From 88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Wed, 16 Jun 2021 18:28:05 +0200 Subject: Update translation files --- po/zh_TW/minetest.po | 564 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 416 insertions(+), 148 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW/minetest.po') diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po index 88af8eedc..8d6d22ae3 100644 --- a/po/zh_TW/minetest.po +++ b/po/zh_TW/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 14:34+0000\n" "Last-Translator: Yiu Man Ho \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) ' to get more information, or '.help all' to list everything." +msgstr "" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "[all | ]" +msgstr "" + #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" msgstr "OK" @@ -540,7 +613,7 @@ msgstr "< 回到設定頁面" msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" msgstr "已停用" @@ -587,7 +660,7 @@ msgstr "還原至預設值" msgid "Scale" msgstr "規模" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "搜尋" @@ -718,6 +791,43 @@ msgstr "已停用公開伺服器列表" msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "請嘗試重新啟用公共伺服器清單並檢查您的網際網路連線。" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "About" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "活躍的貢獻者" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Active renderer:" +msgstr "活動目標傳送範圍" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "核心開發者" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "打開用戶資料目錄" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." +msgstr "" +"在文件管理器/文件瀏覽器中打開包含\n" +"用戶提供的世界、遊戲、mod、材質包的目錄。" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "先前的貢獻者" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "先前的核心開發者" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "瀏覽線上內容" @@ -758,38 +868,6 @@ msgstr "解除安裝套件" msgid "Use Texture Pack" msgstr "使用材質包" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "活躍的貢獻者" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "核心開發者" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "感謝" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Open User Data Directory" -msgstr "打開用戶資料目錄" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "" -"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" -"and texture packs in a file manager / explorer." -msgstr "" -"在文件管理器/文件瀏覽器中打開包含\n" -"用戶提供的世界、遊戲、mod、材質包的目錄。" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "先前的貢獻者" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "先前的核心開發者" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "公佈伺服器" @@ -819,7 +897,7 @@ msgstr "主機伺服器" msgid "Install games from ContentDB" msgstr "從ContentDB安裝遊戲" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name" msgstr "" @@ -831,7 +909,7 @@ msgstr "新增" msgid "No world created or selected!" msgstr "未建立或選取世界!" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Password" msgstr "密碼" @@ -839,7 +917,7 @@ msgstr "密碼" msgid "Play Game" msgstr "遊玩遊戲" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Port" msgstr "連線埠" @@ -860,8 +938,13 @@ msgid "Start Game" msgstr "開始遊戲" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "地址/連線埠" +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "- 地址: " + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "清除" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Connect" @@ -871,34 +954,46 @@ msgstr "連線" msgid "Creative mode" msgstr "創造模式" +#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "已啟用傷害" +#, fuzzy +msgid "Damage / PvP" +msgstr "傷害" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "刪除收藏" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Favorite" +#, fuzzy +msgid "Favorites" msgstr "收藏" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "加入遊戲" +msgid "Incompatible Servers" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "名稱/密碼" +msgid "Join Game" +msgstr "加入遊戲" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" -#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "已啟用玩家對戰" +#, fuzzy +msgid "Public Servers" +msgstr "公佈伺服器" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Server Description" +msgstr "伺服器描述" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -940,10 +1035,31 @@ msgstr "變更按鍵" msgid "Connected Glass" msgstr "連接玻璃" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic shadows" +msgstr "字型陰影" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Dynamic shadows: " +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "華麗葉子" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "High" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Low" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Medium" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Mipmap" @@ -1035,6 +1151,14 @@ msgstr "觸控閾值:(像素)" msgid "Trilinear Filter" msgstr "三線性過濾器" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Ultra High" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Very Low" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "葉子擺動" @@ -1107,18 +1231,6 @@ msgstr "無法開啟提供的密碼檔案: " msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "提供的世界路徑不存在: " -#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! -#. This is a special string. Put either "no" or "yes" -#. into the translation field (literally). -#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback -#. font, "no" otherwise. -#. The fallback font is (normally) required for languages with -#. non-Latin script, like Chinese. -#. When in doubt, test your translation. -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "yes" - #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" @@ -1361,6 +1473,11 @@ msgstr "MiB/秒" msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "迷你地圖目前已被遊戲或 Mod 停用" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Multiplayer" +msgstr "單人遊戲" + #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "已停用穿牆模式" @@ -1503,10 +1620,6 @@ msgstr "退格鍵" msgid "Caps Lock" msgstr "大寫鎖定鍵" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "清除" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" @@ -1799,7 +1912,8 @@ msgid "Proceed" msgstr "繼續" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#, fuzzy +msgid "\"Aux1\" = climb down" msgstr "\"Special\" = 向下攀爬" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -1810,10 +1924,18 @@ msgstr "自動前進" msgid "Automatic jumping" msgstr "自動跳躍" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Aux1" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "後退" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Block bounds" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" msgstr "變更相機" @@ -1902,10 +2024,6 @@ msgstr "螢幕擷取" msgid "Sneak" msgstr "潛行" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "特殊" - #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "切換 HUD" @@ -1994,8 +2112,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "circle." msgstr "(Android) 使用虛擬搖桿觸發 \"aux\" 按鍵。\n" @@ -2325,6 +2443,16 @@ msgstr "自動儲存視窗大小" msgid "Autoscaling mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Aux1 key" +msgstr "跳躍鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Aux1 key for climbing/descending" +msgstr "用於攀爬/下降的按鍵" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "後退鍵" @@ -2372,10 +2500,6 @@ msgstr "Biome API 溫度與濕度 雜訊 參數" msgid "Biome noise" msgstr "生物雜訊" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "全螢幕模式中的位元/像素(又稱色彩深度)。" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Block send optimize distance" @@ -2480,6 +2604,11 @@ msgid "" "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat command time message threshold" +msgstr "聊天訊息踢出閾值" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat font size" @@ -2579,6 +2708,11 @@ msgstr "選單中的雲朵" msgid "Colored fog" msgstr "彩色迷霧" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Colored shadows" +msgstr "彩色迷霧" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" @@ -2787,11 +2921,10 @@ msgstr "預設遊戲" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Define shadow filtering quality\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" +"but also uses more resources." msgstr "" -"cURL 的預設逾時,以毫秒計算。\n" -"只會在與 cURL 一同編譯的情況下才會有影響。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." @@ -2967,6 +3100,12 @@ msgstr "" "在用戶端上啟用 Lua 修改支援。\n" "這個支援是實驗性的,且 API 可能會變動。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable colored shadows. \n" +"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "啟用終端機視窗" @@ -2994,6 +3133,13 @@ msgstr "啟用 mod 安全性" msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "啟用玩家傷害及瀕死。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable poisson disk filtering.\n" +"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。" @@ -3132,18 +3278,6 @@ msgstr "墜落晃動因素" msgid "Fallback font path" msgstr "備用字型" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "後備字型陰影" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "後備字型陰影 alpha 值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "後備字型大小" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "快速按鍵" @@ -3163,7 +3297,7 @@ msgstr "快速移動" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "快速移動(透過使用鍵)。\n" @@ -3203,9 +3337,9 @@ msgstr "電影色調映射" #, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." +"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" +"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" +"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled." msgstr "" "已過濾的材質會與完全透明的鄰居混合 RGB 值,\n" "PNG 最佳化器通常會丟棄,有時候會導致透明材質\n" @@ -3311,10 +3445,6 @@ msgstr "字型大小" msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgstr "" @@ -3419,10 +3549,6 @@ msgstr "" msgid "Full screen" msgstr "全螢幕" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "全螢幕 BPP" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "全螢幕模式。" @@ -3532,7 +3658,9 @@ msgid "Heat noise" msgstr "熱 雜訊" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "" +"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "初始視窗大小的高度組件。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3543,10 +3671,6 @@ msgstr "高度雜訊" msgid "Height select noise" msgstr "高度 選擇 雜訊" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "高精度 FPU" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "山丘坡度" @@ -3785,8 +3909,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" +"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" "enabled." msgstr "若停用,在飛行與快速模式皆啟用時,「使用」鍵將用於快速飛行。" @@ -3815,8 +3938,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" +"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " +"and\n" "descending." msgstr "若啟用,向下爬與下降將使用「使用」鍵而非「潛行」鍵。" @@ -3866,6 +3989,12 @@ msgid "" "to this distance from the player to the node." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" +"seconds, add the time information to the chat command message" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" @@ -5027,10 +5156,6 @@ msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "讓霧與天空的顏色取決於時間(黎明/日落)與觀看方向。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "讓 DirectX 與 LuaJIT 一同運作。若其造成麻煩則請停用。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "讓所有的液體不透明" @@ -5124,6 +5249,11 @@ msgstr "地圖生成限制" msgid "Map save interval" msgstr "地圖儲存間隔" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Map update time" +msgstr "液體更新 tick" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "地圖區塊限制" @@ -5247,6 +5377,10 @@ msgstr "最高 FPS" msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum distance to render shadows." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "強制載入區塊的最大值" @@ -5367,9 +5501,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " +"milliseconds." msgstr "檔案下載(例如下載 mod)可花費的最大時間,以毫秒計。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " +"stated in milliseconds." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "最多使用者" @@ -5592,11 +5735,6 @@ msgid "" "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " @@ -5702,6 +5840,11 @@ msgstr "玩家傳送距離" msgid "Player versus player" msgstr "玩家對玩家" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Poisson filtering" +msgstr "雙線性過濾器" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" @@ -6082,6 +6225,43 @@ msgstr "" msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "設定用戶端傳送之聊天訊息的最大字元長度。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow strength.\n" +"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow update time.\n" +"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " +"resources.\n" +"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the soft shadow radius size.\n" +"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" +"Minimun value 1.0 and max value 10.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" +"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" +"Minimun value 0.0 and max value 60.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"設定為真以啟用擺動的樹葉。\n" +"必須同時啟用著色器。" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -6109,6 +6289,13 @@ msgstr "" "設定為真以啟用擺動的植物。\n" "必須同時啟用著色器。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" +"On false, 16 bits texture will be used.\n" +"This can cause much more artifacts in the shadow." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "著色器路徑" @@ -6124,6 +6311,24 @@ msgstr "" "著色器讓您可以有進階視覺效果並可能會在某些顯示卡上增強效能。\n" "這僅在 OpenGL 視訊後端上才能運作。" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow filter quality" +msgstr "螢幕截圖品質" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture in 32 bits" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow map texture size" +msgstr "過濾器的最大材質大小" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -6132,11 +6337,8 @@ msgid "" msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " -"be drawn." -msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。" +msgid "Shadow strength" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -6187,6 +6389,10 @@ msgstr "" "增加快取命中率,減少從主執行緒複製資料,從\n" "而減少抖動。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sky Body Orbit Tilt" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "切片 w" @@ -6245,19 +6451,14 @@ msgstr "走路速度" msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "聲音" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "潛行按鍵" +msgid "Soft shadow radius" +msgstr "字型陰影 alpha 值" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "用於攀爬/下降的按鍵" +msgid "Sound" +msgstr "聲音" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6394,6 +6595,13 @@ msgstr "地形持續性雜訊" msgid "Texture path" msgstr "材質路徑" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Texture size to render the shadow map on.\n" +"This must be a power of two.\n" +"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" @@ -6473,7 +6681,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"The rendering back-end.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" @@ -6795,7 +7003,7 @@ msgid "Viewing range" msgstr "視野" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6906,9 +7114,8 @@ msgid "" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" +"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" @@ -6976,7 +7183,8 @@ msgid "" msgstr "是否顯示用戶端除錯資訊(與按下 F5 有同樣的效果)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "初始視窗大小的寬度元素。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7092,12 +7300,13 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL 檔案下載逾時" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL 並行限制" +#, fuzzy +msgid "cURL interactive timeout" +msgstr "cURL 逾時" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL 逾時" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL 並行限制" #~ msgid "" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" @@ -7106,6 +7315,9 @@ msgstr "cURL 逾時" #~ "0 = 包含斜率資訊的視差遮蔽(較快)。\n" #~ "1 = 替換貼圖(較慢,較準確)。" +#~ msgid "Address / Port" +#~ msgstr "地址/連線埠" + #~ msgid "" #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " #~ "brighter.\n" @@ -7120,6 +7332,9 @@ msgstr "cURL 逾時" #~ msgid "Back" #~ msgstr "返回" +#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +#~ msgstr "全螢幕模式中的位元/像素(又稱色彩深度)。" + #~ msgid "Bump Mapping" #~ msgstr "映射貼圖" @@ -7143,13 +7358,26 @@ msgstr "cURL 逾時" #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." #~ msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。" +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "感謝" + #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." #~ msgstr "十字色彩 (R,G,B)。" +#~ msgid "Damage enabled" +#~ msgstr "已啟用傷害" + #, fuzzy #~ msgid "Darkness sharpness" #~ msgstr "湖泊坡度" +#~ msgid "" +#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +#~ "Only has an effect if compiled with cURL." +#~ msgstr "" +#~ "cURL 的預設逾時,以毫秒計算。\n" +#~ "只會在與 cURL 一同編譯的情況下才會有影響。" + #~ msgid "" #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." @@ -7207,12 +7435,24 @@ msgstr "cURL 逾時" #~ msgid "FPS in pause menu" #~ msgstr "在暫停選單中的 FPS" +#~ msgid "Fallback font shadow" +#~ msgstr "後備字型陰影" + +#~ msgid "Fallback font shadow alpha" +#~ msgstr "後備字型陰影 alpha 值" + +#~ msgid "Fallback font size" +#~ msgstr "後備字型大小" + #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "浮地基礎高度噪音" #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。" +#~ msgid "Full screen BPP" +#~ msgstr "全螢幕 BPP" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" @@ -7222,6 +7462,9 @@ msgstr "cURL 逾時" #~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgstr "生成一般地圖" +#~ msgid "High-precision FPU" +#~ msgstr "高精度 FPU" + #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "IPv6 支援。" @@ -7239,6 +7482,9 @@ msgstr "cURL 逾時" #~ msgid "Main menu style" #~ msgstr "主選單指令稿" +#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +#~ msgstr "讓 DirectX 與 LuaJIT 一同運作。若其造成麻煩則請停用。" + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 2 倍" @@ -7251,6 +7497,9 @@ msgstr "cURL 逾時" #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" #~ msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 4 倍" +#~ msgid "Name / Password" +#~ msgstr "名稱/密碼" + #~ msgid "Name/Password" #~ msgstr "名稱/密碼" @@ -7303,6 +7552,9 @@ msgstr "cURL 逾時" #~ msgid "Path to save screenshots at." #~ msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。" +#~ msgid "PvP enabled" +#~ msgstr "已啟用玩家對戰" + #~ msgid "Reset singleplayer world" #~ msgstr "重設單人遊戲世界" @@ -7313,6 +7565,19 @@ msgstr "cURL 逾時" #~ msgid "Shadow limit" #~ msgstr "陰影限制" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " +#~ "not be drawn." +#~ msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。" + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "特殊" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special key" +#~ msgstr "潛行按鍵" + #~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgstr "開始單人遊戲" @@ -7354,3 +7619,6 @@ msgstr "cURL 逾時" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "是" + +#~ msgid "needs_fallback_font" +#~ msgstr "yes" -- cgit v1.2.3