summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es
diff options
context:
space:
mode:
authorShadowNinja <shadowninja@minetest.net>2014-12-12 17:20:53 -0500
committerShadowNinja <shadowninja@minetest.net>2014-12-12 17:20:53 -0500
commit94a5a8649375bfe7085be6d9aa624e22e5262a57 (patch)
tree510f4d17655b616a1fc27af0a2fa549107c0d0f4 /po/es
parente4e4324a30d6bcac5cc06c74e955e4941b14bd38 (diff)
downloadminetest-94a5a8649375bfe7085be6d9aa624e22e5262a57.tar.gz
minetest-94a5a8649375bfe7085be6d9aa624e22e5262a57.tar.bz2
minetest-94a5a8649375bfe7085be6d9aa624e22e5262a57.zip
Update po files
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r--po/es/minetest.po1199
1 files changed, 672 insertions, 527 deletions
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po
index 082bd982a..2a6783a61 100644
--- a/po/es/minetest.po
+++ b/po/es/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,480 +18,575 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
-#: builtin/gamemgr.lua:23
-msgid "Game Name"
-msgstr "Nombre del Juego"
-
-#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+#: builtin/fstk/ui.lua:67
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
-#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
-#: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26
+msgid "World:"
+msgstr "Mundo:"
-#: builtin/gamemgr.lua:118
-msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-msgstr "Gamemgr: Imposible copiar el mod \"$1\" al juego \"$2\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32
+msgid "Hide Game"
+msgstr "Ocultar Juego"
-#: builtin/gamemgr.lua:216
-msgid "GAMES"
-msgstr "JUEGOS"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38
+msgid "Hide mp content"
+msgstr "Esconder contenido mp"
-#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
-msgid "Games"
-msgstr "Juegos"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
-#: builtin/gamemgr.lua:234
-msgid "Mods:"
-msgstr "Modificaciónes:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48
+msgid "Depends:"
+msgstr "Dependencias:"
-#: builtin/gamemgr.lua:235
-msgid "edit game"
-msgstr "editar juego"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
-#: builtin/gamemgr.lua:238
-msgid "new game"
-msgstr "juego nuevo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: builtin/gamemgr.lua:248
-msgid "EDIT GAME"
-msgstr "EDITAR JUEGO"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Activar paquete"
-#: builtin/gamemgr.lua:269
-msgid "Remove selected mod"
-msgstr "Eliminar mod seleccionado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Desactivar paquete"
-#: builtin/gamemgr.lua:272
-msgid "<<-- Add mod"
-msgstr "Añadir modificación"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76
+msgid "enabled"
+msgstr "Activado"
-#: builtin/mainmenu.lua:158
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82
+msgid "Enable all"
+msgstr "Activar todos"
-#: builtin/mainmenu.lua:297
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
msgid "World name"
msgstr "Nombre del mundo"
-#: builtin/mainmenu.lua:300
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
msgid "Seed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:303
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
-#: builtin/mainmenu.lua:306
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
msgid "Game"
msgstr "Juego"
-#: builtin/mainmenu.lua:319
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Eliminar Mundo \"$1\"?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
-#: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:321
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:364
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Ya hay un mundo llamado \"$1\""
-#: builtin/mainmenu.lua:381
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "No se a dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno"
-#: builtin/mainmenu.lua:650
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
+msgid "No of course not!"
+msgstr "¡No, por su puesto que no!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Error al borrar \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
+msgstr "Modmgr: Dirección de mod \"$1\" inválida"
-#: builtin/mainmenu.lua:818
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Eliminar Mundo \"$1\"?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Renombrar paquete de mod:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Instalar mod: Archivo: \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"\n"
+"Instalar mod: Tipo de archivo sin soporte \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+msgstr ""
+"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el "
+"Paquete de mod $1"
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386
+msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
+msgstr "Instalar mod: imposible encontrar el nombre real del mod para: $1"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:88
+msgid "Unsorted"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:125
+#, fuzzy
+msgid "Downloading"
+msgstr "Descargar"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:127
+msgid "please wait..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:159
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:163
+#, fuzzy
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Nombre del mundo"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865
+msgid "ok"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:476
+msgid "Rating"
+msgstr "Clasificación"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:501
+msgid "re-Install"
+msgstr "Reinstalar"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:503
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:522
+msgid "Close store"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:530
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Página $1 de $2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Núcleo de desarrolladores"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Colaboradores activos"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Antiguos colaboradores"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
+msgid "MODS"
+msgstr "MODS"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
+msgid "Installed Mods:"
+msgstr "Mods instalados:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37
+msgid "Add mod:"
+msgstr "Añadir mod:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
+msgid "Online mod repository"
+msgstr "Repositorio de mods en línea"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79
+msgid "No mod description available"
+msgstr "No hay descripción del mod disponible"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Informacion de mod:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Desinstalar paquete de mods"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107
+msgid "Uninstall selected mod"
+msgstr "Desinstalar mod seleccionado"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Selecciona fichero mod:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENTE"
-#: builtin/mainmenu.lua:819
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Favoritos:"
-#: builtin/mainmenu.lua:820
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port"
msgstr "Dirección/Puerto"
-#: builtin/mainmenu.lua:821
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password"
msgstr "Nombre/Clave"
-#: builtin/mainmenu.lua:824
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist"
msgstr "Lista de Servidores Públicos"
-#: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
-#: src/keycode.cpp:229
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: builtin/mainmenu.lua:833
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: builtin/mainmenu.lua:877
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
msgid "Start Game"
msgstr "Iniciar Juego"
-#: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89
msgid "Select World:"
msgstr "Selecciona un mundo:"
-#: builtin/mainmenu.lua:879
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31
msgid "START SERVER"
msgstr "INICIAR SERVIDOR"
-#: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo creativo"
-#: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93
msgid "Enable Damage"
msgstr "Permitir daños"
-#: builtin/mainmenu.lua:884
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36
msgid "Public"
msgstr "Público"
-#: builtin/mainmenu.lua:886
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: builtin/mainmenu.lua:888
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: builtin/mainmenu.lua:889
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
+msgid "Bind Address"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
msgid "Server Port"
msgstr "Puerto de Servidor"
-#: builtin/mainmenu.lua:899
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
+msgid "No!!!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133
msgid "SETTINGS"
msgstr "CONFIGURACION"
-#: builtin/mainmenu.lua:900
-msgid "Fancy trees"
-msgstr "Árboles detallados"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:902
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Iluminación Suave"
-#: builtin/mainmenu.lua:904
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Habilitar partículas"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139
msgid "3D Clouds"
msgstr "Nubes 3D"
-#: builtin/mainmenu.lua:906
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Trees"
+msgstr "Árboles detallados"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143
msgid "Opaque Water"
msgstr "Agua Opaca"
-#: builtin/mainmenu.lua:909
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145
+#, fuzzy
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Conectar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150
+msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping"
-#: builtin/mainmenu.lua:911
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtrado Anisotrópico"
-#: builtin/mainmenu.lua:913
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtrado Bi-Lineal"
-#: builtin/mainmenu.lua:915
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtrado Tri-Lineal"
-#: builtin/mainmenu.lua:918
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161
msgid "Shaders"
msgstr "Sombreadores"
-#: builtin/mainmenu.lua:920
-msgid "Preload item visuals"
-msgstr "Precarga elementos visuales"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:922
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "Habilitar partículas"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:924
-msgid "Finite Liquid"
-msgstr "Líquidos Finitos"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:927
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165
msgid "Change keys"
msgstr "Configurar Teclas"
-#: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
-msgid "Play"
-msgstr "Jugar"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:942
-msgid "SINGLE PLAYER"
-msgstr "UN JUGADOR"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:955
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Seleccione paquete de texturas:"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:956
-msgid "TEXTURE PACKS"
-msgstr "PAQUETES DE TEXTURAS"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:976
-msgid "No information available"
-msgstr "Sin informacion disponible"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:1005
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Núcleo de desarrolladores"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:1020
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Colaboradores activos"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:1028
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Antiguos colaboradores"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:1069
-msgid "Singleplayer"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Un jugador"
-#: builtin/mainmenu.lua:1070
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:1071
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:1072
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:1073
-msgid "Texture Packs"
-msgstr "Paquete de texturas"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:1080
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:1082
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
-
-#: builtin/modmgr.lua:236
-msgid "MODS"
-msgstr "MODS"
-
-#: builtin/modmgr.lua:237
-msgid "Installed Mods:"
-msgstr "Mods instalados:"
-
-#: builtin/modmgr.lua:243
-msgid "Add mod:"
-msgstr "Añadir mod:"
-
-#: builtin/modmgr.lua:244
-msgid "Local install"
-msgstr "Instalación local"
-
-#: builtin/modmgr.lua:245
-msgid "Online mod repository"
-msgstr "Repositorio de mods en línea"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:284
-msgid "No mod description available"
-msgstr "No hay descripción del mod disponible"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:288
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Informacion de mod:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182
+msgid "Touch free target"
+msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:299
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188
+msgid "Touchthreshold (px)"
+msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:301
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
#, fuzzy
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Desinstalar paquete de mods"
-
-#: builtin/modmgr.lua:312
-msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr "Desinstalar mod seleccionado"
-
-#: builtin/modmgr.lua:324
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Renombrar paquete de mod:"
-
-#: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: builtin/modmgr.lua:423
-msgid "World:"
-msgstr "Mundo:"
-
-#: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
-msgid "Hide Game"
-msgstr "Ocultar Juego"
-
-#: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
-msgid "Hide mp content"
-msgstr "Esconder contenido mp"
-
-#: builtin/modmgr.lua:442
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/modmgr.lua:444
-msgid "Depends:"
-msgstr "Dependencias:"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mip-Mapping"
-#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:464
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Activar paquete"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:466
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Desactivar paquete"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
+msgid "Waving Water"
+msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
-msgid "enabled"
-msgstr "Activado"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:478
-msgid "Enable all"
-msgstr "Activar todos"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214
+msgid "Waving Plants"
+msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:577
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Selecciona fichero mod:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
-#: builtin/modmgr.lua:616
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Instalar mod: Archivo: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
-#: builtin/modmgr.lua:617
-msgid ""
-"\n"
-"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67
+msgid "Fly mode"
msgstr ""
-"\n"
-"Instalar mod: Tipo de archivo sin soporte \"$1\""
-
-#: builtin/modmgr.lua:638
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
-#: builtin/modmgr.lua:641
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr ""
-"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el "
-"Paquete de mod $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
+#, fuzzy
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Un jugador"
-#: builtin/modmgr.lua:661
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr "Instalar mod: imposible encontrar el nombre real del mod para: $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
+#, fuzzy
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurar"
-#: builtin/modmgr.lua:855
-msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Error al borrar \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "Menú Principal"
-#: builtin/modmgr.lua:859
-msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Dirección de mod \"$1\" inválida"
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249
+msgid "Play"
+msgstr "Jugar"
-#: builtin/modmgr.lua:876
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?"
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
+msgid "SINGLE PLAYER"
+msgstr "UN JUGADOR"
-#: builtin/modmgr.lua:878
-msgid "No of course not!"
-msgstr "¡No, por su puesto que no!"
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Un jugador"
-#: builtin/modstore.lua:183
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Página $1 de $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Seleccione paquete de texturas:"
-#: builtin/modstore.lua:243
-msgid "Rating"
-msgstr "Clasificación"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50
+msgid "TEXTURE PACKS"
+msgstr "PAQUETES DE TEXTURAS"
-#: builtin/modstore.lua:251
-msgid "re-Install"
-msgstr "Reinstalar"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
+msgid "No information available"
+msgstr "Sin informacion disponible"
-#: builtin/modstore.lua:253
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115
+#, fuzzy
+msgid "Texturepacks"
+msgstr "Paquete de texturas"
-#: src/client.cpp:2917
+#: src/client.cpp:2726
msgid "Item textures..."
msgstr "Texturas de objetos..."
-#: src/game.cpp:940
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
-
-#: src/game.cpp:1000
-msgid "Creating server...."
-msgstr "Creando servidor..."
-
-#: src/game.cpp:1016
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Creando cliente..."
-
-#: src/game.cpp:1025
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Resolviendo dirección..."
+#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "needs_fallback_font"
-#: src/game.cpp:1122
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Conectando al servidor..."
+#: src/game.cpp:1063
+msgid "Respawn"
+msgstr "Revivir"
-#: src/game.cpp:1219
+#: src/game.cpp:2250
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definición de objetos..."
-#: src/game.cpp:1226
+#: src/game.cpp:2255
msgid "Node definitions..."
msgstr "Definiendo nodos..."
-#: src/game.cpp:1233
+#: src/game.cpp:2262
msgid "Media..."
msgstr "Media..."
-#: src/game.cpp:3409
-msgid "Shutting down stuff..."
-msgstr "Apagando cosas..."
+#: src/game.cpp:2267
+msgid " KB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:2271
+msgid " MB/s"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:3439
+#: src/game.cpp:4220
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
@@ -499,106 +594,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Consulta debug.txt para obtener más detalles."
-#: src/guiDeathScreen.cpp:96
-msgid "You died."
-msgstr "Has muerto."
-
-#: src/guiDeathScreen.cpp:104
-msgid "Respawn"
-msgstr "Revivir"
-
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
-#: src/guiTextInputMenu.cpp:139
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845
+msgid "Enter "
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Combinaciones de teclas.(Si este menú da error, cambiar configuración en "
"minetest.conf)"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Usar\" = Descender"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Pulsa dos veces \"saltar\" para volar"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296
msgid "Key already in use"
msgstr "La tecla se está utilizando"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371
msgid "press key"
msgstr "Pulsa una tecla"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Backward"
msgstr "Atrás"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Use"
msgstr "Usar"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Jump"
msgstr "Saltar"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Sneak"
msgstr "Caminar"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Drop"
msgstr "Tirar"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Toggle fly"
msgstr "Activar Volar"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Toggle fast"
msgstr "Activar Modo Rápido"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Activar noclip"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Range select"
msgstr "Seleccionar distancia"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Print stacks"
msgstr "Imprimir Pilas"
@@ -622,386 +712,383 @@ msgstr "Cambiar"
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:122
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/guiPauseMenu.cpp:133
-msgid "Change Password"
-msgstr "Modificar contraseña"
-
-#: src/guiPauseMenu.cpp:143
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volumen del Sonido"
-
-#: src/guiPauseMenu.cpp:152
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Salir al menú"
-
-#: src/guiPauseMenu.cpp:161
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Salir al S.O."
-
-#: src/guiPauseMenu.cpp:170
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"- WASD: move\n"
-"- Space: jump/climb\n"
-"- Shift: sneak/go down\n"
-"- Q: drop item\n"
-"- I: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- T: chat\n"
-msgstr ""
-"Controles Pred.:\n"
-"- WASD: moverse\n"
-"- Espacio: saltar/subir\n"
-"- Mayús.: puntillas/bajar\n"
-"- Q: soltar objeto\n"
-"- I: inventario\n"
-"- Ratón: girar/mirar\n"
-"- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
-"- Ratón der.: colocar/usar\n"
-"- Rueda ratón: elegir objeto\n"
-"- T: conversar\n"
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:107
+#: src/guiVolumeChange.cpp:106
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volúmen del Sonido: "
-#: src/guiVolumeChange.cpp:121
+#: src/guiVolumeChange.cpp:120
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/keycode.cpp:223
+#: src/keycode.cpp:224
msgid "Left Button"
msgstr "Click Izquierdo"
-#: src/keycode.cpp:223
+#: src/keycode.cpp:224
msgid "Middle Button"
msgstr "Click Centro"
-#: src/keycode.cpp:223
+#: src/keycode.cpp:224
msgid "Right Button"
msgstr "Click Derecho"
-#: src/keycode.cpp:223
+#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 1"
msgstr "X Button 1"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:225
msgid "Back"
msgstr "Atras"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:225
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:225
msgid "Return"
msgstr "Intro"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:225
msgid "Tab"
msgstr "Tabulador"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:225
msgid "X Button 2"
msgstr "X Button 2"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
msgid "Capital"
msgstr "Bloq mayús"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:227
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:227
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:227
msgid "Final"
msgstr "Final"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:227
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:227
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:227
msgid "Nonconvert"
msgstr "No convertir"
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
msgid "Mode Change"
msgstr "Cambio de modo"
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
msgid "Prior"
msgstr "Anterior"
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:229
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:229
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:229
msgid "Print"
msgstr "Captura"
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:229
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:229
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/keycode.cpp:229
+#: src/keycode.cpp:230
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: src/keycode.cpp:229
+#: src/keycode.cpp:230
msgid "Insert"
msgstr "Introducir"
-#: src/keycode.cpp:229
+#: src/keycode.cpp:230
msgid "Snapshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: src/keycode.cpp:232
+#: src/keycode.cpp:233
msgid "Left Windows"
msgstr "Win Izquierdo"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp:234
msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 0"
msgstr "Teclado numérico 0"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 1"
msgstr "Teclado Numérico 1"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp:234
msgid "Right Windows"
msgstr "Win Derecho"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp:234
msgid "Sleep"
msgstr "Suspender"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 2"
msgstr "Teclado numérico 2"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 3"
msgstr "Teclado Numérico 3"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 4"
msgstr "Teclado numérico 4"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 5"
msgstr "Teclado Numérico 5"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 6"
msgstr "Teclado Numérico 6"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 7"
msgstr "Teclado numérico 7"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad *"
msgstr "Teclado numérico *"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad +"
msgstr "Teclado Numérico +"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad -"
msgstr "Teclado Numérico -"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad /"
msgstr "Teclado Numérico /"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad 8"
msgstr "Teclado Numérico 8"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad 9"
msgstr "Teclado Numérico 9"
-#: src/keycode.cpp:239
+#: src/keycode.cpp:240
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Núm"
-#: src/keycode.cpp:239
+#: src/keycode.cpp:240
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
-#: src/keycode.cpp:240
+#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift Izqda"
-#: src/keycode.cpp:240
+#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift Dcha"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp:242
msgid "Left Control"
msgstr "Control Izqdo"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp:242
msgid "Left Menu"
msgstr "Menú Izquierdo"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp:242
msgid "Right Control"
msgstr "Control Dcho"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp:242
msgid "Right Menu"
msgstr "Menú Derecho"
-#: src/keycode.cpp:243
+#: src/keycode.cpp:244
msgid "Comma"
msgstr "Coma"
-#: src/keycode.cpp:243
+#: src/keycode.cpp:244
msgid "Minus"
msgstr "Menos"
-#: src/keycode.cpp:243
+#: src/keycode.cpp:244
msgid "Period"
msgstr "Punto"
-#: src/keycode.cpp:243
+#: src/keycode.cpp:244
msgid "Plus"
msgstr "Más"
-#: src/keycode.cpp:247
+#: src/keycode.cpp:248
msgid "Attn"
msgstr "Attn"
-#: src/keycode.cpp:247
+#: src/keycode.cpp:248
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp:249
msgid "Erase OEF"
msgstr "Borrar OEF"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp:249
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp:249
msgid "OEM Clear"
msgstr "Limpiar OEM"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp:249
msgid "PA1"
msgstr "PA1"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp:249
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/main.cpp:1472
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "needs_fallback_font"
-
-#: src/main.cpp:1547
+#: src/main.cpp:1675
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú Principal"
-#: src/main.cpp:1723
+#: src/main.cpp:1713
+msgid "Player name too long."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:1751
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
+
+#: src/main.cpp:1913
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
"No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que hacer."
-#: src/main.cpp:1731
+#: src/main.cpp:1920
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:1929
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
-#: src/main.cpp:1745
+#: src/main.cpp:1943
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Juego especificado no válido."
-#: src/main.cpp:1790
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
-#~ "ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
-#~ "Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. "
+#~ "Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto."
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "es requerido por:"
+
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Configuración guardada. "
+
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde. "
+
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr ""
-#~ "ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
-#~ "Su ajuste se quitará al guardar la configuración. "
+#~ "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos"
+
+#~ msgid "Multiplayer"
+#~ msgstr "Multijugador"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzado"
+
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Servidores Públicos"
+
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
+
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local."
+
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Crear Mundo"
+
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Requiere una dirección."
+
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado"
+
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Archivos que se eliminarán"
+
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos"
+
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado"
+
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@@ -1028,58 +1115,116 @@ msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
#~ "- ESC: Este Menu\n"
#~ "- T: Conversar\n"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
+#~ "Su ajuste se quitará al guardar la configuración. "
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
+#~ "Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. "
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: move\n"
+#~ "- Space: jump/climb\n"
+#~ "- Shift: sneak/go down\n"
+#~ "- Q: drop item\n"
+#~ "- I: inventory\n"
+#~ "- Mouse: turn/look\n"
+#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- T: chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controles Pred.:\n"
+#~ "- WASD: moverse\n"
+#~ "- Espacio: saltar/subir\n"
+#~ "- Mayús.: puntillas/bajar\n"
+#~ "- Q: soltar objeto\n"
+#~ "- I: inventario\n"
+#~ "- Ratón: girar/mirar\n"
+#~ "- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
+#~ "- Ratón der.: colocar/usar\n"
+#~ "- Rueda ratón: elegir objeto\n"
+#~ "- T: conversar\n"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Archivos que se eliminarán"
+#~ msgid "Exit to OS"
+#~ msgstr "Salir al S.O."
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado"
+#~ msgid "Exit to Menu"
+#~ msgstr "Salir al menú"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Requiere una dirección."
+#~ msgid "Sound Volume"
+#~ msgstr "Volumen del Sonido"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Crear Mundo"
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Modificar contraseña"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local."
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuar"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
+#~ msgid "You died."
+#~ msgstr "Has muerto."
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Servidores Públicos"
+#~ msgid "Shutting down stuff..."
+#~ msgstr "Apagando cosas..."
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanzado"
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Conectando al servidor..."
-#~ msgid "Multiplayer"
-#~ msgstr "Multijugador"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Resolviendo dirección..."
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos"
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Creando cliente..."
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde. "
+#~ msgid "Creating server...."
+#~ msgstr "Creando servidor..."
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Configuración guardada. "
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Cargando..."
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "es requerido por:"
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "Instalación local"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto."
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Líquidos Finitos"
+
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Precarga elementos visuales"
+
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "Añadir modificación"
+
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Eliminar mod seleccionado"
+
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "EDITAR JUEGO"
+
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "juego nuevo"
+
+#~ msgid "edit game"
+#~ msgstr "editar juego"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Modificaciónes:"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Juegos"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "JUEGOS"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Imposible copiar el mod \"$1\" al juego \"$2\""
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Descargar"
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Nombre del Juego"