From b47c19c06f51269eef851be38a8d74f7d3190a93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ekdohibs Date: Thu, 24 Aug 2017 18:44:38 +0200 Subject: Fix updatepo.sh and run it. It was broken due to the presence of "µ" utf-8 characters in builtin/profiler/reporter.lua. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/tr/minetest.po | 781 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 437 insertions(+), 344 deletions(-) (limited to 'po/tr/minetest.po') diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index a69e60062..5a2d41a53 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-03 13:27+0000\n" "Last-Translator: monolifed \n" -"Language-Team: Turkish " -"\n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Bir hata oluştu:" msgid "Main menu" msgstr "Ana menü" -#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "Tamam" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Bağlan" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." @@ -164,8 +164,9 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Mapgen" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi" +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Uzaklık seçimi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -224,6 +225,17 @@ msgstr "(Ayarın verilen açıklaması yok)" msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Ayarlar sayfasına geri dön" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid ", , (, , )," +msgstr "" +"Biçim: , , (, , ), , " +", " + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid ", , , " +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Gözat" @@ -245,12 +257,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "" -"Format: , , (, , ), , " -", " +msgid "Format:" msgstr "" -"Biçim: , , (, , ), , " -", " #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" @@ -260,10 +268,6 @@ msgstr "Oyunlar" msgid "Mods" msgstr "Modlar" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir." - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin." @@ -284,14 +288,19 @@ msgstr "Olası değerler: " msgid "Restore Default" msgstr "Varsayılanı Geri Yükle" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Ara" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select path" -msgstr "Konumu seçin" +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Harita dizini" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Mod Dosyası Seç:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -333,42 +342,6 @@ msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı" msgid "Subgame Mods" msgstr "Alt Oyun Modları" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Close store" -msgstr "Mağazayı kapat" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "$1 indiriliyor, lütfen bekleyin..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Install" -msgstr "Kur" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "$2 sayfadan $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Rating" -msgstr "Rating" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Shortname:" -msgstr "Kısa ad:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Başarıyla kuruldu:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Unsorted" -msgstr "Sırasız" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "re-Install" -msgstr "yeniden kur" - #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Etkin Katkıda Bulunanlar" @@ -697,6 +670,10 @@ msgstr "Ana" msgid "Start Singleplayer" msgstr "Tek oyunculu başlat" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Default textures will be used." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Bulunan bilgi yok" @@ -817,10 +794,6 @@ msgstr "Tuşları değiştir" msgid "Change Password" msgstr "Şifre değiştir" -#: src/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..." - #: src/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Devam et" @@ -858,14 +831,6 @@ msgstr "" "- Fare tekerleği: öğe seç\n" "- %s: sohbet\n" -#: src/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "İstemci oluşturuluyor..." - -#: src/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Sunucu oluşturuluyor..." - #: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" @@ -946,14 +911,6 @@ msgstr "Açık" msgid "Remote server" msgstr "Uzak sunucu" -#: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Adres çözümleniyor..." - -#: src/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Kapatılıyor..." - #: src/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Tek oyunculu" @@ -988,13 +945,24 @@ msgid "Proceed" msgstr "İlerle" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Use\" = climb down" +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "\"Kullan\" = Aşağı in" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "İleri" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Geri" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Tuşları değiştir" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Sohbet" @@ -1007,6 +975,11 @@ msgstr "Komut" msgid "Console" msgstr "Konsol" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "Görüş uzaklığı" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "Sesi azalt" @@ -1023,6 +996,11 @@ msgstr "At" msgid "Forward" msgstr "İleri" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. range" +msgstr "Görüş uzaklığı" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" msgstr "Sesi arttır" @@ -1075,14 +1053,32 @@ msgstr "Uzaklık seçimi" msgid "Right" msgstr "Sağ" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Ekran yakala" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Sız" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Sinematik Aç/Kapa" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Uçmayı aç/kapa" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Hızlıyı aç/kapa" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Hızlıyı aç/kapa" @@ -1092,12 +1088,18 @@ msgid "Toggle fly" msgstr "Uçmayı aç/kapa" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Uçmayı aç/kapa" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" msgstr "Hayalet aç/kapa" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Use" -msgstr "Kullan" +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Hayalet aç/kapa" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Zoom" @@ -1383,6 +1385,10 @@ msgstr "X Düğme 1" msgid "X Button 2" msgstr "X Düğme 2" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1605,13 +1611,19 @@ msgstr "" "iyileştirmeyi devre dışı kılar.\n" "Harita blokları (16 nod) cinsinden" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forwards key" +msgstr "İleri tuşu" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Sunucu listesine kendiliğinden bildir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autorun key" -msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu" +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Ekran boyutunu hatırla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -1890,7 +1902,8 @@ msgid "Continuous forward" msgstr "Sürekli ileri" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#, fuzzy +msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key." msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1981,6 +1994,11 @@ msgstr "DPI" msgid "Damage" msgstr "Hasar" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Göl dikliği" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu" @@ -2122,10 +2140,6 @@ msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik." msgid "Depth below which you'll find massive caves." msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Descending speed" -msgstr "Düşme hızı" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " @@ -2158,21 +2172,6 @@ msgstr "Kazı parçacıkları" msgid "Disable anticheat" msgstr "Hile önleme devre dışı" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable escape sequences" -msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " -"disable\n" -"the escape sequences generated by mods." -msgstr "" -"Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n" -"Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar tarafından " -"oluşturulan çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız bunu kullanın." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Boş şifrelere izin verme" @@ -2264,10 +2263,6 @@ msgstr "" "Sunucuya bağlanırken uzak sunucular medya (ör: dokular) indirmek için daha\n" "hızlı bir yol sunar." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable view bobbing" -msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" @@ -2330,10 +2325,6 @@ msgstr "" "Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n" "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables view bobbing when walking." -msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı" @@ -3082,8 +3073,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Ses azaltma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3092,8 +3083,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "O anki seçili öğeyi atma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3112,8 +3103,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Ses arttırma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3182,8 +3173,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Ses kısma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3212,8 +3203,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3252,8 +3243,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3262,8 +3253,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Hotbar'da önceki öğeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3300,14 +3291,15 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autorun.\n" +"Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Kendiliğinden koşma açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3416,8 +3408,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Büyük sohbet konsolunu gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3446,8 +3438,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Mümkün olduğunda görünüm yakınlaştırmayı kullanma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" @@ -3533,6 +3525,10 @@ msgstr "" "- info (bilgi)\n" "- verbose (ayrıntılı)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı" @@ -3547,8 +3543,8 @@ msgid "" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" -"Harita oluşturmanın sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda." -"\n" +"Harita oluşturmanın sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 " +"doğrultuda.\n" "Sadece tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları oluşturulur.\n" "Değer dünya-başına saklanır." @@ -3929,6 +3925,16 @@ msgstr "İstemci başına maksimum eşzamanlı blok gönderimi" msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the " +"queue size unlimited" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" @@ -3983,18 +3989,6 @@ msgstr "Mip eşleme" msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore details URL" -msgstr "Modstore ayrıntı URL'si" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore download URL" -msgstr "Modstore indirme URL'si" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "Modstore mod liste URL'si" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "Eş aralıklı yazı tipi konumu" @@ -4286,6 +4280,12 @@ msgstr "Uzak medya" msgid "Remote port" msgstr "Uzak port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Varsayılan ana menüyü özel olanı ile değiştirir." @@ -4342,6 +4342,10 @@ msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur." msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor" @@ -4372,10 +4376,6 @@ msgstr "Ekran yüksekliği" msgid "Screen width" msgstr "Ekran genişliği" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Ekran yakala" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Ekran yakalama klasörü" @@ -4627,6 +4627,10 @@ msgstr "Paralaks gücü." msgid "Strict protocol checking" msgstr "Sıkı protokol denetleme" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" msgstr "Eski sunucuları destekle" @@ -5118,8 +5122,8 @@ msgstr "" "büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n" "ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. 1'den " "daha\n" -"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin değilse," -"\n" +"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin " +"değilse,\n" "görünür bit etkisi olmayabilir." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5197,8 +5201,8 @@ msgid "" "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -"Sadece Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak başlat." -"\n" +"Sadece Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak " +"başlat.\n" "debug.txt (varsayılan ad) dosyası ile aynı bilgileri içerir." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5265,288 +5269,377 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL zaman aşımı" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "MP içeriğini gizle" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Dokular yükleniyor..." -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Dikkat" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Büyük" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Touch free target" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgül" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "İndiriliyor" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "please wait..." +#~ msgstr "lütfen bekleyin..." -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Bitiş" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Etkinleştirildi" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Paketi Kapat" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Eksi" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Hayır!!!" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Nokta" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Normal haritalar oluştur" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Artı" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Elbette hayır!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Ana geliştiriciler" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" -#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n" -#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır." +#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n" +#~ "Lütfen dikkat:\n" +#~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n" +#~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) " +#~ "ile çalışır.\n" +#~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n" +#~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur" #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." #~ msgstr "" -#~ "Arazi şeklini belirler.\n" -#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n" -#~ "3 rakam aynı olmalıdır." +#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri." -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği" +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği" +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi" +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w" +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y" +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z" +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma" +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı" -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w" +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği" +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri" #~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" #~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği" -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w" -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu" -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma" -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x" -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w" -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği" +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği" -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği" -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri" +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri" #~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri." +#~ "Arazi şeklini belirler.\n" +#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n" +#~ "3 rakam aynı olmalıdır." #~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n" -#~ "Lütfen dikkat:\n" -#~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n" -#~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) " -#~ "ile çalışır.\n" -#~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n" -#~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur" +#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n" +#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır." -#, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Ana geliştiriciler" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Artı" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Elbette hayır!" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Nokta" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#, fuzzy -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Normal haritalar oluştur" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Eksi" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Hayır!!!" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Paketi Kapat" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Etkinleştirildi" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Bitiş" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Virgül" -#~ msgid "please wait..." -#~ msgstr "lütfen bekleyin..." +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Büyük" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "İndiriliyor" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Dikkat" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Touch free target" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "MP içeriğini gizle" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si" -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Dokular yükleniyor..." +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Modstore indirme URL'si" + +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir." + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir" + +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n" +#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar " +#~ "tarafından oluşturulan çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız " +#~ "bunu kullanın." + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak" + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Düşme hızı" + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Kullan" + +#~ msgid "Shutting down..." +#~ msgstr "Kapatılıyor..." + +#~ msgid "Resolving address..." +#~ msgstr "Adres çözümleniyor..." + +#~ msgid "Creating server..." +#~ msgstr "Sunucu oluşturuluyor..." + +#~ msgid "Creating client..." +#~ msgstr "İstemci oluşturuluyor..." + +#~ msgid "Connecting to server..." +#~ msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..." + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "yeniden kur" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Sırasız" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Kısa ad:" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Rating" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "$2 sayfadan $1" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Kur" + +#~ msgid "Downloading $1, please wait..." +#~ msgstr "$1 indiriliyor, lütfen bekleyin..." + +#~ msgid "Close store" +#~ msgstr "Mağazayı kapat" + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Konumu seçin" + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir." + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi" -- cgit v1.2.3