From ec490abf5889e06c88887e17f1746043de3b10fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Loic Blot Date: Sun, 21 May 2017 17:40:59 +0200 Subject: Run updatepo.sh --- po/tr/minetest.po | 1937 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 1385 insertions(+), 552 deletions(-) (limited to 'po/tr/minetest.po') diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index 20a9987ac..ffd93d348 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-19 10:57+0000\n" "Last-Translator: monolifed \n" -"Language-Team: Turkish " -"\n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,6 +20,14 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Basepath: \n" +#: builtin/client/init.lua +msgid "Respawn" +msgstr "Yeniden Canlan" + +#: builtin/client/init.lua +msgid "You died." +msgstr "Öldün." + #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Lua betiğinde, mod gibi, bir hata meydana geldi:" @@ -78,18 +86,24 @@ msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/keycode.cpp +#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Depends:" +#, fuzzy +msgid "Dependencies:" msgstr "Bağımlılıklar :" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "MP Devre Dışı" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "MP Devre Dışı" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" msgstr "MP Etkin" @@ -103,21 +117,17 @@ msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Geçersiz karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. Sadece " -"[a-z0-9_] karakterlerine izin verilir." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide Game" -msgstr "Oyunu Gizle" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide mp content" -msgstr "MP içeriğini gizle" +"Geçersiz karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. Sadece [a-" +"z0-9_] karakterlerine izin verilir." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" @@ -180,8 +190,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "\"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -#: src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -197,7 +206,7 @@ msgstr "Modmgr: \"$1\" mod konumu geçersiz" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "\"$1\" dünyasını sil?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Kabul et" @@ -277,6 +286,11 @@ msgstr "Olası değerler: " msgid "Restore Default" msgstr "Varsayılanı Geri Yükle" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Ara" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" msgstr "Konumu seçin" @@ -286,11 +300,13 @@ msgid "Show technical names" msgstr "Teknik adları göster" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be greater than $1." +#, fuzzy +msgid "The value must be at least $1." msgstr "Değer $1'den büyük olmalı." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be lower than $1." +#, fuzzy +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "Değer $1'den küçük olmalı." #: builtin/mainmenu/modmgr.lua @@ -317,6 +333,10 @@ msgstr "Mod yükle: $1 için gerçek mod adı bulunamadı" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "Mod yükle:$1 mod paketi için uygun bir dizin adı bulunamadı" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Subgame Mods" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Mağazayı kapat" @@ -337,10 +357,6 @@ msgstr "$2 sayfadan $1" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Search" -msgstr "Ara" - #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" msgstr "Kısa ad:" @@ -377,6 +393,71 @@ msgstr "Önceki Katkıda Bulunanlar" msgid "Previous Core Developers" msgstr "Önceki Çekirdek Geliştiriciler" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Announce Server" +msgstr "Sunucuyu duyur" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Bağlı Adres" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Yapılandır" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Yaratıcı Kip" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Hasar Etkin" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "Oyunu Gizle" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "Sunucu" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Local Game" +msgstr "Oyunu Başlat" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Ad/Şifre" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Dünya seçilmedi ya da oluşturulmadı!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Oyuncu adı" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Dünya Seç:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Sunucu Portu" + #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Yüklenen Modlar:" @@ -385,6 +466,10 @@ msgstr "Yüklenen Modlar:" msgid "Mod information:" msgstr "Mod bilgileri:" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Mevcut mod açıklaması yok" @@ -405,95 +490,46 @@ msgstr "Seçili Modu Kaldır" msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Seçili Mod Paketini Kaldır" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Adres / Port" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "İstemci" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Yaratıcı kip" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Hasar etkin" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Favoriyi Sil" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Favori" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Ad / Şifre" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Savaş etkin" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Bağlı Adres" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Configure" -msgstr "Yapılandır" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Yaratıcı Kip" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Hasar Etkin" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Ad/Şifre" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "New" -msgstr "Yeni" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Dünya seçilmedi ya da oluşturulmadı!" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Public" -msgstr "Herkese Açık" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Dünya Seç:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server" -msgstr "Sunucu" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Sunucu Portu" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Play Online" +msgstr "Oyuncu adı" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Oyunu Başlat" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Savaş etkin" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -523,6 +559,10 @@ msgstr "Düzgünleştirme:" msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilineer Filtre" @@ -599,6 +639,11 @@ msgstr "Parçacıklar" msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırla" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Screen:" +msgstr "Ekran yakala" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" @@ -663,14 +708,6 @@ msgstr "Ana" msgid "Start Singleplayer" msgstr "Tek oyunculu başlat" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Oyna" - -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Singleplayer" -msgstr "Tek oyunculu" - #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Mevcut bilgi yok" @@ -731,6 +768,10 @@ msgstr "Dünya seçilmedi veya adres yok. Yapılacak bir şey yok." msgid "Player name too long." msgstr "Kullanıcı adı çok uzun." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: " @@ -747,6 +788,44 @@ msgstr "" "\n" "Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasını kontrol edin." +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Bağlı Adres" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Yaratıcı Kip" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Hasar" + +#: src/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "Port" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "Herkese Açık" + +#: src/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Server Name: " +msgstr "Sunucu adı" + #: src/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Tuşları değiştir" @@ -764,26 +843,22 @@ msgid "Continue" msgstr "Devam et" #: src/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "İstemci oluşturuluyor..." - -#: src/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Sunucu oluşturuluyor..." - -#: src/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" "Varsayılanlar Kontroller:\n" "- WASD: hareket\n" @@ -797,6 +872,14 @@ msgstr "" "- Fare tekerleği: öğe seç\n" "- T: sohbet\n" +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "İstemci oluşturuluyor..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Sunucu oluşturuluyor..." + #: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" @@ -833,6 +916,20 @@ msgstr "Menüye Çık" msgid "Exit to OS" msgstr "Oyundan Çık" +#: src/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Oyunlar" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Sunucu oluşturuluyor..." + #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Öğe tanımları..." @@ -854,24 +951,46 @@ msgid "Node definitions..." msgstr "Nod tanımları..." #: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Adres çözümleniyor..." +msgid "Off" +msgstr "" #: src/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Yeniden Canlan" +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "Uzak port" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Adres çözümleniyor..." #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Kapatılıyor..." +#: src/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Tek oyunculu" + #: src/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Ses Düzeyi" #: src/game.cpp -msgid "You died." -msgstr "Öldün." +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 0%" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 100%" +msgstr "" #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" @@ -905,6 +1024,10 @@ msgstr "Komut" msgid "Console" msgstr "Konsol" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa" @@ -917,6 +1040,11 @@ msgstr "At" msgid "Forward" msgstr "İleri" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Ses Düzeyi" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Envanter" @@ -937,6 +1065,24 @@ msgstr "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kald msgid "Left" msgstr "Sol" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Sohbet komutları" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Sonraki" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Yığınları yazdır" @@ -1013,38 +1159,22 @@ msgstr "Ses Düzeyi: " msgid "Apps" msgstr "Uygulamalar" -#: src/keycode.cpp -msgid "Attn" -msgstr "Dikkat" - #: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Geri" #: src/keycode.cpp -msgid "Capital" -msgstr "Büyük" +msgid "Caps Lock" +msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: src/keycode.cpp -msgid "Comma" -msgstr "Virgül" - #: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Kontrol" -#: src/keycode.cpp -msgid "Convert" -msgstr "Dönüştür" - -#: src/keycode.cpp -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" - #: src/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Aşağı" @@ -1054,25 +1184,14 @@ msgid "End" msgstr "Son" #: src/keycode.cpp -msgid "Erase OEF" +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" msgstr "OEF'i sil" -#: src/keycode.cpp -msgid "Escape" -msgstr "Çıkış" - -#: src/keycode.cpp -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" - #: src/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" -#: src/keycode.cpp -msgid "Final" -msgstr "Bitiş" - #: src/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -1082,20 +1201,33 @@ msgid "Home" msgstr "Ev" #: src/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Ekle" +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Kabul et" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Dönüştür" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Çıkış" #: src/keycode.cpp -msgid "Junja" -msgstr "Junja" +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Kip Değiştir" #: src/keycode.cpp -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Dönüştürme" #: src/keycode.cpp -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" +msgid "Insert" +msgstr "Ekle" #: src/keycode.cpp msgid "Left Button" @@ -1125,22 +1257,10 @@ msgstr "Menü" msgid "Middle Button" msgstr "Orta Tuş" -#: src/keycode.cpp -msgid "Minus" -msgstr "Eksi" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Mode Change" -msgstr "Kip Değiştir" - #: src/keycode.cpp msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/keycode.cpp -msgid "Nonconvert" -msgstr "Dönüştürme" - #: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" @@ -1157,6 +1277,11 @@ msgstr "Sayısal Tuş Takımı +" msgid "Numpad -" msgstr "Sayısal Tuş Takımı -" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad " + #: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Sayısal Tuş Takımı /" @@ -1205,21 +1330,13 @@ msgstr "Sayısal Tuş Takımı 9" msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Temizle" -#: src/keycode.cpp -msgid "PA1" -msgstr "PA1" - #: src/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Duraklat" #: src/keycode.cpp -msgid "Period" -msgstr "Nokta" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Plus" -msgstr "Artı" +msgid "Play" +msgstr "Oyna" #: src/keycode.cpp msgid "Print" @@ -1324,6 +1441,20 @@ msgstr "3D bulutlar" msgid "3D mode" msgstr "3D kipi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" @@ -1398,6 +1529,10 @@ msgstr "" "Yerel bir sunucu başlatmak için bunu boş bırakın.\n" "Ana menüdeki adres alanının bu ayarı geçersiz kılacağını unutmayın." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " @@ -1407,8 +1542,10 @@ msgstr "" "4k ekranlar için." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Düşük sayılar daha parlaktır.\n" @@ -1434,6 +1571,12 @@ msgstr "Ortam oklüzyon gama" msgid "Amplifies the valleys" msgstr "Vadiler güçlendirir" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +"when no supported render was found." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Anisotropik filtreleme" @@ -1449,8 +1592,12 @@ msgid "" "minetest.net." msgstr "" "Bu sunucu listesine duyur.\n" -"Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = " -"v6.servers.minetest.net kullanın." +"Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers." +"minetest.net kullanın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." @@ -1460,6 +1607,19 @@ msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu." msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Çökmeden sonra yeniden bağlanmak için sor" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible rendering glitches.\n" +"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " +"sometimes on land)\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Sunucu listesine otomatik bildir." @@ -1484,6 +1644,14 @@ msgstr "Temel" msgid "Basic Privileges" msgstr "Temel Ayrıcalıklar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Bilineer filtreleme" @@ -1492,6 +1660,16 @@ msgstr "Bilineer filtreleme" msgid "Bind address" msgstr "Bağlı adres" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Mapgen v6 nem gürültü parametreleri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome noise" +msgstr "Nehir Gürültüsü" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)." @@ -1520,6 +1698,11 @@ msgstr "Sinematik kipte kamera yumuşatma" msgid "Camera update toggle key" msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Mağara gürültü #1" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "Mağara gürültü #1" @@ -1532,6 +1715,35 @@ msgstr "Mağara gürültü #2" msgid "Cave width" msgstr "Mağara genişliği" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Mağara gürültü #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Mağara gürültü #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "Mağara genişliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Mağara gürültü #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Mapgen düz tepe eşiği" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur" @@ -1606,10 +1818,19 @@ msgstr "Sinematik kip tuşu" msgid "Clean transparent textures" msgstr "Saydam dokuları temizle" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "İstemci" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "İstemci ve Sunucu" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "İstemci" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Tırmanma hızı" @@ -1680,6 +1901,11 @@ msgstr "Konsol saydamlığı" msgid "Console color" msgstr "Konsol rengi" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Konsol tuşu" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console key" msgstr "Konsol tuşu" @@ -1706,14 +1932,6 @@ msgstr "" "Örnekler: 72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey " "değişmeden kalır." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -msgstr "" -"Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n" -"Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu kontrol eder." @@ -1722,6 +1940,12 @@ msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu kontrol eder." msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini kontrol eder." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" +"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" @@ -1748,6 +1972,11 @@ msgstr "" "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri oluşturur.\n" "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Oluştur" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Artı saydamlığı" @@ -1784,6 +2013,11 @@ msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu" msgid "Debug log level" msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. volume key" +msgstr "HUD açma/kapama tuşu" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Adanmış sunucu adımı" @@ -1824,6 +2058,41 @@ msgstr "" "CURL için varsayılan zaman aşımı, milisaniye cinsinden.\n" "Sadece cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" @@ -1838,6 +2107,16 @@ msgstr "" "Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = " "sınırsız)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "Blokları inşası sonrası göndermedeki gecikme" @@ -1871,18 +2150,23 @@ msgstr "" "açıklaması." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Blok animasyonlarını desenkronize et" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Determines terrain shape.\n" -"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -"terrain, the 3 numbers should be identical." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Arazi şeklini belirler.\n" -"Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n" -"3 rakam aynı olmalıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Blok animasyonlarını desenkronize et" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Parçacıklar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" @@ -1931,10 +2215,24 @@ msgstr "Mapgen hata ayıklama bilgisini dökümle." msgid "Enable Joysticks" msgstr "Joystickleri etkinleştir" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "VBO'yu etkinleştir" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir" @@ -1978,6 +2276,19 @@ msgstr "" "Sunucuya bağlanırken uzak sunucular medya (ör: dokular) indirmek için daha\n" "hızlı bir yol sunar." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable view bobbing" +msgstr "Görünüm sallanması" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Görüntü sallanması için çarpan.\n" +"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" @@ -2032,6 +2343,10 @@ msgstr "" "Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n" "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables view bobbing when walking." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı" @@ -2057,7 +2372,12 @@ msgid "FSAA" msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing" +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Düşme sallanması" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2132,6 +2452,11 @@ msgstr "" msgid "Filler Depth" msgstr "Dolgu Derinliği" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Dolgu Derinliği" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Filmsel ton eşleme" @@ -2152,10 +2477,35 @@ msgstr "" msgid "Filtering" msgstr "Filtreleme" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Sabit harita tohumu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland level" +msgstr "Su seviyesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Uçma tuşu" @@ -2168,6 +2518,10 @@ msgstr "Uçma" msgid "Fog" msgstr "Sis" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog Start" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "Sis açma/kapama tuşu" @@ -2204,6 +2558,14 @@ msgstr "Ekran yakalama biçimi." msgid "Forward key" msgstr "İleri tuşu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" msgstr "Freetype yazı tipleri" @@ -2295,10 +2657,19 @@ msgstr "Grafik" msgid "Gravity" msgstr "Yerçekimi" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground level" +msgstr "Mapgen düz yer seviyesi" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP Mods" msgstr "HTTP Modları" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "HUD açma/kapama tuşu" @@ -2331,21 +2702,59 @@ msgstr "" "* istatistikleri güncellemek için kullanılan örnekleyiciyi belgelendir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "İlk pencere boyutunun yükseklik bileşeni." +#, fuzzy +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Mapgen ısı karıştırma gürültü parametreleri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat noise" +msgstr "Mağara gürültü #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "İlk pencere boyutunun yükseklik bileşeni." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "Sağ Windows" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height select noise" +msgstr "Mapgen v6 yükseklik seçme gürültü parametreleri" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "Yüksek hassasiyetli FPU" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill steepness" +msgstr "Mapgen düz tepe dikliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill threshold" +msgstr "Mapgen düz tepe eşiği" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" msgstr "Nehirlerin ne kadar derin yapılacağı" @@ -2373,6 +2782,18 @@ msgstr "" msgid "How wide to make rivers" msgstr "Nehirlerin ne kadar geniş yapılacağı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2401,6 +2822,15 @@ msgstr "" "Devre dışı bırakılırsa \"kullan\" tuşu, hem uçma hem de hızlı kipi etkin " "ise, hızlı uçma için kullanılır." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " @@ -2443,6 +2873,11 @@ msgstr "" msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +msgstr "Bağlanan oyunculara görüntülenecek günün mesajı." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " @@ -2475,6 +2910,17 @@ msgstr "" msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Konsol tuşu" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" @@ -2523,6 +2969,11 @@ msgstr "Dünyadaki önemli değişiklikleri kaydetme aralığı, saniye cinsinde msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Günün saatini istemcilere gönderme aralığı." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory image hack" +msgstr "Envanter tuşu" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Envanter öğeleri animasyonu" @@ -2543,6 +2994,11 @@ msgstr "Ters dikey fare hareketi." msgid "Item entity TTL" msgstr "Öğe varlık TTL" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Iterations" +msgstr "Belgeleme" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" @@ -2551,6 +3007,14 @@ msgstr "" "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n" "İnce detay miktarını kontrol eder." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick Type" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı" @@ -2601,6 +3065,22 @@ msgstr "" "bileşeni.\n" "Aralığı kabaca -2 ile 2." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "Zıplama tuşu" @@ -2616,8 +3096,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Görüş uzaklığını azaltma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Görüş uzaklığını azaltma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2626,8 +3117,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Mevcut seçili öğeyi atma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2636,8 +3127,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Görüş uzaklığını arttırma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Görüş uzaklığını arttırma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2646,8 +3148,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Zıplama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2656,8 +3158,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Hızlı kipte hızlı hareket tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2666,8 +3168,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2676,8 +3178,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Oyuncuyu ileriye hareket ettirme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2686,8 +3188,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Oyuncuyu sola hareket ettirme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2696,8 +3198,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Oyuncuyu sağa hareket ettirme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Zıplama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2706,8 +3219,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2716,8 +3229,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Komut yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Komut yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2726,8 +3250,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Sohbet penceresini açma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2736,8 +3260,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Envanteri açma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2746,8 +3270,30 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Envanteri açma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Envanteri açma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2760,8 +3306,8 @@ msgstr "" "Sızma tuşu.\n" "Aynı zamanda aşağı inmek ve, aux1_descends kapalı ise, suda alçalmak için " "kullanılır.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2770,8 +3316,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Birinci ve üçüncü kişi kamerası arası geçiş tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2780,8 +3326,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Ekran yakalama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2790,8 +3336,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Otomatik koşma açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2800,8 +3346,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Sinematik kip açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2810,8 +3356,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Mini harita gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2820,8 +3366,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Hızlı kip açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2830,8 +3376,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Uçma açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2840,8 +3386,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Hayalet kip açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2850,8 +3396,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu. Sadece geliştirme için kullanılır.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2860,8 +3406,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2870,8 +3416,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "HUD gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2880,8 +3426,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2890,8 +3436,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Sis gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2900,8 +3457,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Profilleyiciyi gösterme/gizleme tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2910,13 +3467,34 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Sınırsız görüş uzaklığı açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Zıplama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" msgstr "Tırmanma/alçalma için kullanılan tuş" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "Mapgen düz göl dikliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "Mapgen düz göl eşiği" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -2925,6 +3503,11 @@ msgstr "Dil" msgid "Large cave depth" msgstr "Büyük mağara derinliği" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Konsol tuşu" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" msgstr "Lav Özellikleri" @@ -2993,6 +3576,13 @@ msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı" msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "Oluşturulacak emerge sıralarının sınırı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" @@ -3078,6 +3668,10 @@ msgstr "" "DirectX'in LuaJIT ile çalışmasını sağlar. Sorunlara neden olursa devre dışı " "bırakın." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "Harita dizini" @@ -3118,10 +3712,26 @@ msgstr "" "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Mapgen v7'ye özgü harita oluşturma değerleri.\n" +"'ridges' bayrağı nehirleri kontrol eder.\n" +"Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " +"değiştirilmez.\n" +"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " -"flag is ignored.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3134,9 +3744,11 @@ msgstr "" "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3160,24 +3772,21 @@ msgid "Mapblock limit" msgstr "Harita-blok sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Harita-blok boşaltma zaman aşımı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen Vadiler" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Harita oluşturma sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Harita-blok boşaltma zaman aşımı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen Vadiler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" @@ -3192,117 +3801,14 @@ msgid "Mapgen flat" msgstr "Mapgen düz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Mapgen düz mağara genişliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat specific flags" msgstr "Mapgen düz bayrakları" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "Mapgen düz yer seviyesi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "Mapgen düz tepe dikliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "Mapgen düz tepe eşiği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "Mapgen düz göl dikliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "Mapgen düz göl eşiği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat large cave depth" -msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal" msgstr "Mapgen fraktal" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "Mapgen fraktal fraktal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "Mapgen fraktal julia w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia x" -msgstr "Mapgen fraktal julia x" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia y" -msgstr "Mapgen fraktal julia y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia z" -msgstr "Mapgen fraktal julia z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "Mapgen fraktal kaydırma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "Mapgen fraktal boyutu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "Mapgen fraktal dilim w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "Mapgen ısı karıştırma gürültü parametreleri" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Mapgen adı" @@ -3312,145 +3818,28 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri" +#, fuzzy +msgid "Mapgen v5 specific flags" +msgstr "Mapgen v6 bayrakları" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" msgstr "Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen v6 specific flags" msgstr "Mapgen v6 bayrakları" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" -msgstr "Mapgen v6 yükseklik seçme gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" -msgstr "Mapgen v6 nem gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7" msgstr "Mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen v7 specific flags" msgstr "Mapgen v7 bayrakları" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" -msgstr "Mapgen v7 dağ yükseklik gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" msgstr "Devasa mağara derinliği" @@ -3628,6 +4017,10 @@ msgstr "Filtreler için minimum doku boyutu" msgid "Mipmapping" msgstr "Mip eşleme" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "Modstore ayrıntı URL'si" @@ -3648,6 +4041,15 @@ msgstr "Eş aralıklı yazı tipi konumu" msgid "Monospace font size" msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Mapgen v7 dağ yükseklik gürültü parametreleri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Fare hassasiyeti" @@ -3656,6 +4058,10 @@ msgstr "Fare hassasiyeti" msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Fare hassasiyet çarpanı." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" @@ -3665,12 +4071,9 @@ msgstr "" "Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Görüntü sallanması için çarpan.\n" -"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift." +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Kullan tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3728,11 +4131,6 @@ msgstr "Nod vurgulama" msgid "NodeTimer interval" msgstr "NodeTimer aralığı" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -msgstr "" -"Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "Gürültüler" @@ -3777,6 +4175,14 @@ msgstr "" msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2." @@ -3817,6 +4223,12 @@ msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu." msgid "Path to save screenshots at." msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır." @@ -3920,6 +4332,15 @@ msgstr "Varsayılan ana menüyü özel olanı ile değiştirir." msgid "Report path" msgstr "Rapor konumu" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "Nehir Gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Sağ tuş" @@ -3952,6 +4373,10 @@ msgstr "Geri alma kaydı" msgid "Round minimap" msgstr "Yuvarlak mini harita" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet." @@ -3960,6 +4385,10 @@ msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet." msgid "Saving map received from server" msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale gui by a user specified value.\n" @@ -4008,6 +4437,15 @@ msgstr "" "1 en kötü kalite; 100 en iyi kalite.\n" "Varsayılan kalite için 0 kullanın." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Mağara gürültü #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Güvenlik" @@ -4052,6 +4490,10 @@ msgstr "Sunucu adı" msgid "Server port" msgstr "Sunucu portu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Sunucu liste URL'si" @@ -4093,15 +4535,26 @@ msgstr "" "Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Gölgelemeler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" -"Thy only work with the OpenGL video backend." +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Gölgelemeler gelişmiş görsel efektlere izin verir ve bazı ekran kartlarında " "performansı arttırabilir.\n" "Sadece OpenGL video arka ucu ile çalışır." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow limit" +msgstr "Harita-blok sınırı" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "Mini harita şekli. Etkin = Yuvarlak, devre dışı = kare." @@ -4126,10 +4579,29 @@ msgstr "" "Harita-blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından oluşturulan " "yığınların boyutu." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "Yükseklikleri değiştirmek için eğim ve dolgu birlikte işler" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Yumuşak aydınlatma" @@ -4175,6 +4647,14 @@ msgstr "" msgid "Static spawnpoint" msgstr "Sabit canlanma noktası" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Status message on connection" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Oluşturulan dikey eşlemelerin gücü." @@ -4195,10 +4675,33 @@ msgstr "Eski sunucuları destekle" msgid "Synchronous SQLite" msgstr "Senkronize SQLite" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" msgstr "Arazi Yüksekliği" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alt noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Arazi Yüksekliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Arazi Yüksekliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "Arazi Yüksekliği" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" @@ -4219,6 +4722,10 @@ msgstr "" "Dünyanın göllerle kaplı alanının oranını kontrol eder.\n" "Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Doku konumu" @@ -4240,11 +4747,15 @@ msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "Toprağın veya başka doldurucunun derinliği" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " -"to.\n" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "Profillerin içine kaydedileceği dünya konumuna bağlı dosya konumu.\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "Sunucunun dinlediği ağ arayüzü." @@ -4290,8 +4801,8 @@ msgid "" msgstr "" "Eski sıra öğeleri atılarak boyutunun düşürülmesine çalışılana kadar, " "sıvılar\n" -"sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye cinsinden)" -"\n" +"sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye " +"cinsinden)\n" "0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4310,6 +4821,10 @@ msgstr "" "Sağ fare tuşuna basılı tutarken tekrar eden sağ tıklar arasında saniye " "cinsinden geçen süre." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak." @@ -4360,6 +4875,10 @@ msgstr "Kamera kipi değiştirme tuşu" msgid "Tooltip delay" msgstr "İpucu gecikmesi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "Trilineer filtreleme" @@ -4378,10 +4897,29 @@ msgstr "" msgid "Trusted mods" msgstr "Güvenilen modlar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " +"terrain." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "Multiplayer sekmesinde görüntülenen sunucu listesi URL'si." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Undersampling" +msgstr "Kaplama:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "Sınırsız oyuncu transfer uzaklığı" @@ -4447,6 +4985,43 @@ msgstr "Vadi Eğimi" msgid "Valleys C Flags" msgstr "Vadi C Bayrakları" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini kontrol eder." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "Dikey ekran senkronizasyonu." @@ -4456,13 +5031,13 @@ msgid "Video driver" msgstr "Video sürücüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing" +#, fuzzy +msgid "View bobbing factor" msgstr "Görünüm sallanması" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"View distance in nodes.\n" -"Min = 20" +#, fuzzy +msgid "View distance in nodes." msgstr "" "Nodlar cinsinden görüntü uzaklığı.\n" "Minimum = 20" @@ -4475,6 +5050,10 @@ msgstr "Görüş uzaklığı azaltma tuşu" msgid "View range increase key" msgstr "Görüş uzaklığı arttırma tuşu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "Görüş uzaklığı" @@ -4579,27 +5158,10 @@ msgstr "" "büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n" "ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. 1'den " "daha\n" -"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin değilse," -"\n" +"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin " +"değilse,\n" "görünür bit etkisi olmayabilir." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Where the map generator stops.\n" -"Please note:\n" -"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n" -"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -msgstr "" -"Harita olşturucunun nerede duracağı.\n" -"Lütfen dikkat:\n" -"- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n" -"- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) " -"ile çalışır.\n" -"- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n" -"- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." @@ -4669,6 +5231,13 @@ msgstr "Başlangıç pencere boyutunun en bileşeni." msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "Nodlar etrafındaki seçim kutusunun hatlarının genişliği." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" @@ -4685,6 +5254,43 @@ msgstr "Düz zemin Y'si." msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." msgstr "Büyük ön-rastlantısal mağaraların üst sınırının Y'si." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "block send optimize distance" +msgstr "Maksimum blok gönderme uzaklığı" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı" @@ -4697,6 +5303,239 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL zaman aşımı" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "MP içeriğini gizle" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Dikkat" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Büyük" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Virgül" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Bitiş" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Eksi" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Nokta" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Artı" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n" +#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır." + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Arazi şeklini belirler.\n" +#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n" +#~ "3 rakam aynı olmalıdır." + +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği" + +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği" + +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı" + +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri" + +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "" +#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri." + +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n" +#~ "Lütfen dikkat:\n" +#~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n" +#~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) " +#~ "ile çalışır.\n" +#~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n" +#~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur" + #, fuzzy #~ msgid "Useful for mod developers." #~ msgstr "Ana geliştiriciler" @@ -4725,15 +5564,9 @@ msgstr "cURL zaman aşımı" #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "Etkinleştirildi" -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Kaplama:" - #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" #~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın" -#~ msgid "Numpad " -#~ msgstr "Numpad " - #~ msgid " MB/s" #~ msgstr " MB/s" -- cgit v1.2.3