# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-31 15:40+0200\n" "Last-Translator: Chynggyz Jumaliev \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" #: src/guiConfigureWorld.cpp:125 msgid "" "Warning: Some mods are not configured yet.\n" "They will be enabled by default when you save the configuration. " msgstr "" #: src/guiConfigureWorld.cpp:144 msgid "" "Warning: Some configured mods are missing.\n" "Their setting will be removed when you save the configuration. " msgstr "" #: src/guiConfigureWorld.cpp:208 msgid "enabled" msgstr "" #: src/guiConfigureWorld.cpp:215 msgid "Enable All" msgstr "Баарын күйгүзүү" #: src/guiConfigureWorld.cpp:222 msgid "Disable All" msgstr "Баарын өчүрүү" #: src/guiConfigureWorld.cpp:228 msgid "depends on:" msgstr "" #: src/guiConfigureWorld.cpp:240 msgid "is required by:" msgstr "" #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 msgid "Cancel" msgstr "Жокко чыгаруу" #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 msgid "Save" msgstr "Сактоо" #: src/guiConfigureWorld.cpp:394 msgid "Configuration saved. " msgstr "Ырастоолор сакталды. " #: src/guiConfigureWorld.cpp:402 msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. " #: src/guiConfirmMenu.cpp:120 msgid "Yes" msgstr "Ооба" #: src/guiConfirmMenu.cpp:126 msgid "No" msgstr "Жок" #: src/guiCreateWorld.cpp:116 msgid "World name" msgstr "Дүйнөнүн аты" #: src/guiCreateWorld.cpp:135 msgid "Game" msgstr "Оюн" #: src/guiCreateWorld.cpp:159 msgid "Create" msgstr "Жаратуу" #: src/guiDeathScreen.cpp:96 msgid "You died." msgstr "Сиз өлдүңүз." #: src/guiDeathScreen.cpp:104 msgid "Respawn" msgstr "Кайтадан жаралуу" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgstr "" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiTextInputMenu.cpp:131 msgid "Proceed" msgstr "Улантуу" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 msgid "Key already in use" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 msgid "press key" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 msgid "Forward" msgstr "Алга" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 msgid "Backward" msgstr "Артка" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 msgid "Left" msgstr "Солго" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 msgid "Right" msgstr "Оңго" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 msgid "Use" msgstr "Колдонуу" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 msgid "Jump" msgstr "Секирүү" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 msgid "Sneak" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 msgid "Drop" msgstr "Ыргытуу" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 msgid "Inventory" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 msgid "Chat" msgstr "Маек" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 msgid "Command" msgstr "Команда" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 msgid "Console" msgstr "Консоль" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 msgid "Toggle fly" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 msgid "Toggle fast" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 msgid "Toggle noclip" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 msgid "Range select" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 msgid "Print stacks" msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:92 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:101 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:283 msgid "Singleplayer" msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:284 msgid "Multiplayer" msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:285 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:286 msgid "Settings" msgstr "Ырастоолор" #: src/guiMainMenu.cpp:287 msgid "Credits" msgstr "Алкыштар" #: src/guiMainMenu.cpp:317 msgid "S/* Minetest Copyright (C) 2013 celeron55, Perttu Ahola <celeron55@gmail.com> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef L_HTTP_H_ #define L_HTTP_H_ #include "lua_api/l_base.h" #include "config.h" struct HTTPFetchRequest; struct HTTPFetchResult; class ModApiHttp : public ModApiBase { private: #if USE_CURL // Helpers for HTTP fetch functions static void read_http_fetch_request(lua_State *L, HTTPFetchRequest &req); static void push_http_fetch_result(lua_State *L, HTTPFetchResult &res, bool completed = true); // http_fetch_async({url=, timeout=, post_data=}) static int l_http_fetch_async(lua_State *L); // http_fetch_async_get(handle) static int l_http_fetch_async_get(lua_State *L); // request_http_api() static int l_request_http_api(lua_State *L); #endif public: static void Initialize(lua_State *L, int top); }; #endif /* L_HTTP_H_ */ msgstr "" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Tab" msgstr "" #: src/keycode.cpp:224 msgid "X Button 2" msgstr "" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Capital" msgstr "" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Control" msgstr "" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Kana" msgstr "" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Menu" msgstr "" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Pause" msgstr "" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Shift" msgstr "" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Convert" msgstr "" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Escape" msgstr "" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Final" msgstr "" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Junja" msgstr "" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Kanji" msgstr "" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Nonconvert" msgstr "" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Accept" msgstr "" #: src/keycode.cpp:227 msgid "End" msgstr "" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Home" msgstr "" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Mode Change" msgstr "" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Next" msgstr "" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Prior" msgstr "" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Space" msgstr "" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Down" msgstr "" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Execute" msgstr "" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Print" msgstr "" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Select" msgstr "" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Up" msgstr "" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Help" msgstr "" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Insert" msgstr "" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Snapshot" msgstr "" #: src/keycode.cpp:232 msgid "Left Windows" msgstr "" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Apps" msgstr "" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 0" msgstr "" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 1" msgstr "" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Sleep" msgstr "" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 2" msgstr "" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 3" msgstr "" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 4" msgstr "" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 5" msgstr "" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 6" msgstr "" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 7" msgstr "" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad *" msgstr "" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad +" msgstr "" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad -" msgstr "" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad /" msgstr "" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 8" msgstr "" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 9" msgstr "" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Num Lock" msgstr "" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Scroll Lock" msgstr "" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Left Shift" msgstr "" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Right Shift" msgstr "" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Control" msgstr "" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Menu" msgstr "" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Control" msgstr "" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Menu" msgstr "" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Comma" msgstr "" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Minus" msgstr "" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Period" msgstr "" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Plus" msgstr "" #: src/keycode.cpp:247 msgid "Attn" msgstr "" #: src/keycode.cpp:247 msgid "CrSel" msgstr "" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Erase OEF" msgstr "" #: src/keycode.cpp:248 msgid "ExSel" msgstr "" #: src/keycode.cpp:248 msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/keycode.cpp:248 msgid "PA1" msgstr "" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Zoom" msgstr "" #: src/main.cpp:1506 msgid "Main Menu" msgstr "" #: src/main.cpp:1830 msgid "Failed to initialize world" msgstr "" #: src/main.cpp:1842 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" #: src/main.cpp:1850 msgid "Could not find or load game \"" msgstr "" #: src/main.cpp:1864 msgid "Invalid gamespec." msgstr "" #: src/main.cpp:1904 msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" #: src/main.cpp:1915 msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr ""