From 71fc4040a978ac20fccd23aef249bdb953c09e9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joan Ciprià Moreno Date: Fri, 13 Nov 2015 21:05:40 +0100 Subject: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 45.6% (359 of 787 strings) --- po/es/minetest.po | 273 +++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 166 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 01fc9a2e1..fda4f6e1d 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 21:05+0000\n" "Last-Translator: Joan Ciprià Moreno \n" "Language-Team: Spanish " "\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Ha ocurrido un error en un script de Lua, por ejemplo en un mod:" +msgstr "Ha ocurrido un error en un script Lua, por ejemplo un mod:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Aceptar" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "Volver a conectar" +msgstr "Reconectar" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" @@ -48,22 +48,21 @@ msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: builtin/mainmenu/common.lua -#, fuzzy msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "No concuerda la versión del protocolo, servidor " +msgstr "Desajuste con la versión del protocolo. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" +msgstr "El servidor hace cumplir la versión $1 del protocolo " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" +msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Intenta re-habilitar la lista de servidores públicos y verifica tu conexión " +"Intente re-habilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión " "a Internet." #: builtin/mainmenu/common.lua @@ -425,11 +424,11 @@ msgstr "Iniciar juego" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "" +msgstr "\"$ 1\" no es un indicador válido." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" +msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Browse" @@ -440,22 +439,21 @@ msgid "Change keys" msgstr "Configurar teclas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Desactivar paquete" +msgstr "Desactivado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Edit" msgstr "Editar" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgstr "" +"El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "" @@ -473,28 +471,27 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca una lista separada por comas de indicadores." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca un entero válido." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a valid number." -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca un número válido." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Possible values are: " -msgstr "" +msgstr "Los posibles valores son: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "Restablecer por defecto" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Select path" -msgstr "Seleccionar" +msgstr "Seleccionar ruta" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -502,15 +499,15 @@ msgstr "Configuración" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Show technical names" -msgstr "" +msgstr "Mostrar los nombres técnicos" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "" +msgstr "El valor debe ser mayor que $ 1." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "The value must be lower than $1." -msgstr "" +msgstr "El valor debe ser menor que $ 1." #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" @@ -612,13 +609,12 @@ msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" -"Revisa el archivo debug.txt para más detalles." +"Revisa debug.txt para más detalles." #: src/game.cpp msgid "Change Keys" @@ -1176,14 +1172,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D clouds" -msgstr "Nubes 3D" +msgstr "Nubes en 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D mode" -msgstr "Modo vuelo" +msgstr "Modo 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1205,10 +1199,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" +"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor cae." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" +"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se " +"apaga." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" @@ -1216,11 +1213,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" -msgstr "" +msgstr "Aceleración en el aire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "" +msgstr "Rango de bloque activo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" @@ -1247,11 +1244,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" -msgstr "" +msgstr "Siempre volar y rápido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" @@ -1263,7 +1260,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" -msgstr "" +msgstr "Anunciar servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1274,34 +1271,33 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" +msgstr "Preguntar para volver a conectar despues de una caída" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Backward key" -msgstr "Atrás" +msgstr "Tecla retroceso" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Básico" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Filtro bi-lineal" +msgstr "Filtrado bilineal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bind address" -msgstr "Asociar dirección" +msgstr "Dirección BIND" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" +"Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de " +"pantalla completa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" @@ -1313,77 +1309,71 @@ msgstr "Mapeado de relieve" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" -msgstr "" +msgstr "Suavizado de cámara" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat key" -msgstr "Configurar teclas" +msgstr "Tecla del Chat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat toggle key" -msgstr "Configurar teclas" +msgstr "Tecla alternativa para el chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del chunk" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode" -msgstr "Modo creativo" +msgstr "Modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Modo creativo" +msgstr "Tecla modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" +msgstr "Limpiar texturas transparentes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" -msgstr "" +msgstr "Cliente y servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de escalada" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud height" -msgstr "" +msgstr "Altura de la nube" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" -msgstr "" +msgstr "Radio de nube" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Clouds" -msgstr "Nubes 3D" +msgstr "Nubes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" +msgstr "Las nubes son un efecto del lado del cliente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Clouds in menu" -msgstr "Menú principal" +msgstr "Nubes en el menú" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" -msgstr "" +msgstr "Niebla colorida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1392,9 +1382,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Command key" -msgstr "Comando" +msgstr "Tecla comando" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -1402,9 +1391,8 @@ msgid "Connect glass" msgstr "Vidrios conectados" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to external media server" -msgstr "Conectando al servidor..." +msgstr "Conectar a un servidor media externo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." @@ -1416,27 +1404,24 @@ msgid "Console alpha" msgstr "Consola" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console color" -msgstr "Consola" +msgstr "Color de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console key" -msgstr "Consola" +msgstr "Tecla de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" -msgstr "" +msgstr "Avance continuo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Controls" -msgstr "Control" +msgstr "Controles" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1453,7 +1438,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de error" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" @@ -1465,11 +1450,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" -msgstr "" +msgstr "Color de la cruz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Color de la cruz (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crouch speed" @@ -1477,16 +1462,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Damage" -msgstr "Permitir daños" +msgstr "Daño" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" @@ -1498,11 +1482,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" -msgstr "" +msgstr "Aceleración por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" -msgstr "" +msgstr "Juego por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1511,13 +1495,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Default password" -msgstr "Contraseña nueva" +msgstr "Contraseña por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" -msgstr "" +msgstr "Privilegios por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1566,9 +1549,8 @@ msgid "Detailed mod profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Disable anticheat" -msgstr "Habilitar partículas" +msgstr "Desactivar Anticheat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" @@ -1579,14 +1561,12 @@ msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Double tap jump for fly" msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" +msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" @@ -1605,9 +1585,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable mod security" -msgstr "Repositorio de mods en línea" +msgstr "Activar seguridad de mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." @@ -1664,9 +1643,8 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables minimap." -msgstr "Permitir daños" +msgstr "Activar mini-mapa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1760,18 +1738,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filtering" -msgstr "Sin filtro" +msgstr "Filtrado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fly key" -msgstr "Modo vuelo" +msgstr "Tecla vuelo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" @@ -1810,9 +1786,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Forward key" -msgstr "Adelante" +msgstr "Tecla Avanzar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" @@ -1864,7 +1839,6 @@ msgid "Gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Generate normalmaps" msgstr "Generar mapas normales" @@ -2029,9 +2003,8 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inventory key" -msgstr "Inventario" +msgstr "Tecla Inventario" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" @@ -2092,9 +2065,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Jump key" -msgstr "Saltar" +msgstr "Tecla Saltar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" @@ -2326,9 +2298,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Left key" -msgstr "Menú izq." +msgstr "Tecla izquierda" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2398,14 +2369,12 @@ msgid "Main menu game manager" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu mod manager" -msgstr "Menú principal" +msgstr "Menú principal del gestor de mods" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu script" -msgstr "Menú principal" +msgstr "Script del menú principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2499,9 +2468,8 @@ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen debug" -msgstr "Generador de mapas" +msgstr "Depuración del generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2843,9 +2811,8 @@ msgid "Maxmimum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Menus" -msgstr "Menú" +msgstr "Menús" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" @@ -2976,9 +2943,8 @@ msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Node highlighting" -msgstr "Resaltar nodos" +msgstr "Resaltado de los nodos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." @@ -3081,9 +3047,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Player name" -msgstr "Nombre de jugador demasiado largo." +msgstr "Nombre del jugador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" @@ -3108,9 +3073,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Preload inventory textures" -msgstr "Cargando texturas..." +msgstr "Precarga de las texturas del inventario" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." @@ -3140,9 +3104,8 @@ msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Range select key" -msgstr "Seleccionar distancia" +msgstr "Tecla seleccionar rango de visión" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" @@ -3157,9 +3120,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Right key" -msgstr "Menú der." +msgstr "Tecla derecha" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" @@ -3199,7 +3161,6 @@ msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" @@ -3228,44 +3189,36 @@ msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Comenzar un jugador" +msgstr "Servidor / Un jugador" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server URL" -msgstr "Servidor" +msgstr "URL del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server address" -msgstr "Puerto del servidor" +msgstr "Dirección del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server description" -msgstr "Puerto del servidor" +msgstr "Descripción del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server name" -msgstr "Servidor" +msgstr "Nombre del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server port" msgstr "Puerto del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist URL" -msgstr "Lista de servidores públicos" +msgstr "Lista de las URLs de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist file" -msgstr "Lista de servidores públicos" +msgstr "Archivo de la lista de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3321,7 +3274,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Smooth lighting" msgstr "Iluminación suave" @@ -3340,9 +3292,8 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneak key" -msgstr "Caminar" +msgstr "Tecla sigilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" @@ -3379,9 +3330,8 @@ msgstr "" # No cabe "Paquetes de texturas". #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Texture path" -msgstr "Texturas" +msgstr "Ruta de la textura" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3464,9 +3414,8 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Filtro tri-lineal" +msgstr "Filtrado trilineal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3508,9 +3457,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Use key" -msgstr "pulsa una tecla" +msgstr "Usa la tecla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." @@ -3521,9 +3469,8 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Antiguos desarrolladores" +msgstr "Útil para los desarrolladores de mods." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" @@ -3566,14 +3513,12 @@ msgid "Viewing range minimum" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Volumen del sonido" +msgstr "Volumen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Walking speed" -msgstr "Movimiento de hojas" +msgstr "Velocidad del caminar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Wanted FPS" @@ -3593,17 +3538,14 @@ msgid "Waving Nodes" msgstr "Movimiento de hojas" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving leaves" msgstr "Movimiento de hojas" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving plants" msgstr "Movimiento de plantas" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water" msgstr "Oleaje en el agua" @@ -3618,9 +3560,8 @@ msgid "Waving water length" msgstr "Oleaje en el agua" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water speed" -msgstr "Oleaje en el agua" +msgstr "Velocidad del oleaje en el agua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -- cgit v1.2.3