# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the minetest package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-04 04:41+0000\n" "Last-Translator: atomicbeef \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" msgstr "Ти умря" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Прераждането" #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" msgstr "Добре" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Сървърт поиска нова връзка:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "Повтаряне на връзката" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" msgstr "Главното меню" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "Имаше грешка в Lua скрипт:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred:" msgstr "Имаше грешка:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Зарежда..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Опитай да включиш публичния списък на сървъри отново и си провай интернет " "връзката." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Сървърът подкрепя версии на протокола между $1 и $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "Сървърт налага версия $1 на протокола. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Ние подкрепяме версии на протокола между $1 и $2." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Ние само подкрепяме версия $1 на протокола." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Версията на протокола е грешна. " #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "Свят:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "Няма описание за модпака." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "Няма описание за играта." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Мод:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No (optional) dependencies" msgstr "Няма (незадължителни) зависимости" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No hard dependencies" msgstr "Няма задължителни зависимости" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Незадължителни зависимости:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Зависимости:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No optional dependencies" msgstr "Няма незадължителни зависимости" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Записване" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" msgstr "Намиране на Още Модове" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" msgstr "Деактивиране на модпака" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" msgstr "Активиране на модпака" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "Активиран" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Деактивиране на всички" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Актиривране на всички" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Активиране на мода \"$1\" беше неуспешно, защото съдържа забранени символи. " "Само символите [a-z0-9_] са разрешени." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" msgstr "ContentDB не е налично когато Minetest е съставен без cURL" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "Всички пакети" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Игри" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Модове" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" msgstr "Пакети на текстури" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "Изтеглянето на $1 беше неуспешно" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Търсене" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Обратно към Главното Меню" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "Няма резултати" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" msgstr "Получаване на пакети беше неуспешно" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading..." msgstr "Изтегля..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" msgstr "Инсталиране" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" msgstr "Актуализация" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Uninstall" msgstr "Деинсталиране" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "View" msgstr "Гледане" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Caverns" msgstr "Пещери" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Very large caverns deep in the underground" msgstr "Много големи пещери дълбоко под земята" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Sea level rivers" msgstr "Реки на морското ниво" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Rivers" msgstr "Реки" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mountains" msgstr "Планини" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floatlands (experimental)" msgstr "Земни маси в небето (експериментално)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floating landmasses in the sky" msgstr "Земни маси в небето" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" msgstr "Студ от височина" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces heat with altitude" msgstr "Намалява топлина с височина" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Altitude dry" msgstr "Сух от височина" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces humidity with altitude" msgstr "Намалява влажност с височина" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Humid rivers" msgstr "Влажни реки" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Increases humidity around rivers" msgstr "Нараства влажност около реки" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Vary river depth" msgstr "Вариране на дълбочина на реки" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" msgstr "Ниска влажност и висока топлина причинява ниски или сухи реки" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Hills" msgstr "Хълми" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" msgstr "Езера" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Additional terrain" msgstr "Допълнителен терен" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" msgstr "Създаване на нефрактален терен: Морета и под земята" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Trees and jungle grass" msgstr "Трева в джунглата и дървета" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Flat terrain" msgstr "Равен терен" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mud flow" msgstr "Кален поток" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Terrain surface erosion" msgstr "Ерозия на повърхност на терен" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" msgstr "Умерен, Пустиня, Джунгла, Тундра, Тайга" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle" msgstr "Умерен, Пустиня, Джунгла" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert" msgstr "Умерен, Пустиня" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no games installed." msgstr "Нямаш инсалирани игри." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Изтегли един от minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Caves" msgstr "Пещери" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" msgstr "Тъмници" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Decorations" msgstr "Украси" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "" "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " "created by v6)" msgstr "" "Появяване на структури на терена (няма ефект на трева от джунгла и дървета " "създадени от v6)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" msgstr "Появяване на структури на терена, типично дървета и растения" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Network of tunnels and caves" msgstr "Мрежа от тунели и пещери" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Biomes" msgstr "Природни зони" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Biome blending" msgstr "Смесване между природни зони" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Smooth transition between biomes" msgstr "Гладка промяна между природни зони" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" msgstr "Флагове за създаване на света" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mapgen-specific flags" msgstr "Флагове спесифични за създване на света" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." msgstr "Внимание: Тестът за Развитие е предназначен за разработници." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Изтегляне на игра, например Minetest Game, от minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Име на света" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Семе" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "Създаване на света" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Игра" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Създаване" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Вече има свят с името \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" msgstr "Няма избрана игра" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Сигурен ли си че искаш да изтриваш \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "pkgmgr: Изтриване на \"$1\" беше неуспешно" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "pkgmgr: Грешна пътека \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Да изтриe ли света \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Приемане" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" "Този модпак има изрично име дадено в неговия modpack.conf, което ще отменя " "всяко преименуване тука." #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Преименуване на модпак:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" msgstr "Изключено" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "Преглеждане" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "Изместване" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Мащаб" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "X spread" msgstr "Разпространение на Х-оста" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" msgstr "Разпространение на У-оста" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "2D Noise" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Lacunarity" msgstr "" #. ~ "defaults" is a noise parameter flag. #. It describes the default processing options #. for noise settings in main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "defaults" msgstr "" #. ~ "eased" is a noise parameter flag. #. It is used to make the map smoother and #. can be enabled in noise settings in #. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "" #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. #. It is short for "absolute value". #. It can be enabled in noise settings in #. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select file" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a mod as a $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a game as a $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 mods" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No package description available" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Information:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Install games from ContentDB" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "" #. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Join Game" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "All Settings" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bump Mapping" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normal Maps" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Liquids" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "" #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! #. This is a special string. Put either "no" or "yes" #. into the translation field (literally). #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback #. font, "no" otherwise. #. The fallback font is (normally) required for languages with #. non-Latin script, like Chinese. #. When in doubt, test your translation. #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Sound muted" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is not supported on this build" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "ok" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Fog disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Fog enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" "- single tap: button activate\n" "- double tap: place/use\n" "- slide finger: look around\n" "Menu/Inventory visible:\n" "- double tap (outside):\n" " -->close\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" "- %s: jump/climb\n" "- %s: sneak/go down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Game paused" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Damage: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " msgstr "" #. ~ PvP = Player versus Player #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Backspace" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "" #. ~ Key name, common on Windows keyboards #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Right" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "" #. ~ Key name #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "" #. ~ "Print screen" key #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " "server.\n" "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " "creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "" #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle pitchmove" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Autoforward" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle chat log" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fog" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " msgstr "" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Muted" msgstr "" #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. Don't forget the space. #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! #. This is a special string which needs to contain the translation's #. language code (e.g. "de" for German). #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" "mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touch screen threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling flying.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for taking screenshots.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large chat console key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the large chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable vertex buffer objects.\n" "This should greatly improve graphics performance." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " "image.\n" "Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " "texture pack\n" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true to enable waving liquids (like water).\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving liquids wave height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The maximum height of the surface of waving liquids.\n" "4.0 = Wave height is two nodes.\n" "0.0 = Wave doesn't move at all.\n" "Default is 1.0 (1/2 node).\n" "Requires waving liquids to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving liquids wavelength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of liquid waves.\n" "Requires waving liquids to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving liquids wave speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" "If negative, liquid waves will move backwards.\n" "Requires waving liquids to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true to enable waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true to enable waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VSync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" "This only has significant effect on daylight and artificial\n" "light, it has very little effect on natural night light." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve low gradient" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Gradient of light curve at minimum light level.\n" "Controls the contrast of the lowest light levels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve high gradient" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Gradient of light curve at maximum light level.\n" "Controls the contrast of the highest light levels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Strength of light curve boost.\n" "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" "curve that is boosted in brightness." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Center of light curve boost range.\n" "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve boost range.\n" "Controls the width of the range to be boosted.\n" "Standard deviation of the light curve boost Gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" "- none: no 3d output.\n" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode parallax strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of 3D mode parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Usable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" "the server may not send the scale you want, especially if you use\n" "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " "in.\n" "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font italic by default" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " "drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Regular font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to the default font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" "The fallback font will be used if the font cannot be loaded." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Italic font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to the monospace font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" "This font is used for e.g. the console and profiler screen." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Italic monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " "be drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" "This font will be used for certain languages or if the default font is " "unavailable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" "Value 0 will use the default font size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" "The folder will be created if it doesn't already exist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables the sound system.\n" "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" "sound controls will be non-functional.\n" "Changing this setting requires a restart." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Volume of all sounds.\n" "Requires the sound system to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" "sound system is disabled (enable_sound=false).\n" "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" "pause menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Address to connect to.\n" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prometheus listener address.\n" "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " "connecting\n" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set.\n" "Needs enable_ipv6 to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default stack size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " "items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If v3s16 ipos(x, y, z); initNode(ipos, &access(ipos)); } } } } PathGridnode &ArrayGridNodeContainer::access(v3s16 p) { return m_nodes_array[p.X * m_x_stride + p.Y * m_y_stride + p.Z]; } MapGridNodeContainer::MapGridNodeContainer(Pathfinder *pathf) { m_pathf = pathf; } PathGridnode &MapGridNodeContainer::access(v3s16 p) { std::map<v3s16, PathGridnode>::iterator it = m_nodes.find(p); if (it != m_nodes.end()) { return it->second; } PathGridnode &n = m_nodes[p]; initNode(p, &n); return n; } /******************************************************************************/ std::vector<v3s16> Pathfinder::getPath(ServerEnvironment *env, v3s16 source, v3s16 destination, unsigned int searchdistance, unsigned int max_jump, unsigned int max_drop, PathAlgorithm algo) { #ifdef PATHFINDER_CALC_TIME timespec ts; clock_gettime(CLOCK_REALTIME, &ts); #endif std::vector<v3s16> retval; //check parameters if (env == 0) { ERROR_TARGET << "missing environment pointer" << std::endl; return retval; } m_searchdistance = searchdistance; m_env = env; m_maxjump = max_jump; m_maxdrop = max_drop; m_start = source; m_destination = destination; m_min_target_distance = -1; m_prefetch = true; if (algo == PA_PLAIN_NP) { m_prefetch = false; } int min_x = MYMIN(source.X, destination.X); int max_x = MYMAX(source.X, destination.X); int min_y = MYMIN(source.Y, destination.Y); int max_y = MYMAX(source.Y, destination.Y); int min_z = MYMIN(source.Z, destination.Z); int max_z = MYMAX(source.Z, destination.Z); m_limits.MinEdge.X = min_x - searchdistance; m_limits.MinEdge.Y = min_y - searchdistance; m_limits.MinEdge.Z = min_z - searchdistance; m_limits.MaxEdge.X = max_x + searchdistance; m_limits.MaxEdge.Y = max_y + searchdistance; m_limits.MaxEdge.Z = max_z + searchdistance; v3s16 diff = m_limits.MaxEdge - m_limits.MinEdge; m_max_index_x = diff.X; m_max_index_y = diff.Y; m_max_index_z = diff.Z; delete m_nodes_container; if (diff.getLength() > 5) { m_nodes_container = new MapGridNodeContainer(this); } else { m_nodes_container = new ArrayGridNodeContainer(this, diff); } #ifdef PATHFINDER_DEBUG printType(); printCost(); printYdir(); #endif //validate and mark start and end pos v3s16 StartIndex = getIndexPos(source); v3s16 EndIndex = getIndexPos(destination); PathGridnode &startpos = getIndexElement(StartIndex); PathGridnode &endpos = getIndexElement(EndIndex); if (!startpos.valid) { VERBOSE_TARGET << "invalid startpos" << "Index: " << PP(StartIndex) << "Realpos: " << PP(getRealPos(StartIndex)) << std::endl; return retval; } if (!endpos.valid) { VERBOSE_TARGET << "invalid stoppos" << "Index: " << PP(EndIndex) << "Realpos: " << PP(getRealPos(EndIndex)) << std::endl; return retval; } endpos.target = true; startpos.source = true; startpos.totalcost = 0; bool update_cost_retval = false; switch (algo) { case PA_DIJKSTRA: update_cost_retval = updateAllCosts(StartIndex, v3s16(0, 0, 0), 0, 0); break; case PA_PLAIN_NP: case PA_PLAIN: update_cost_retval = updateCostHeuristic(StartIndex, v3s16(0, 0, 0), 0, 0); break; default: ERROR_TARGET << "missing PathAlgorithm"<< std::endl; break; } if (update_cost_retval) { #ifdef PATHFINDER_DEBUG std::cout << "Path to target found!" << std::endl; printPathLen(); #endif //find path std::vector<v3s16> path; buildPath(path, EndIndex, 0); #ifdef PATHFINDER_DEBUG std::cout << "Full index path:" << std::endl; printPath(path); #endif //finalize path std::vector<v3s16> full_path; for (std::vector<v3s16>::iterator i = path.begin(); i != path.end(); ++i) { full_path.push_back(getIndexElement(*i).pos); } #ifdef PATHFINDER_DEBUG std::cout << "full path:" << std::endl; printPath(full_path); #endif #ifdef PATHFINDER_CALC_TIME timespec ts2; clock_gettime(CLOCK_REALTIME, &ts2); int ms = (ts2.tv_nsec - ts.tv_nsec)/(1000*1000); int us = ((ts2.tv_nsec - ts.tv_nsec) - (ms*1000*1000))/1000; int ns = ((ts2.tv_nsec - ts.tv_nsec) - ( (ms*1000*1000) + (us*1000))); std::cout << "Calculating path took: " << (ts2.tv_sec - ts.tv_sec) << "s " << ms << "ms " << us << "us " << ns << "ns " << std::endl; #endif return full_path; } else { #ifdef PATHFINDER_DEBUG printPathLen(); #endif ERROR_TARGET << "failed to update cost map"<< std::endl; } //return return retval; } /******************************************************************************/ Pathfinder::Pathfinder() : m_max_index_x(0), m_max_index_y(0), m_max_index_z(0), m_searchdistance(0), m_maxdrop(0), m_maxjump(0), m_min_target_distance(0), m_prefetch(true), m_start(0, 0, 0), m_destination(0, 0, 0), m_nodes_container(NULL), m_env(0) { //intentionaly empty } Pathfinder::~Pathfinder() { delete m_nodes_container; } /******************************************************************************/ v3s16 Pathfinder::getRealPos(v3s16 ipos) { return m_limits.MinEdge + ipos; } /******************************************************************************/ PathCost Pathfinder::calcCost(v3s16 pos, v3s16 dir) { INodeDefManager *ndef = m_env->getGameDef()->ndef(); PathCost retval; retval.updated = true; v3s16 pos2 = pos + dir; //check limits if (!m_limits.isPointInside(pos2)) { DEBUG_OUT("Pathfinder: " << PP(pos2) << " no cost -> out of limits" << std::endl); return retval; } MapNode node_at_pos2 = m_env->getMap().getNodeNoEx(pos2); //did we get information about node? if (node_at_pos2.param0 == CONTENT_IGNORE ) { VERBOSE_TARGET << "Pathfinder: (1) area at pos: " << PP(pos2) << " not loaded"; return retval; } if (!ndef->get(node_at_pos2).walkable) { MapNode node_below_pos2 = m_env->getMap().getNodeNoEx(pos2 + v3s16(0, -1, 0)); //did we get information about node? if (node_below_pos2.param0 == CONTENT_IGNORE ) { VERBOSE_TARGET << "Pathfinder: (2) area at pos: " << PP((pos2 + v3s16(0, -1, 0))) << " not loaded"; return retval; } if (ndef->get(node_below_pos2).walkable) { retval.valid = true; retval.value = 1; retval.direction = 0; DEBUG_OUT("Pathfinder: "<< PP(pos) << " cost same height found" << std::endl); } else { v3s16 testpos = pos2 - v3s16(0, -1, 0); MapNode node_at_pos = m_env->getMap().getNodeNoEx(testpos); while ((node_at_pos.param0 != CONTENT_IGNORE) && (!ndef->get(node_at_pos).walkable) && (testpos.Y > m_limits.MinEdge.Y)) { testpos += v3s16(0, -1, 0); node_at_pos = m_env->getMap().getNodeNoEx(testpos); } //did we find surface? if ((testpos.Y >= m_limits.MinEdge.Y) && (node_at_pos.param0 != CONTENT_IGNORE) && (ndef->get(node_at_pos).walkable)) { if ((pos2.Y - testpos.Y - 1) <= m_maxdrop) { retval.valid = true; retval.value = 2; //difference of y-pos +1 (target node is ABOVE solid node) retval.direction = ((testpos.Y - pos2.Y) +1); DEBUG_OUT("Pathfinder cost below height found" << std::endl); } else { INFO_TARGET << "Pathfinder:" " distance to surface below to big: " << (testpos.Y - pos2.Y) << " max: " << m_maxdrop << std::endl; } } else { DEBUG_OUT("Pathfinder: no surface below found" << std::endl); } } } else { v3s16 testpos = pos2; MapNode node_at_pos = m_env->getMap().getNodeNoEx(testpos); while ((node_at_pos.param0 != CONTENT_IGNORE) && (ndef->get(node_at_pos).walkable) && (testpos.Y < m_limits.MaxEdge.Y)) { testpos += v3s16(0, 1, 0); node_at_pos = m_env->getMap().getNodeNoEx(testpos); } //did we find surface? if ((testpos.Y <= m_limits.MaxEdge.Y) && (!ndef->get(node_at_pos).walkable)) { if (testpos.Y - pos2.Y <= m_maxjump) { retval.valid = true; retval.value = 2; retval.direction = (testpos.Y - pos2.Y); DEBUG_OUT("Pathfinder cost above found" << std::endl); } else { DEBUG_OUT("Pathfinder: distance to surface above to big: " << (testpos.Y - pos2.Y) << " max: " << m_maxjump << std::endl); } } else { DEBUG_OUT("Pathfinder: no surface above found" << std::endl); } } return retval; } /******************************************************************************/ v3s16 Pathfinder::getIndexPos(v3s16 pos) { return pos - m_limits.MinEdge; } /******************************************************************************/ PathGridnode &Pathfinder::getIndexElement(v3s16 ipos) { return m_nodes_container->access(ipos); } /******************************************************************************/ inline PathGridnode &Pathfinder::getIdxElem(s16 x, s16 y, s16 z) { return m_nodes_container->access(v3s16(x,y,z)); } /******************************************************************************/ bool Pathfinder::isValidIndex(v3s16 index) { if ( (index.X < m_max_index_x) && (index.Y < m_max_index_y) && (index.Z < m_max_index_z) && (index.X >= 0) && (index.Y >= 0) && (index.Z >= 0)) return true; return false; } /******************************************************************************/ v3s16 Pathfinder::invert(v3s16 pos) { v3s16 retval = pos; retval.X *=-1; retval.Y *=-1; retval.Z *=-1; return retval; } /******************************************************************************/ bool Pathfinder::updateAllCosts(v3s16 ipos, v3s16 srcdir, int current_cost, int level) { PathGridnode &g_pos = getIndexElement(ipos); g_pos.totalcost = current_cost; g_pos.sourcedir = srcdir; level ++; //check if target has been found if (g_pos.target) { m_min_target_distance = current_cost; DEBUG_OUT(LVL " Pathfinder: target found!" << std::endl); return true; } bool retval = false; std::vector<v3s16> directions; directions.push_back(