From 1dc1305ada07da8c2a278b46a34d58af86184af9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Sat, 27 Nov 2021 19:42:26 +0100 Subject: Update translation files --- po/zh_CN/minetest.po | 304 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 216 insertions(+), 88 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN') diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index 75c2c49cb..0af489f7e 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-13 21:34+0000\n" "Last-Translator: Zhaolin Lau \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) ' to get more information, or '.help all' to list everything." -msgstr "使用 '.help ' 获取该命令的更多信息,或使用 '.help all' 列出所有内容。" +msgstr "" +"使用 '.help ' 获取该命令的更多信息,或使用 '.help all' 列出所有内容。" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "[all | ]" @@ -91,6 +88,11 @@ msgstr "[all | <命令>]" msgid "OK" msgstr "OK" +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "命令不可用: " + #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "Lua 脚本发生错误:" @@ -291,6 +293,11 @@ msgstr "安装$1" msgid "Install missing dependencies" msgstr "安装缺失的依赖项" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" +msgstr "安装:“$1“为不支持的文件类型或已损坏" + #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" @@ -617,7 +624,8 @@ msgid "Offset" msgstr "补偿" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#, fuzzy +msgid "Persistence" msgstr "持续性" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -727,14 +735,6 @@ msgstr "安装mod:无法找到$1的真实mod名称" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "安装mod:无法找到mod包$1的合适文件夹名" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "安装:“$1“为不支持的文件类型或已损坏" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "安装:文件:”$1“" - #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "无法找到mod或mod包" @@ -1100,10 +1100,6 @@ msgstr "平滑光照" msgid "Texturing:" msgstr "材质:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "色调映射" @@ -1136,7 +1132,7 @@ msgstr "摇动流体" msgid "Waving Plants" msgstr "摇摆植物" -#: src/client/client.cpp +#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "连接超时。" @@ -1165,7 +1161,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "连接出错(超时?)" #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" +#, fuzzy +msgid "Could not find or load game: " msgstr "无法找到或者载入游戏 \"" #: src/client/clientlauncher.cpp @@ -1237,6 +1234,16 @@ msgstr "- 玩家对战: " msgid "- Server Name: " msgstr "- 服务器名称: " +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "A serialization error occurred:" +msgstr "发生了错误:" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Access denied. Reason: %s" +msgstr "" + #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" msgstr "自动前进已禁用" @@ -1245,6 +1252,23 @@ msgstr "自动前进已禁用" msgid "Automatic forward enabled" msgstr "自动前进已启用" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Block bounds hidden" +msgstr "地图块边界" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for all blocks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for current block" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for nearby blocks" +msgstr "" + #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "已禁用镜头更新" @@ -1253,6 +1277,10 @@ msgstr "已禁用镜头更新" msgid "Camera update enabled" msgstr "已启用镜头更新" +#: src/client/game.cpp +msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" +msgstr "" + #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "更改密码" @@ -1265,6 +1293,11 @@ msgstr "电影模式已禁用" msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "电影模式已启用" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Client disconnected" +msgstr "客户端mod" + #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "客户端脚本已禁用" @@ -1273,6 +1306,10 @@ msgstr "客户端脚本已禁用" msgid "Connecting to server..." msgstr "正在连接服务器..." +#: src/client/game.cpp +msgid "Connection failed for unknown reason" +msgstr "" + #: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "继续" @@ -1310,6 +1347,11 @@ msgstr "" "- 鼠标滚轮: 选择物品\n" "- %s:聊天\n" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Couldn't resolve address: %s" +msgstr "" + #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "正在建立客户端..." @@ -1516,6 +1558,21 @@ msgstr "已取消静音" #: src/client/game.cpp #, c-format +msgid "The server is probably running a different version of %s." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "视野范围已改变至%d" @@ -1848,6 +1905,15 @@ msgstr "地表模式小地图, 放大至%d倍" msgid "Minimap in texture mode" msgstr "材质模式小地图" +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open webpage" +msgstr "下载 $1 失败" + +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +msgid "Opening webpage" +msgstr "" + #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "密码不匹配!" @@ -1856,7 +1922,7 @@ msgstr "密码不匹配!" msgid "Register and Join" msgstr "注册并加入" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" @@ -2046,7 +2112,8 @@ msgid "Muted" msgstr "静音" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "音量: " #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". @@ -2293,6 +2360,10 @@ msgid "" "screens." msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, c-format msgid "" @@ -2585,6 +2656,11 @@ msgstr "" msgid "Chat command time message threshold" msgstr "显示聊天消息执行时间的阀值(秒)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat commands" +msgstr "聊天命令" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" msgstr "聊天字体大小" @@ -2618,8 +2694,9 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "聊天启用/禁用键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "聊天命令" +#, fuzzy +msgid "Chat weblinks" +msgstr "聊天已显示" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -2637,6 +2714,12 @@ msgstr "电影模式键" msgid "Clean transparent textures" msgstr "干净透明材质" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " +"output." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "客户端" @@ -2722,6 +2805,22 @@ msgstr "" msgid "Command key" msgstr "命令键" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "连接玻璃" @@ -2819,9 +2918,10 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "准星透明" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" -"Also controls the object crosshair color" +"This also applies to the object crosshair." msgstr "" "准星透明度(0-255)。\n" "还控制对象准星的颜色" @@ -2903,9 +3003,10 @@ msgid "Default stack size" msgstr "默认栈大小" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Define shadow filtering quality\n" -"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" +"Define shadow filtering quality.\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" "but also uses more resources." msgstr "" "定阴影滤镜的质量\n" @@ -3030,6 +3131,10 @@ msgstr "禁用反作弊" msgid "Disallow empty passwords" msgstr "禁止使用空密码" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Display Density Scaling Factor" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "服务器域名,将显示在服务器列表。" @@ -3079,8 +3184,19 @@ msgstr "" "该功能是实验性的,且API会变动。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable Poisson disk filtering.\n" +"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" +"启用poisson disk滤镜.\n" +"使用poisson disk来产生\"软阴影\",否则将使用PCF 滤镜." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable colored shadows. \n" +"Enable colored shadows.\n" "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." msgstr "" "启用彩色阴影。\n" @@ -3110,15 +3226,6 @@ msgstr "启用 mod 安全" msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable poisson disk filtering.\n" -"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " -"filtering." -msgstr "" -"启用poisson disk滤镜.\n" -"使用poisson disk来产生\"软阴影\",否则将使用PCF 滤镜." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。" @@ -3555,10 +3662,11 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "全局回调" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "全局地图生成属性。\n" "在地图生成器 v6 中‘decorations’标签控制除树木和丛林草外所有装饰物。\n" @@ -3985,7 +4093,9 @@ msgstr "" msgid "" "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" "seconds, add the time information to the chat command message" -msgstr "如果聊天命令的执行时间长于此指定以秒为单位时间,请将时间信息添加到聊天命令消息中。" +msgstr "" +"如果聊天命令的执行时间长于此指定以秒为单位时间,请将时间信息添加到聊天命令消" +"息中。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4040,7 +4150,8 @@ msgstr "" "通常只有核心/内部构建者需要" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +#, fuzzy +msgid "Instrument chat commands on registration." msgstr "登录时的聊天命令。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4130,7 +4241,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "摇杆按钮重复间隔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick deadzone" +#, fuzzy +msgid "Joystick dead zone" msgstr "摇杆无效区" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5240,7 +5352,7 @@ msgstr "地图保存间隔" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Map update time" +msgid "Map shadows update frames" msgstr "液体更新时钟间隔" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5414,7 +5526,9 @@ msgid "" "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " "be queued.\n" "This should be lower than curl_parallel_limit." -msgstr "最大并发下载数。 超过此限制的下载将排队。 这应该低于 curl_parallel_limit(卷曲平行限制)。" +msgstr "" +"最大并发下载数。 超过此限制的下载将排队。 这应该低于 curl_parallel_limit(卷" +"曲平行限制)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." @@ -5552,7 +5666,8 @@ msgid "Mod channels" msgstr "mod频道" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +#, fuzzy +msgid "Modifies the size of the HUD elements." msgstr "更改hud栏元素大小。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5703,9 +5818,10 @@ msgstr "" "佳值为'1'。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" "/clearobjects每次能加载的额外方块数。\n" @@ -5734,6 +5850,10 @@ msgstr "" "当窗口焦点丢失是打开暂停菜单。如果游戏内窗口打开,\n" "则不暂停。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Optional override for chat weblink color." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" @@ -5896,11 +6016,12 @@ msgid "Prometheus listener address" msgstr "Prometheus 监听器地址" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Prometheus listener address.\n" -"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" -"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics" msgstr "" "Prometheus 监听器地址。\n" "如果minetest是在启用ENABLE_PROMETHEUS选项的情况下编译的,\n" @@ -6243,31 +6364,22 @@ msgstr "" "较低的值表示较亮的阴影,较高的值表示较暗的阴影。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the shadow update time.\n" -"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " -"resources.\n" -"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" -msgstr "" -"设置阴影更新时间。\n" -"较低的值意味着阴影和贴图更新更快,但会消耗更多资源。\n" -"最小值 0.001 秒 最大值 0.2 秒" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" -"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" -"Minimun value 1.0 and max value 10.0" +"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" msgstr "" "设置软阴影半径大小。\n" "较低的值意味着更清晰的阴影更大的值更柔和。\n" "最小值 1.0 和最大值 10.0" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" +"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" -"Minimun value 0.0 and max value 60.0" +"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0" msgstr "" "以度为单位设置太阳/月亮轨道的倾斜度\n" "值 0 表示没有倾斜/垂直轨道。\n" @@ -6381,7 +6493,8 @@ msgstr "" "变更后须重新启动。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show nametag backgrounds by default" +#, fuzzy +msgid "Show name tag backgrounds by default" msgstr "默认显示名称标签背景" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6504,6 +6617,14 @@ msgstr "" "指定节点、物品和工具的默认堆叠数量。\n" "请注意,mod或游戏可能会为某些(或所有)项目明确设置堆栈。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n" +"Higher values might make shadows laggy, lower values\n" +"will consume more resources.\n" +"Minimum value: 1; maximum value: 16" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve boost range.\n" @@ -6636,7 +6757,7 @@ msgstr "材质路径" msgid "" "Texture size to render the shadow map on.\n" "This must be a power of two.\n" -"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." +"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6654,7 +6775,8 @@ msgid "The URL for the content repository" msgstr "内容存储库的 URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The deadzone of the joystick" +#, fuzzy +msgid "The dead zone of the joystick" msgstr "摇杆的无效区" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6725,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +"in-game view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6897,7 +7019,7 @@ msgstr "缩放材质时使用双线过滤。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" @@ -7086,6 +7208,11 @@ msgstr "波动液体波动长度" msgid "Waving plants" msgstr "摇动植物" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Weblink color" +msgstr "选择框颜色" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" @@ -7107,7 +7234,7 @@ msgid "" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." @@ -7122,7 +7249,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" +"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Mods may still set a background." msgstr "" @@ -7255,24 +7382,6 @@ msgstr "较低地形与海底的Y坐标。" msgid "Y-level of seabed." msgstr "海底的Y坐标。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" -"-1 - Zlib's default compression level\n" -"0 - no compresson, fastest\n" -"9 - best compression, slowest\n" -"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" -"-1 - Zlib's default compression level\n" -"0 - no compresson, fastest\n" -"9 - best compression, slowest\n" -"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL 文件下载超时" @@ -7459,6 +7568,9 @@ msgstr "cURL 并发限制" #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "IPv6 支持。" +#~ msgid "Install: file: \"$1\"" +#~ msgstr "安装:文件:”$1“" + #, fuzzy #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "巨大洞穴深度" @@ -7555,6 +7667,16 @@ msgstr "cURL 并发限制" #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "选择包文件:" +#~ msgid "" +#~ "Set the shadow update time.\n" +#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " +#~ "resources.\n" +#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" +#~ msgstr "" +#~ "设置阴影更新时间。\n" +#~ "较低的值意味着阴影和贴图更新更快,但会消耗更多资源。\n" +#~ "最小值 0.001 秒 最大值 0.2 秒" + #, fuzzy #~ msgid "Shadow limit" #~ msgstr "地图块限制" @@ -7579,6 +7701,9 @@ msgstr "cURL 并发限制" #~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgstr "用于特定语言的字体。" +#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +#~ msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。" + #~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgstr "切换电影模式" @@ -7598,5 +7723,8 @@ msgstr "cURL 并发限制" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "是" +#~ msgid "You died." +#~ msgstr "您已经死亡." + #~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgstr "yes" -- cgit v1.2.3