From 9851491a3c33ac2c6fd23fd9415ad4d232814367 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ssantos Date: Tue, 29 Sep 2020 18:43:14 +0000 Subject: Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 94.5% (1277 of 1350 strings) --- po/pt/minetest.po | 154 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 76 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po index b8939ca03..cb8f1ee65 100644 --- a/po/pt/minetest.po +++ b/po/pt/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-11 20:24+0000\n" -"Last-Translator: Célio Rodrigues \n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n" +"Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Reconectar" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:" +msgstr "O servidor solicitou uma reconexão :" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Eliminar" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: não foi possível apagar \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "amenizado" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Habilitado)" +msgstr "$1 (Ativado)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 mods" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Desenvolvedores Principais" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +msgstr "Méritos" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" @@ -1096,15 +1096,15 @@ msgstr "Nome do servidor: " #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Avanço automático para frente desabilitado" +msgstr "Avanço automático desativado" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Avanço automático para frente habilitado" +msgstr "Avanço automático para frente ativado" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" -msgstr "Atualização da camera desabilitada" +msgstr "Atualização da camera desativada" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update enabled" @@ -1116,15 +1116,15 @@ msgstr "Mudar palavra-passe" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Modo cinemático desabilitado" +msgstr "Modo cinemático desativado" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Modo cinemático habilitado" +msgstr "Modo cinemático ativado" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Scripting de cliente está desabilitado" +msgstr "O scripting de cliente está desativado" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." @@ -1217,11 +1217,11 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado desativado" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado ativado" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" @@ -1233,31 +1233,31 @@ msgstr "Sair para o S.O" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Modo rápido desabilitado" +msgstr "Modo rápido desativado" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Modo rápido habilitado" +msgstr "Modo rápido ativado" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')" +msgstr "Modo rápido ativado (note: sem privilégio 'fast')" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Modo voo desabilitado" +msgstr "Modo voo desativado" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Modo voo habilitado" +msgstr "Modo voo ativado" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')" +msgstr "Modo voo ativado (note: sem privilégio 'fly')" #: src/client/game.cpp msgid "Fog disabled" -msgstr "Névoa desabilitada" +msgstr "Névoa desativada" #: src/client/game.cpp msgid "Fog enabled" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod" +msgstr "Minipapa atualmente desativado por jogo ou mod" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap hidden" @@ -1325,15 +1325,15 @@ msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado" +msgstr "Modo de atravessar paredes desativado" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Modo atravessar paredes habilitado" +msgstr "Modo atravessar paredes ativado" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')" +msgstr "Modo atravessar paredes ativado (note: sem privilégio 'noclip')" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." @@ -1349,11 +1349,11 @@ msgstr "Ligado" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Modo movimento pitch desabilitado" +msgstr "Modo movimento pitch desativado" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Modo movimento pitch habilitado" +msgstr "Modo movimento pitch ativado" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Mostrar wireframe" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod" +msgstr "Zoom atualmente desativado por jogo ou mod" #: src/client/game.cpp msgid "ok" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgid "" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" "(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n" -"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro " +"Se desativado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro " "toque." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1944,8 +1944,8 @@ msgid "" "circle." msgstr "" "(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n" -"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando " -"estiver fora do circulo principal." +"Se ativado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando " +"estiver fora do círculo principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2092,14 +2092,14 @@ msgid "" msgstr "" "Suporte de 3D.\n" "Modos atualmente suportados:\n" -"- none: Nenhum efeito 3D.\n" -"- anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n" -"- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n" -"- topbottom: Divide o ecrã em dois: um em cima e outro em baixo.\n" -"- sidebyside: Divide o ecrã em dois: lado a lado.\n" +"- none: nenhum efeito 3D.\n" +"- anaglyph: sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n" +"- interlaced: sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n" +"- topbottom: divide o ecrã em dois: um em cima e outro em baixo.\n" +"- sidebyside: divide o ecrã em dois: lado a lado.\n" " - crossview: 3D de olhos cruzados.\n" -" - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n" -"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado." +" - pageflip: quadbuffer baseado em 3D.\n" +"Note que o modo interlaçado requer que sombreamentos estejam ativados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Sombra da fonte alternativa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Canal de opacidade sombra da fonte alternativa" +msgstr "Canal de opacidade sombra da fonte alternativa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" @@ -3586,11 +3586,11 @@ msgid "" "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -"Tem o instrumento de registro em si:\n" +"Fazer que o profiler instrumente si próprio:\n" "* Monitorar uma função vazia.\n" -"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando (+1 Chamada de " +"Isto estima a sobrecarga, que o instrumento está a adicionar (+1 chamada de " "função).\n" -"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas." +"* Monitorar o sampler que está a ser usado para atualizar as estatísticas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" @@ -3862,8 +3862,8 @@ msgid "" "are\n" "enabled." msgstr "" -"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se " -"modo voo e rápido estiverem habilitados." +"Se estiver desativado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se " +"modo voo e rápido estiverem ativados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3873,10 +3873,13 @@ msgid "" "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa " -"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos " -"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de " -"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida." +"Se ativado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa com " +"base \n" +"na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos enviados " +"ao \n" +"cliente de 50 a 80%. O cliente ja não será invisível, de modo que a " +"utilidade do \n" +"modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3894,15 +3897,15 @@ msgid "" "down and\n" "descending." msgstr "" -"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para " -"usada descer." +"Se ativado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para usada " +"descer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" -"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n" +"Se ativado, as ações são registadas para reversão.\n" "Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3922,8 +3925,8 @@ msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" -"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador " -"quando voando ou nadando." +"Se ativado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador " +"quando a voar ou a nadar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." @@ -3946,8 +3949,9 @@ msgid "" "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" -"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node " -"são limitadas a está distancia do player até o nó." +"Se a restrição de CSM para o alcançe de nós está ativado, chamadas get_node " +"são \n" +"limitadas a está distancia do jogador até o nó." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5159,11 +5163,11 @@ msgid "" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n" -"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n" -"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n" -"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz " -"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n" -"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude." +"'altitude_chill': Reduz o calor com a altitude.\n" +"'humid_rivers': Aumenta a humidade à volta de rios.\n" +"'profundidade_variada_rios': se ativado, baixa a humidade e alto calor faz \n" +"com que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n" +"'altitude_dry': reduz a humidade com a altitude." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." @@ -5225,7 +5229,7 @@ msgstr "Gerador de mundo Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian" +msgstr "Flags específicas do gerador do mundo Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Flat" @@ -5860,8 +5864,8 @@ msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = " -"desabilitado. Útil para desenvolvedores." +"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = desativado. " +"Útil para desenvolvedores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" @@ -5965,15 +5969,13 @@ msgstr "" "Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n" "Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou " "coloque 0 para nenhuma restrição:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do " -"cliente)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desativa o carregamento de mods de cliente)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (desativa a chamada send_chat_message no lado do cliente)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (desativa a chamada get_item_def no lado do cliente)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (desativa a chamada get_node_def no lado do cliente)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para " "csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do " -"cliente)" +"READ_PLAYERINFO: 32 (desativa a chamada get_player_names no lado do cliente)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" @@ -6169,7 +6171,7 @@ msgstr "" "7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" "8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n" "9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" -"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" "11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n" "12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n" "13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" @@ -6702,9 +6704,9 @@ msgid "" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja " -"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se " -"'altitude_dry' estiver habilitado." +"A distância vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja \n" +"ativado. Também é a distância vertical onde a humidade cai por 10 se \n" +"'altitude_dry' estiver ativado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -7203,7 +7205,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas." +msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -- cgit v1.2.3