From 0a1181f7637adab6fe1ba5d3c09038912a06b37f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Sat, 13 Jun 2020 23:17:54 +0200 Subject: Update translation files --- po/zh_CN/minetest.po | 540 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 440 insertions(+), 100 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN/minetest.po') diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index a4daf878e..80f2d86fa 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n" "Last-Translator: ferrumcccp \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "暂停菜单 FPS" @@ -3013,6 +3244,41 @@ msgstr "固定地图种子" msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "固定虚拟摇杆" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "水级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "地窖最大Y坐标" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "地窖最小Y坐标" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "水级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "水级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "玩家转移距离" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "水级别" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "飞行键" @@ -3065,6 +3331,12 @@ msgstr "后备字体大小,单位pt。" msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgstr "等宽字体大小,单位pt。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Format of player chat messages. The following strings are valid " @@ -4668,14 +4940,6 @@ msgstr "亮度曲线高梯度" msgid "Light curve low gradient" msgstr "亮度曲线低梯度" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "磁盘上的生产队列限制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "要生成的生产队列限制" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" @@ -4750,6 +5014,11 @@ msgstr "加载时区块修改间隔" msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "地窖的Y值下限。" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "地窖的Y值下限。" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "主菜单脚本" @@ -4830,9 +5099,12 @@ msgstr "" "忽略'jungles'标签。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." msgstr "" "针对v7地图生成器的属性。\n" "'ridges'启用河流。" @@ -4921,10 +5193,6 @@ msgstr "地图生成器Valleys标签" msgid "Mapgen debug" msgstr "地图生成器调试" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "地图生成器标志" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "地图生成器名称" @@ -4996,17 +5264,19 @@ msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "可在加载时加入队列的最大方块数。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"This limit is enforced per player." msgstr "" "在生成时加入队列的最大方块数。\n" "设置为空白则自动选择合适的数值。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"This limit is enforced per player." msgstr "" "在从文件中加载时加入队列的最大方块数。\n" "设置为空白则自动选择合适的数值。" @@ -5101,6 +5371,10 @@ msgstr "发送给连接中玩家的今日消息。" msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "用于高亮选定的对象的方法。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "小地图" @@ -5269,11 +5543,9 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "生产线程数" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" "Value 0:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" @@ -5367,10 +5639,6 @@ msgstr "视差遮蔽模式" msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "视差遮蔽比例" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "视差遮蔽强度" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" @@ -5385,8 +5653,10 @@ msgstr "" "此字体用于不可用默认字体的语言。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "屏幕截图保存路径。" +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5426,6 +5696,15 @@ msgstr "" msgid "Pause on lost window focus" msgstr "丢失窗口焦点时暂停" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "要生成的生产队列限制" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "物理" @@ -5502,6 +5781,18 @@ msgstr "性能分析启用/禁用键" msgid "Profiling" msgstr "性能分析" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Proportion of large caves that contain liquid." msgstr "包含液体的大洞穴的比例。" @@ -6006,6 +6297,13 @@ msgstr "" "(显然,remote_media 部份应以斜线结束)。\n" "没有在其中的文件将会以通常的方式获取。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve boost range.\n" @@ -6030,6 +6328,11 @@ msgstr "地形高度" msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "视差强度。" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "生成的一般地图强度。" @@ -6041,10 +6344,6 @@ msgid "" "curve that is boosted in brightness." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "视差强度。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "严格协议检查" @@ -6053,6 +6352,20 @@ msgstr "严格协议检查" msgid "Strip color codes" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "同步 SQLite" @@ -6174,7 +6487,7 @@ msgid "" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6328,6 +6641,11 @@ msgstr "卸载未用服务器数据" msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "地窖的Y值上限。" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "地窖的Y值上限。" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。" @@ -6670,6 +6988,14 @@ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" @@ -6702,81 +7028,95 @@ msgstr "cURL 并发限制" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL 超时" -#~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." -#~ msgstr "" -#~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n" -#~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。" +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "切换电影模式" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "选择包文件:" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "控制 floatland 地形的密度。\n" -#~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。" +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "流动的水面" -#, fuzzy -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "地图生成器平面湖坡度" +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "摇动水" -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." -#~ msgstr "" -#~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n" -#~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。" +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "用于特定语言的字体。" -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "启用 VBO" +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "地图块限制" -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "启用电影基调映射" +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。" #, fuzzy -#~ msgid "Floatland level" -#~ msgstr "水级别" +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "巨大洞穴深度" -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。" +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "IPv6 支持。" #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "伽马" -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "IPv6 支持。" +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "启用电影基调映射" + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "启用 VBO" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n" +#~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。" #, fuzzy -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "巨大洞穴深度" +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "地图生成器平面湖坡度" -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。" +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。" #, fuzzy -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "地图块限制" +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "控制 floatland 地形的密度。\n" +#~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。" -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "用于特定语言的字体。" +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n" +#~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。" -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "摇动水" +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "屏幕截图保存路径。" -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "流动的水面" +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "视差遮蔽强度" -#, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "磁盘上的生产队列限制" -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "选择包文件:" +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..." -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "切换电影模式" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "后退" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "确定" -- cgit v1.2.3