From 822fdb60bce5c804a8c8d36adf7d8372ca383213 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrii Muliar Date: Mon, 22 Jun 2020 15:22:07 +0000 Subject: Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 42.0% (568 of 1350 strings) --- po/uk/minetest.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'po/uk') diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index 1883c9c02..2a246ebe5 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-22 17:56+0000\n" -"Last-Translator: Fixer \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-26 10:41+0000\n" +"Last-Translator: Andrii Muliar \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -173,7 +173,6 @@ msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" msgstr "ContentDB не є доступним коли Minetest не містить підтримку cURL" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Downloading..." msgstr "Завантаження..." @@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "Вид" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує" +msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Additional terrain" @@ -234,15 +233,15 @@ msgstr "Додаткова місцевість" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" -msgstr "" +msgstr "Висота снігового поясу" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Altitude dry" -msgstr "" +msgstr "Пояс посухи" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Biome blending" -msgstr "" +msgstr "Змішування біомів" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Biomes" @@ -253,9 +252,8 @@ msgid "Caverns" msgstr "Печери" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Caves" -msgstr "Октави" +msgstr "Печери" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" @@ -264,7 +262,7 @@ msgstr "Створити" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Decorations" -msgstr "Інформація:" +msgstr "Інформація" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" @@ -280,7 +278,7 @@ msgstr "Підземелля" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Flat terrain" -msgstr "" +msgstr "Рівнина" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floating landmasses in the sky" @@ -288,7 +286,7 @@ msgstr "Плаваючі земельні масиви в небі" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floatlands (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Висячі острови" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -296,7 +294,7 @@ msgstr "Гра" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" -msgstr "" +msgstr "Генерувати нефрактальну місцевість: Океани та підземелля" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Hills" @@ -317,6 +315,7 @@ msgstr "Озера" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" msgstr "" +"Низька вологість та висока спека спричиняють мілководні або пересохлі річки" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" @@ -324,12 +323,11 @@ msgstr "Генератор світу" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" -msgstr "" +msgstr "Прапори Генератору світу" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Mapgen-specific flags" -msgstr "Генератор світу: фрактальний" +msgstr "Властивості генератору світу" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mountains" @@ -356,13 +354,12 @@ msgid "Reduces humidity with altitude" msgstr "Зменшує вологість з висотою" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Rivers" -msgstr "Річковий шум" +msgstr "Річки" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Sea level rivers" -msgstr "" +msgstr "Річки Рівня моря" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -1622,8 +1619,9 @@ msgid "Numpad 9" msgstr "Num 9" #: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +msgstr "Почистити OEM" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" @@ -4728,40 +4726,46 @@ msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapgen debug" -msgstr "" +msgstr "Налагодження генерації світу" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapgen name" -msgstr "" +msgstr "Назва генерації світу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" -msgstr "" +msgstr "Максимальна відстань генерації блоків" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість рідин, оброблених на крок." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість пакетів за одну ітерацію" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Maximum FPS" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість кадрів в секунду (FPS)" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" +msgstr "Максимум FPS при паузі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" @@ -6384,11 +6388,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" +msgstr "Y-Рівень нижнього рельєфу та морського дна." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" +msgstr "Y-Рівень морського дна." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" -- cgit v1.2.3