" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2037,8 +1626,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Temel" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" +msgid "Basic Privileges" msgstr "Temel Ayrıcalıklar" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2069,11 +1657,6 @@ msgstr "Biyom Gürültüsü" msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "blok gönderme iyileştirme uzaklığı" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Oyuncu içinde inşa" @@ -2086,14 +1669,6 @@ msgstr "Yerleşik" msgid "Bumpmapping" msgstr "Tümsek eşleme" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Kamera yumuşatma" @@ -2147,43 +1722,13 @@ msgid "Cavern threshold" msgstr "Oyuk eşiği" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Oyuk sınırı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." -msgstr "" +msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Sohbet tuşu" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Bağlanınca durum mesajı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Çöl gürültü eşiği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu" @@ -2192,6 +1737,48 @@ msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu" msgid "Chatcommands" msgstr "Sohbet komutları" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" +"9 formülden seçilen 18 fraktal.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia seti.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia seti.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot seti.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia seti.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot seti.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia seti.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia seti.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot seti.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia seti.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia seti.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia seti.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia seti." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Yığın boyutu" @@ -2220,19 +1807,14 @@ msgstr "İstemci ve Sunucu" msgid "Client modding" msgstr "İstemci modlama" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "İstemci modlama" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Tırmanma hızı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud height" +msgstr "Bulut yüksekliği" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" msgstr "Bulut yarıçapı" @@ -2300,19 +1882,15 @@ msgid "Console height" msgstr "Konsol yüksekliği" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Mağazayı kapat" +msgid "Console key" +msgstr "Konsol tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "Sürekli ileri" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2320,11 +1898,10 @@ msgid "Controls" msgstr "Kontroller" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " +"unchanged." msgstr "" "Gündüz/gece döngüsü uzunluğunu denetler.\n" "Örnekler: 72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey " @@ -2339,10 +1916,9 @@ msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini denetler." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" +"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." msgstr "" "Yüzenkara dağ arazisinin yoğunluğunu denetler.\n" "'np_mountain' gürültü değerine eklenen bir kaydırmadır." @@ -2351,12 +1927,28 @@ msgstr "" msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" "Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller " -"oluşturur." +"yaratır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "Çökme mesajı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable lava features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" +"Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri yaratır.\n" +"Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable water features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" +"Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri yaratır.\n" +"Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" msgstr "Yaratıcı" @@ -2377,6 +1969,10 @@ msgstr "Artı rengi" msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Artı rengi (R,G,B)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crouch speed" +msgstr "Eğilme hızı" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -2385,11 +1981,6 @@ msgstr "DPI" msgid "Damage" msgstr "Hasar" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Göl dikliği" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu" @@ -2400,7 +1991,7 @@ msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" -msgstr "Ses azaltma tuşu" +msgstr "Ses alçaltma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -2419,8 +2010,8 @@ msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" -"Yeni bir dünya oluştururken varsayılan oyun.\n" -"Bu ana menüden bir dünya oluştururken geçersiz kılınır." +"Yeni bir dünya yaratırken varsayılan oyun.\n" +"Ana menüden bir dünya yaratırken geçersiz kılınır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" @@ -2442,6 +2033,10 @@ msgstr "" "CURL için varsayılan zaman aşımı, milisaniye cinsinden.\n" "Sadece cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." +msgstr "'terrain_higher' ın alanlarını belirler (uçurum-tepesi arazi)." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" @@ -2451,30 +2046,25 @@ msgstr "" "Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Kumlu sahilleri olan alanları belirler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "" +"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." msgstr "" "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazi alanlarını belirler ve uçurumların " "dikliğini etkiler." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "'terrain_higher' ın alanlarını belirler (uçurum-tepesi arazi)." +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Kumlu sahilleri olan alanları belirler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" "Oyukların tam boyutunu belirler, daha küçük değerler daha büyük oyuklar " -"oluşturur." +"yaratır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." @@ -2492,11 +2082,6 @@ msgstr "" "Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n" "Daha yüksek değer daha yumuşak dikey eşleme verir." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" @@ -2512,14 +2097,14 @@ msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -"İstemcide ızgara güncellemeri arasındaki ms cinsinde gecikme. Bunu arttırmak " +"İstemcide ızgara güncellemeri arasındaki ms cinsinde gecikme. Bunu artırmak " "ızgara\n" "güncelleme hızını yavaşlatacaktır, bu yüzden yavaş istemcilerde kararsızlığı " "azaltır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Blokları inşası sonrası göndermedeki gecikme" +msgstr "İnşa sonrası blokları göndermedeki gecikme" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." @@ -2530,13 +2115,16 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Kaldırılan Lua API işleme" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik." +msgid "Depth below which you'll find massive caves." +msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Descending speed" +msgstr "Düşme hızı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2570,6 +2158,21 @@ msgstr "Kazı parçacıkları" msgid "Disable anticheat" msgstr "Hile önleme devre dışı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" +"Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n" +"Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar tarafından " +"üretilen çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız bunu kullanın." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Boş şifrelere izin verme" @@ -2591,17 +2194,12 @@ msgid "Drop item key" msgstr "Öge atma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." +msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "Mapgen hata ayıklama bilgisini dökümle." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "Joystick'leri etkinleştir" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2621,17 +2219,7 @@ msgstr "Konsol penceresini etkinleştir" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Yeni oluşturulan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Joystick'leri etkinleştir" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir" +msgstr "Yeni yaratılan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -2676,6 +2264,10 @@ msgstr "" "Sunucuya bağlanırken uzak sunucular medya (ör: dokular) indirmek için daha\n" "hızlı bir yol sunar." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable view bobbing" +msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" @@ -2685,9 +2277,9 @@ msgstr "" "Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" +"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "IPv6 sunucu çalıştırmayı etkin/devre dışı kılar. Bir IPv6 sunucu,\n" @@ -2696,7 +2288,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Envanter öğelerinin animasyonunu etkinleştirir." +msgstr "Envanter ögelerinin animasyonunu etkinleştirir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2707,7 +2299,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Dikey eşlemelerin doku paketi " "tarafından sağlanması\n" -"veya kendiliğinden oluşturulması gerekir\n" +"veya kendiliğinden üretilmesi gerekir\n" "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2727,7 +2319,7 @@ msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -"Çalışma anı dikey eşleme oluşturulmasını (kabartma efekti) etkinleştirir.\n" +"Çalışma anı dikey eşleme üretimini (kabartma efekti) etkinleştirir.\n" "Tümsek eşlemenin etkin olmasını gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2738,6 +2330,10 @@ msgstr "" "Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n" "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables view bobbing when walking." +msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı" @@ -2803,9 +2399,8 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Hızlı hareket" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"Fast movement (via use key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Hızlı hareket (kullan tuşu ile).\n" @@ -2815,23 +2410,32 @@ msgstr "" msgid "Field of view" msgstr "Görüş alanı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Derece cinsinden görüş alanı." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n" +"Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"the Multiplayer Tab." msgstr "" "İstemci/sunucu listesi/ içinde Multiplayer Sekmesinde görüntülenen favori " "sunucuları içeren bir dosya." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" +msgid "Filler Depth" msgstr "Dolgu Derinliği" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2843,11 +2447,10 @@ msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Filmsel ton eşleme" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" "Filtre dokuları, genellikle PNG iyileştiricilerin dikkate almadığı, tamamen\n" @@ -2861,23 +2464,13 @@ msgid "Filtering" msgstr "Filtreleme" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen 2 3D gürültüden ilki." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen 2 3D gürültüden ilki." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Sabit harita tohumu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü" @@ -2894,11 +2487,6 @@ msgstr "Yüzenkara seviyesi" msgid "Floatland mountain density" msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği" @@ -2916,8 +2504,7 @@ msgid "Fog" msgstr "Sis" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog start" +msgid "Fog Start" msgstr "Sis Başlangıcı" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2952,53 +2539,10 @@ msgstr "Yazı tipi boyutu" msgid "Format of screenshots." msgstr "Ekran yakalama biçimi." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "İleri tuşu" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen 2 3D gürültüden ilki." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "Fraktal türü" @@ -3008,8 +2552,7 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "Sisin işlenmeye başlayacağı görünebilir uzaklığın kesiri" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "FreeType fonts" +msgid "Freetype fonts" msgstr "Freetype yazı tipleri" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3018,7 +2561,7 @@ msgid "" "nodes)." msgstr "" "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemciler için blokların ne kadar " -"uzaklıktan oluşturalacağı." +"uzaklıktan üretileceği." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3029,12 +2572,10 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan " +"nesneleri bilecekleri." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -3064,24 +2605,28 @@ msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi txr2img" msgid "Gamma" msgstr "Gama" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "Genel" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Normal eşlemeler oluştur" +msgstr "Normal eşlemeler üret" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "Genel geri çağrılar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Global harita oluşturma özellikleri.\n" +"Global harita üretme özellikleri.\n" "Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm " "dekorasyonları\n" "denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler.\n" @@ -3089,14 +2634,6 @@ msgstr "" "değiştirilmez.\n" "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "Grafik" @@ -3110,13 +2647,7 @@ msgid "Ground level" msgstr "Yer seviyesi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Çamur gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" +msgid "HTTP Mods" msgstr "HTTP Modları" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3170,6 +2701,10 @@ msgstr "İlk pencere boyutunun yükseklik bileşeni." msgid "Height noise" msgstr "Yükseklik gürültüsü" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height on which clouds are appearing." +msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "Yükseklik seçme gürültüsü" @@ -3187,202 +2722,31 @@ msgid "Hill threshold" msgstr "Tepe eşiği" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Diklik gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Diklik gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Diklik gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Diklik gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Hotbar önceki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "Hotbar next key" msgstr "Hotbar sonraki tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Hotbar önceki tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." +msgid "How deep to make rivers" msgstr "Nehirlerin ne kadar derin yapılacağı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +"mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run." +msgstr "" +"Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok alanının " +"genişliği\n" +"Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" @@ -3393,8 +2757,7 @@ msgstr "" "Daha yüksek değer daha düzgün olsa da daha çok RAM kullanır." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." +msgid "How wide to make rivers" msgstr "Nehirlerin ne kadar geniş yapılacağı" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3430,10 +2793,8 @@ msgstr "" "dalarak sınırla ." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" +"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " "enabled." msgstr "" "Devre dışı bırakılırsa \"kullan\" tuşu, hem uçma hem de hızlı kipi etkin " @@ -3452,12 +2813,6 @@ msgstr "" "%50-80 azaltabilir. İstemci artık en görünmeyenleri almayacağından\n" "hayalet kipinin kullanışı azalacaktır." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " @@ -3469,11 +2824,9 @@ msgstr "" "Bu sunucuda \"noclip\" ayrıcalığı gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " +"and descending." msgstr "" "Etkinleştirilirse, \"sızma\" tuşu yerine \"kullan\" tuşu aşağı tırmanma ve " "alçalma için kullanılır." @@ -3502,6 +2855,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " @@ -3512,13 +2869,6 @@ msgstr "" "blokları yerleştirebilirsiniz.\n" "Küçük alanlarda nodkutuları ile çalışırken, bu yararlıdır." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" @@ -3547,7 +2897,7 @@ msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu yüksekliği 0.1 (%10) ve 1.0 (%100) arası." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" -msgstr "Ses arttırma tuşu" +msgstr "Ses yükseltme tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3597,9 +2947,13 @@ msgstr "Dünyadaki önemli değişiklikleri kaydetme aralığı, saniye cinsinde msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Günün saatini istemcilere gönderme aralığı." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory image hack" +msgstr "Envanter resim hack'i" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" -msgstr "Envanter öğeleri animasyonu" +msgstr "Envanter ögeleri animasyonu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" @@ -3614,645 +2968,302 @@ msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Ters dikey fare hareketi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Öğe varlık TTL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Yinelemeler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Joystick ID" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Joystick frustum duyarlılığı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick type" -msgstr "Joystick Türü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Sadece Julia set için: julia şeklini belirleyici hypercomplex sabitinin W " -"bileşeni.\n" -"3D Fraktallar üzerinde etkisi yoktur.\n" -"Aralığı kabaca -2 ile 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Sadece Julia set için: julia şeklini belirleyici hypercomplex sabitinin X " -"bileşeni.\n" -"Aralığı kabaca -2 ile 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Sadece Julia set için: julia şeklini belirleyici hypercomplex sabitinin Y " -"bileşeni.\n" -"Aralığı kabaca -2 ile 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Sadece Julia set için: julia şeklini belirleyici hypercomplex sabitinin Z " -"bileşeni.\n" -"Aralığı kabaca -2 ile 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Zıplama tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Atlama hızı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Görüş uzaklığını azaltma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Ses azaltma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"O anki seçili öğeyi atma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Görüş uzaklığını arttırma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Ses arttırma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Zıplama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hızlı kipte hızlı hareket tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Oyuncuyu ileriye hareket ettirme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Oyuncuyu sola hareket ettirme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Oyuncuyu sağa hareket ettirme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Ses kısma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Komut yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Sohbet penceresini açma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Öge varlık TTL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Envanteri açma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Iterations" +msgstr "Yinelemeler" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Controls the amount of fine detail." msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n" +"İnce detay miktarını denetler." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Joystick ID" +msgstr "Joystick ID" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Joystick Type" +msgstr "Joystick Türü" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustum duyarlılığı" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Sadece Julia set için: julia şeklini belirleyici hypercomplex sabitinin W " +"bileşeni.\n" +"3D Fraktallar üzerinde etkisi yoktur.\n" +"Aralığı kabaca -2 ile 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Sadece Julia set için: julia şeklini belirleyici hypercomplex sabitinin X " +"bileşeni.\n" +"Aralığı kabaca -2 ile 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Sadece Julia set için: julia şeklini belirleyici hypercomplex sabitinin Y " +"bileşeni.\n" +"Aralığı kabaca -2 ile 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Sadece Julia set için: julia şeklini belirleyici hypercomplex sabitinin Z " +"bileşeni.\n" +"Aralığı kabaca -2 ile 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Jump key" +msgstr "Zıplama tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Zıplama hızı" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" +"Görüş uzaklığını azaltma tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ses alçaltma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"O anki seçili ögeyi atma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Görüş uzaklığını artırma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ses yükseltme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" +"Zıplama tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" +"Hızlı kipte hızlı hareket tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"Key for moving the player backward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" +"Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" +"Oyuncuyu ileriye hareket ettirme tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" +"Oyuncuyu sola hareket ettirme tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" +"Oyuncuyu sağa hareket ettirme tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da önceki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ses kısma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"Key for opening the chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" +"Sohbet konsolunu açma tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" +"Komut yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da önceki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" +"Sohbet penceresini açma tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" +"Envanteri açma tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" +"Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Hotbar'da önceki ögeyi seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4289,15 +3300,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" +"Key for toggling autorun.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Kendiliğinden koşma açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4349,17 +3359,6 @@ msgstr "" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hayalet kip açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" @@ -4371,44 +3370,42 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" +"Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n" +"HUD gösterme/gizleme tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" +"Key for toggling the display of the chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Sis gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"Key for toggling the display of the fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"HUD gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Sis gösterme/gizleme tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4419,8 +3416,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Büyük sohbet konsolunu gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4449,12 +3446,12 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Mümkün olduğunda görünüm yakınlaştırmayı kullanma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +msgid "Key use for climbing/descending" +msgstr "Tırmanma/alçalma için kullanılan tuş" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" @@ -4477,9 +3474,8 @@ msgid "Large chat console key" msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Büyük mağara derinliği" +msgid "Lava Features" +msgstr "Lav Özellikleri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -4502,28 +3498,20 @@ msgid "Left key" msgstr "Sol tuş" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"updated over network." msgstr "" "Sunucunun tık uzunluğu ve nesnelerin genellikle ağ üzerinden güncelleneceği " "aralık." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgid "Length of time between ABM execution cycles" msgstr "ABM yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "NodeTimer yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Etkin blok yönetimi döngüleri arasındaki zaman" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "NodeTimer yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4545,29 +3533,13 @@ msgstr "" "- info (bilgi)\n" "- verbose (ayrıntılı)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Oluşturulacak emerge sıralarının sınırı" +msgstr "Üretilecek emerge sıralarının sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4575,9 +3547,8 @@ msgid "" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" -"Harita oluşturmanın sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 " -"doğrultuda.\n" -"Sadece tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları oluşturulur.\n" +"Harita üretme sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda.\n" +"Sadece tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları üretilir.\n" "Değer dünya-başına saklanır." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4611,8 +3582,7 @@ msgid "Liquid queue purge time" msgstr "Sıvı sırası silme zamanı" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Liquid sink" msgstr "Sıvı inme" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4642,16 +3612,15 @@ msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "Blok Değiştiriciler Yükleniyor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgid "Main menu game manager" +msgstr "Ana menü oyun yöneticisi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Ana menü betiği" +msgid "Main menu mod manager" +msgstr "Ana menü mod yöneticisi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" +msgid "Main menu script" msgstr "Ana menü betiği" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4676,64 +3645,63 @@ msgid "Map directory" msgstr "Harita dizini" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +"issues.\n" +"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " +"would tend to pool,\n" +"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Mapgen v5'e özgü harita oluşturma değerleri.\n" +"Mapgen vadilerine özgü harita üretme değerleri.\n" +"'altitude_chill' yüksek seviyeleri daha soğuk yapar, bu biyom sorunlarına " +"neden olabilir.\n" +"'humid_rivers' nehirlerin ve suların toplandığı bölegelerin çevresinde nemi " +"artırır.\n" "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " "değiştirilmez.\n" "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Mapgen düze özgü harita oluşturma değerleri.\n" +"Mapgen düze özgü harita üretme değerleri.\n" "Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir.\n" "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " "değiştirilmez.\n" "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Mapgen v5'e özgü harita oluşturma değerleri.\n" +"Mapgen v5'e özgü harita üretme değerleri.\n" "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " "değiştirilmez.\n" "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Mapgen v6'ya özgü harita oluşturma değerleri.\n" +"Mapgen v6'ya özgü harita üretme değerleri.\n" "'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştir.\n" "Yeni biyom sistemi etkinken cangıllar kendiliğinden etkinleştirilir, " "'jungles' bayrağı yok sayılır.\n" @@ -4742,21 +3710,24 @@ msgstr "" "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Mapgen v5'e özgü harita oluşturma değerleri.\n" +"Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n" +"'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n" +"Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n" "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " "değiştirilmez.\n" "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" -msgstr "Harita oluşturma sınırı" +msgstr "Harita üretme sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" @@ -4768,96 +3739,83 @@ msgstr "Harita bloğu sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Harita bloğu ızgara oluşturma gecikmesi" +msgstr "Harita bloğu ızgara üretme gecikmesi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Harita Bloğu ızgara oluşturucunun Harita Bloğu ön bellek boyutu MB" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" +msgstr "Harita Bloğu ızgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu MB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Harita bloğu boşaltma zaman aşımı" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Mapgen fraktal" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen Vadiler" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Mapgen düze özgü bayraklar" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Mapgen hata ayıklama" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Mapgen bayrakları" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat" msgstr "Mapgen düz" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Mapgen flat specific flags" msgstr "Mapgen düze özgü bayraklar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" +msgid "Mapgen fractal" msgstr "Mapgen fraktal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen adı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5" msgstr "Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgid "Mapgen v5 specific flags" msgstr "Mapgen v5'e özgü bayraklar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" +msgid "Mapgen v6" msgstr "Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "Mapgen v6 specific flags" msgstr "Mapgen v6'ya özgü bayraklar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" +msgid "Mapgen v7" msgstr "Mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Mapgen v7 specific flags" msgstr "Mapgen v7'ye özgü bayraklar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen Vadiler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Mapgen düze özgü bayraklar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Mapgen hata ayıklama" +msgid "Massive cave depth" +msgstr "Devasa mağara derinliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Mapgen bayrakları" +msgid "Massive cave noise" +msgstr "Devasa mağara gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mapgen adı" +msgid "Massive caves form here." +msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" -msgstr "Maksimum blok oluşturma uzaklığı" +msgstr "Maksimum blok üretme uzaklığı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" @@ -4892,11 +3850,12 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Maksimum hotbar genişliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." @@ -4907,7 +3866,7 @@ msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -"Oluşturulması için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n" +"Üretilmesi için sıralanacak maksimum blok sayısı.\n" "Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4942,15 +3901,9 @@ msgstr "" "düşük bir sayıya azaltmayın." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." msgstr "Aynı anda bağlanabilen maksimum oyuncu sayısı." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Zorla yüklenen harita bloklarının maksimum sayısı." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "Bir blokta statik olarak saklı nesnelerin maksimum sayısı." @@ -4972,14 +3925,8 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "İstemci başına maksimum eşzamanlı blok gönderimi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" +msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." @@ -5024,22 +3971,29 @@ msgid "Minimap scan height" msgstr "Mini harita tarama yüksekliği" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimum texture size" +msgid "Minimum texture size for filters" msgstr "Filtreler için minimum doku boyutu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" msgstr "Mip eşleme" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore details URL" +msgstr "Modstore ayrıntı URL'si" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore download URL" +msgstr "Modstore indirme URL'si" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore mods list URL" +msgstr "Modstore mod liste URL'si" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "Eş aralıklı yazı tipi konumu" @@ -5056,16 +4010,6 @@ msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü" msgid "Mountain noise" msgstr "Dağ gürültüsü" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Dağ gürültüsü" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Fare hassasiyeti" @@ -5090,19 +4034,13 @@ msgstr "" msgid "Mute key" msgstr "Ses kısma tuşu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Creating a world in the main menu will override this." msgstr "" +"Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita üreteci adı.\n" +"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5120,10 +4058,6 @@ msgid "" msgstr "" "Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "Ağ" @@ -5134,7 +4068,7 @@ msgid "" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" "Dinlenecek ağ portu (UDP).\n" -"Bu değer ana menüden başlatılırken geçersiz kılınır." +"Bu değer ana menüden başlatırken geçersiz kılınır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." @@ -5173,20 +4107,18 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Emerge iş sayısı" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " +"number\n" +"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " +"speed greatly\n" +"at the cost of slightly buggy caves." msgstr "" "Kullanılacak emerge iş sayısı. Çoklu iş kullanmak için bu alanı boş bırakın " "veya\n" -"bu sayıyı arttırın. Çok işlemcili sistemlerde, bu mapgen hızını, biraz " -"hatalı mağaralar\n" -"pahasına, büyük ölçüde arttıracaktır." +"bu sayıyı artırın. Çok işlemcili sistemlerde, bu mapgen hızını, biraz hatalı " +"mağaralar\n" +"pahasına, büyük ölçüde artıracaktır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5210,13 +4142,6 @@ msgstr "Kaydırma" msgid "Opaque liquids" msgstr "Opak sıvılar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2." @@ -5229,6 +4154,10 @@ msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel boyutu." msgid "Parallax occlusion" msgstr "Paralaks oklüzyon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion Scale" +msgstr "Paralaks oklüzyon Boyutu" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "Paralaks oklüzyon sapması" @@ -5241,11 +4170,6 @@ msgstr "Paralaks oklüzyon yinelemesi" msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Paralaks oklüzyon kipi" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Paralaks oklüzyon Boyutu" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Paralaks oklüzyon gücü" @@ -5270,23 +4194,10 @@ msgstr "" msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Fizik" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch fly key" -msgstr "Uçma tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" @@ -5304,8 +4215,7 @@ msgid "Player transfer distance" msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Player versus player" +msgid "Player versus Player" msgstr "Oyuncu Oyuncuya karşı" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5316,22 +4226,15 @@ msgstr "" "Bağlanılacak port (UDP).\n" "Ana menüdeki port alanının bunu geçersiz kılacağını unutmayın." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" "Modların bir kabuk komutu çalıştırmak gibi güvensiz şeyler yapmasını önle." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." msgstr "" "Motorun profilleme verilerini düzenli aralıklarla (saniye cinsinden) " "yazdırın. 0 = devre dışı. Geliştiriciler için yararlıdır." @@ -5352,10 +4255,6 @@ msgstr "Profilleyiciyi açma/kapama tuşu" msgid "Profiling" msgstr "Profilleme" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" @@ -5367,8 +4266,7 @@ msgstr "" "başlar." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" msgstr "Nehirler etrafında vadiler yapmak için araziyi yükseltir" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5379,10 +4277,6 @@ msgstr "Rasgele giriş" msgid "Range select key" msgstr "Uzaklık seçim tuşu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "Uzak medya" @@ -5391,12 +4285,6 @@ msgstr "Uzak medya" msgid "Remote port" msgstr "Uzak port" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Varsayılan ana menüyü özel olanı ile değiştirir." @@ -5405,23 +4293,6 @@ msgstr "Varsayılan ana menüyü özel olanı ile değiştirir." msgid "Report path" msgstr "Rapor konumu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Sırt su altı gürültüsü" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "Sırt Gürültüsü" @@ -5430,11 +4301,6 @@ msgstr "Sırt Gürültüsü" msgid "Ridge underwater noise" msgstr "Sırt su altı gürültüsü" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Sırt su altı gürültüsü" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Sağ tuş" @@ -5444,40 +4310,29 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" +msgid "River Depth" msgstr "Nehir Derinliği" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" +msgid "River Noise" msgstr "Nehir Gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" +msgid "River Size" msgstr "Nehir Boyutu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Geri alma kaydı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" +msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" +msgid "Rollback recording" +msgstr "Geri alma kaydı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "Yuvarlak mini harita" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur." @@ -5486,10 +4341,6 @@ msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur." msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor" @@ -5499,9 +4350,8 @@ msgid "Scale" msgstr "Boyut" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Scale gui by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" @@ -5521,6 +4371,10 @@ msgstr "Ekran yüksekliği" msgid "Screen width" msgstr "Ekran genişliği" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Ekran yakala" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Ekran yakalama klasörü" @@ -5548,13 +4402,7 @@ msgid "Seabed noise" msgstr "Deniz yatağı gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen 2 3D gürültüden ikincisi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen 2 3D gürültüden ikincisi." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5562,8 +4410,7 @@ msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous adresine bakın" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5578,49 +4425,6 @@ msgstr "Seçim kutusunu rengi" msgid "Selection box width" msgstr "Seçim kutusu genişliği" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"9 formülden seçilen 18 fraktal.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia seti.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia seti.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot seti.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia seti.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot seti.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia seti.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia seti.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot seti.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia seti.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia seti.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia seti.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia seti." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Sunucu / Tek oyunculu" @@ -5665,10 +4469,6 @@ msgstr "" "Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n" "Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" @@ -5698,15 +4498,13 @@ msgid "Shader path" msgstr "Gölgeleme konumu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" +"video cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Gölgelemeler gelişmiş görsel efektlere izin verir ve bazı ekran kartlarında " -"performansı arttırabilir.\n" +"performansı artırabilir.\n" "Sadece OpenGL video arka ucu ile çalışır." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5725,29 +4523,17 @@ msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster" msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Varlık seçim kutularını göster" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Kapanma mesajı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" +"Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından üretilen " +"yığınların boyutu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5755,17 +4541,16 @@ msgid "" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" -"Izgara oluşturucunun Harita Bloğu ön belleğinin boyutu. Bunu arttırmak\n" -"ön bellek vuruş %'sini arttırır, ana işlem parçasından kopyalanan veriyi\n" -"azaltır, sonuçta yırtılmayı azaltır." +"Izgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu. Bunu artırmak önbellek\n" +"vuruş yüzdesini artırır, ana işlem parçasından kopyalanan veriyi azaltır,\n" +"sonuç olarak yırtılmayı azaltır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "Dilim w" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "Yükseklikleri değiştirmek için eğim ve dolgu birlikte işler" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5802,23 +4587,8 @@ msgid "Sneak key" msgstr "Sızma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Yürüme hızı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Ses" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Sızma tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tırmanma/alçalma için kullanılan tuş" +msgid "Sound" +msgstr "Ses" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5832,37 +4602,21 @@ msgstr "" "(tabi ki, remote_media eğik çizgi ile bitmelidir).\n" "Var olmayan dosyalar her zamanki yoldan alınır." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "Sabit canlanma noktası" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Diklik gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Dağ gürültüsü" +msgid "Status message on connection" +msgstr "Bağlanınca durum mesajı" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Dağ gürültüsü" +msgid "Steepness noise" +msgstr "Diklik gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Oluşturulan dikey eşlemelerin gücü." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgstr "Üretilen dikey eşlemelerin gücü." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." @@ -5873,8 +4627,8 @@ msgid "Strict protocol checking" msgstr "Sıkı protokol denetleme" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" +msgid "Support older servers" +msgstr "Eski sunucuları destekle" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -5885,19 +4639,17 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Biyomlar için sıcaklık değişimi." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" +msgid "Terrain Height" +msgstr "Arazi Yüksekliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alt noise" msgstr "Arazi alt gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" msgstr "Arazi taban gürültüsü" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Arazi Yüksekliği" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" msgstr "Arazi üst gürültüsü" @@ -5935,14 +4687,8 @@ msgid "Texture path" msgstr "Doku konumu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" +msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5953,8 +4699,7 @@ msgstr "" "profillerin kayıt edileceği varsayılan biçim." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "Toprağın veya başka doldurucunun derinliği" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5966,10 +4711,6 @@ msgstr "Profillerin içine kaydedileceği, dünya konumuna bağlı dosya konumu. msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "Sunucunun dinlediği ağ arayüzü." @@ -5984,25 +4725,8 @@ msgstr "" "komutuna bakın." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" +msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6030,10 +4754,10 @@ msgid "" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" -"Eski sıra öğeleri atılarak boyutunun düşürülmesine çalışılana kadar, " +"Eski sıra ögeleri atılarak boyutunun düşürülmesine çalışılana kadar, " "sıvılar\n" -"sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye " -"cinsinden)\n" +"sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye cinsinden)" +"\n" "0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6045,11 +4769,9 @@ msgstr "" "cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"right mouse button." msgstr "" "Sağ fare tuşuna basılı tutarken tekrar eden sağ tıklar arasında saniye " "cinsinden geçen süre." @@ -6058,34 +4780,22 @@ msgstr "" msgid "The type of joystick" msgstr "Joystick'in türü" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen 2 3D gürültüden ilki." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time in between active block management cycles" +msgstr "Etkin blok yönetimi döngüleri arasındaki zaman" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Saniye cinsinde öğe varlığının (atılan öğeler) yaşayacağı süre.\n" +"Saniye cinsinde öge varlığının (atılan ögeler) yaşayacağı süre.\n" "-1'e ayarlamak bu özelliği devre dışı bırakır." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "Zaman gönderme aralığı" @@ -6120,11 +4830,6 @@ msgstr "Kamera kipi değiştirme tuşu" msgid "Tooltip delay" msgstr "İpucu gecikmesi" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Sahil gürültü eşiği" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "Ağaçlar gürültüsü" @@ -6148,9 +4853,9 @@ msgid "Trusted mods" msgstr "Güvenilen modlar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " +"terrain." msgstr "" "Yüzenkara dağ arazinin, orta noktanın altında ve üstünde, tipik maksimum " "yüksekliği." @@ -6183,10 +4888,6 @@ msgstr "Sınırsız oyuncu transfer uzaklığı" msgid "Unload unused server data" msgstr "Kullanılmayan sunucu verilerini boşalt" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın." @@ -6204,45 +4905,46 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +msgid "Use key" +msgstr "Kullan tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." msgstr "" +"Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz artırabilir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "V-Sync" +msgstr "V-Sync" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "VSync" -msgstr "V-Sync" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley depth" +msgid "Valley Depth" msgstr "Vadi Derinliği" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley fill" +msgid "Valley Fill" msgstr "Vadi Dolgu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" +msgid "Valley Profile" msgstr "Vadi Profili" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley slope" +msgid "Valley Slope" msgstr "Vadi Eğimi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valleys C Flags" +msgstr "Vadi C Bayrakları" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "Biyom doldurma derinliğinin değişimi." @@ -6305,7 +5007,7 @@ msgstr "Görüş uzaklığı azaltma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" -msgstr "Görüş uzaklığı arttırma tuşu" +msgstr "Görüş uzaklığı artırma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" @@ -6315,25 +5017,19 @@ msgstr "Görünüm yakınlaştırma tuşu" msgid "Viewing range" msgstr "Görüş uzaklığı" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Ses" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Bir 4D fraktalın oluşturulan 3D diliminin W kordinatı.\n" -"4D şeklin hangi 3D diliminin oluşturulacağını belirler.\n" +"Bir 4D fraktalın üretilen 3D diliminin W kordinatı.\n" +"4D şeklin hangi 3D diliminin üretileceğini belirler.\n" "3D fraktallarda etkisizdir.\n" "Kabaca -2 ile 2 arası." @@ -6341,6 +5037,10 @@ msgstr "" msgid "Walking speed" msgstr "Yürüme hızı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water Features" +msgstr "Su Özellikleri" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Su seviyesi" @@ -6384,8 +5084,8 @@ msgid "" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" "gui_scaling_filter true (doğru) olduğunda, tüm arayüz görüntülerinin\n" -"yazılım ile filtrelenmesi gerekir, ama bazı görüntüler direkt\n" -"donanımda oluşturulur (ör: envanterdeki nodlar için dokuya-işleme)." +"yazılım ile filtrelenmesi gerekir, ama bazı görüntüler doğrudan\n" +"donanımda üretilir (ör: envanterdeki nodlar için dokuya-işleme)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6400,17 +5100,14 @@ msgstr "" "sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"enabled." msgstr "" "Bilineer/trilineer/anisotropik filtreler, düşük çözünürlüklü dokular " "kullanırken\n" @@ -6420,22 +5117,17 @@ msgstr "" "büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n" "ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. 1'den " "daha\n" -"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin " -"değilse,\n" +"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin değilse," +"\n" "görünür bit etkisi olmayabilir." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." msgstr "" "Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği ile " "derlenmiş olması gerekir." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" @@ -6469,7 +5161,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Görünebilir alanın sonuda sis oluşturulup oluşturulmayacağı." +msgstr "Görünebilir alanın sonunun sislendirilip sislendirilmeyeceği." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6478,13 +5170,24 @@ msgstr "" "İstemciye hata ayıklama bilgisinin gösterilip gösterilmeyeceği (F5'e basmak " "ile aynı etkiye sahiptir)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +"Disabling this option will protect your password better." +msgstr "" +"Protokol sürümü 25'ten önceki sunucuların desteklenip desteklenmeyeceği.\n" +"0.4.12 ve önceki sunuculara bağlanmak için etkinleştirin.\n" +"0.4.13 ile başlayan sunucular çalışır, 0.4.12-dev sunucuları çalışabilir.\n" +"Bu seçeneği devre dışı bırakmak şifrenizi daha iyi korur." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "Nodlar etrafındaki seçim kutusunun hatlarının genişliği." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6493,8 +5196,8 @@ msgid "" "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -"Sadece Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak " -"başlat.\n" +"Sadece Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak başlat." +"\n" "debug.txt (varsayılan ad) dosyası ile aynı bilgileri içerir." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6505,43 +5208,12 @@ msgstr "" "Dünya dizini (dünyadaki her şey burada saklanır).\n" "Ana menüden başlatıldığında gerekli değildir." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Dünya adı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "Düz zemin Y'si." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Büyük ön-rastlantısal mağaraların üst sınırının Y'si." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." msgstr "Büyük ön-rastlantısal mağaraların üst sınırının Y'si." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6561,13 +5233,11 @@ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Daha alt arazinin ve göl yataklarının Y-seviyesi." +msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." msgstr "Daha alt arazinin ve göl yataklarının Y-seviyesi." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6578,6 +5248,10 @@ msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi." msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "block send optimize distance" +msgstr "blok gönderme iyileştirme uzaklığı" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı" @@ -6590,86 +5264,6 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL zaman aşımı" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi" - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir." - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Konumu seçin" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$2 sayfadan $1" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Rating" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kısa ad:" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Sırasız" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "yeniden kur" - -#~ msgid "Connecting to server..." -#~ msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..." - -#~ msgid "Creating client..." -#~ msgstr "İstemci oluşturuluyor..." - -#~ msgid "Creating server..." -#~ msgstr "Sunucu oluşturuluyor..." - -#~ msgid "Resolving address..." -#~ msgstr "Adres çözümleniyor..." - -#~ msgid "Shutting down..." -#~ msgstr "Kapatılıyor..." - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Kullan" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Düşme hızı" - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n" -#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar " -#~ "tarafından oluşturulan çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız " -#~ "bunu kullanın." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir." - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modstore indirme URL'si" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si" - #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "MP içeriğini gizle" @@ -6913,12 +5507,20 @@ msgstr "cURL zaman aşımı" #~ msgid "Public Serverlist" #~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Normal haritalar oluştur" + #~ msgid "No!!!" #~ msgstr "Hayır!!!" #~ msgid "\"" #~ msgstr "\"" +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Paketi Kapat" + #, fuzzy #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "Etkinleştirildi" @@ -6947,294 +5549,3 @@ msgstr "cURL zaman aşımı" #, fuzzy #~ msgid "Preload inventory textures" #~ msgstr "Dokular yükleniyor..." - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi." - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Protokol sürümü 25'ten önceki sunucuların desteklenip desteklenmeyeceği.\n" -#~ "0.4.12 ve önceki sunuculara bağlanmak için etkinleştirin.\n" -#~ "0.4.13 ile başlayan sunucular çalışır, 0.4.12-dev sunucuları " -#~ "çalışabilir.\n" -#~ "Bu seçeneği devre dışı bırakmak şifrenizi daha iyi korur." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Su Özellikleri" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Vadi C Bayrakları" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz " -#~ "arttırabilir." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Kullan tuşu" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Eski sunucuları destekle" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından " -#~ "oluşturulan yığınların boyutu." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur" - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita oluşturucu adı.\n" -#~ "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar." - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Devasa mağara gürültüsü" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Devasa mağara derinliği" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen v7'ye özgü harita oluşturma değerleri.\n" -#~ "'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n" -#~ "Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n" -#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " -#~ "değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen vadilerine özgü harita oluşturma değerleri.\n" -#~ "'altitude_chill' yüksek seviyeleri daha soğuk yapar, bu biyom sorunlarına " -#~ "neden olabilir.\n" -#~ "'humid_rivers' nehirlerin ve suların toplandığı bölegelerin çevresinde " -#~ "nemi arttırır.\n" -#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " -#~ "değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Ana menü mod yöneticisi" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Ana menü oyun yöneticisi" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lav Özellikleri" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n" -#~ "İnce detay miktarını denetler." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Envanter resim hack'i" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok " -#~ "alanının genişliği\n" -#~ "Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Genel" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan " -#~ "nesneleri bilecekleri." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n" -#~ "Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Eğilme hızı" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri oluşturur.\n" -#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri oluşturur.\n" -#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsol tuşu" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Bulut yüksekliği" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sunucu listesine duyur.\n" -#~ "Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net kullanın." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n" -#~ "envanter dokularını ızgaralardan oluşturmayı dener." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Önceki" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sonraki" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Yığınları yazdır" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Ses 100/100'e değişti" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Ses 0/100'e değişti" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Bulunan bilgi yok" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Dikey Eşleme" - -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "Tuşları değiştir" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Çevrim İçi Oyna" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Seçili Mod Paketini Kaldır" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Yerel Oyun" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Alt Oyun Modları" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Olası değerler: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin." - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir." - -#, fuzzy -#~ msgid ", , (, , )," -#~ msgstr "" -#~ "Biçim: , , (, , ), " -#~ ", , " - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil." - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "MP Etkin" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "MP Devre Dışı" -- cgit v1.2.3