summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl
diff options
context:
space:
mode:
authorest31 <MTest31@outlook.com>2016-02-27 05:50:42 +0100
committerest31 <MTest31@outlook.com>2016-02-27 05:50:42 +0100
commit158bd76e8796c70f94e67bc3be44c88101dcf9b2 (patch)
tree4eb6670dd5d9b4ab83324d6bef173e3511d2a82e /po/nl
parente81753b69c42ddacc9e892f3fa283059914edc73 (diff)
downloadminetest-158bd76e8796c70f94e67bc3be44c88101dcf9b2.tar.gz
minetest-158bd76e8796c70f94e67bc3be44c88101dcf9b2.tar.bz2
minetest-158bd76e8796c70f94e67bc3be44c88101dcf9b2.zip
Update po files, minetest.conf.example and settings_translation_file.cpp
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r--po/nl/minetest.po1392
1 files changed, 942 insertions, 450 deletions
diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po
index 8a499085a..14beb248d 100644
--- a/po/nl/minetest.po
+++ b/po/nl/minetest.po
@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Tobyplowy <toby123@live.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,8 @@ msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script (bijvoorbeeld van een mod):"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden in een Lua script (bijvoorbeeld van een mod):"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
@@ -73,8 +74,9 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Wij ondersteunen protocol versies $1 tot en met $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
@@ -114,8 +116,8 @@ msgstr "Verberg MV mods"
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Bewaar"
@@ -190,6 +192,7 @@ msgid "No of course not!"
msgstr "Nee, natuurlijk niet!"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -209,6 +212,99 @@ msgstr "Accepteren"
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Modverzameling hernoemen:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+msgstr "\"$1\" is geen geldige vlag."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Aanpassen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aangeschakeld"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+msgstr ""
+"Formaat moet zijn: 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante "
+"haken (bijvoorbeeld: [4,-34,138])."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid ""
+"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+msgstr ""
+"Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-"
+"spreiding>), <kiemgetal>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spellen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+msgstr ""
+"Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n"
+"hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n"
+"voorafgegaan door een komma."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+msgstr "Geef een lijst van vlaggen, door komma's gescheiden."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Voer een geldig geheel getal in."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Voer een geldig getal in."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Possible values are: "
+msgstr "Mogelijke waarden zijn: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Standaardwaarde herstellen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select path"
+msgstr "Pad selecteren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Technische namen weergeven"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be greater than $1."
+msgstr "De waarde moet groter zijn dan $1."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be lower than $1."
+msgstr "De waarde moet lager zijn dan $1."
+
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
@@ -302,10 +398,6 @@ msgstr "Geïnstalleerde Mods:"
msgid "Mod information:"
msgstr "Mod-beschrijving:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig"
@@ -418,97 +510,156 @@ msgid "Start Game"
msgstr "Start spel"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-msgstr "\"$1\" is geen geldige vlag."
+msgid "2x"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)"
+#, fuzzy
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D wolken"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Bladeren"
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bi-Lineaire filtering"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
msgstr "Toetsen aanpassen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+#, fuzzy
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Verbind glas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Aanpassen"
+#, fuzzy
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Alles aanzetten"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aangeschakeld"
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Mooie bladeren"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+msgid "Generate Normalmaps"
msgstr ""
-"Formaat moet zijn: 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante "
-"haken (bijvoorbeeld: [4,-34,138])."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
-msgstr ""
-"Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, "
-"<Z-spreiding>), <kiemgetal>"
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spellen"
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-"Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n"
-"hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n"
-"voorafgegaan door een komma."
+#, fuzzy
+msgid "No Filter"
+msgstr "Filters"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-msgstr "Geef een lijst van vlaggen, door komma's gescheiden."
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Geen Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Voer een geldig geheel getal in."
+msgid "No!!!"
+msgstr "Nee!!!"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Voer een geldig getal in."
+#, fuzzy
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Oplichtende node"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Possible values are: "
-msgstr "Mogelijke waarden zijn: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Standaardwaarde herstellen"
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Ondoorzichtige bladeren"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Pad selecteren"
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Ondoorzichtig water"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax occlusie"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaders"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Technische namen weergeven"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Eenvoudige bladeren"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "The value must be greater than $1."
-msgstr "De waarde moet groter zijn dan $1."
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Vloeiende verlichting"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "The value must be lower than $1."
-msgstr "De waarde moet lager zijn dan $1."
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Textuur:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold (px)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Tri-Lineare Filtering"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Bewegende bladeren"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Bewegende planten"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Golvend water"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
@@ -535,10 +686,6 @@ msgid "No information available"
msgstr "Geen informatie aanwezig"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:"
msgstr "Selecteer textuurverzameling:"
@@ -563,10 +710,6 @@ msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Nodes initialiseren..."
#: src/client.cpp
-msgid "Item textures..."
-msgstr "Voorwerp-texturen..."
-
-#: src/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr "Bezig met texturen te laaden..."
@@ -1165,6 +1308,15 @@ msgstr "Zoomen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
+"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
+"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
+"sets.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
@@ -1180,6 +1332,7 @@ msgid "3D mode"
msgstr "3D modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@@ -1187,7 +1340,8 @@ msgid ""
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side."
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d."
msgstr ""
"3D ondersteuning.\n"
"Op dit moment ondersteund:\n"
@@ -1267,6 +1421,10 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude Chill"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'"
@@ -1275,6 +1433,10 @@ msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amplifies the valleys"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Anisotropische filtering"
@@ -1293,6 +1455,11 @@ msgstr ""
"'v6.servers.minetest.net'."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+msgstr "Juliaverzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "Vraag om de verbinding te herstellen na een server-crash"
@@ -1305,6 +1472,11 @@ msgid "Backward key"
msgstr "Achteruit"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height"
+msgstr "Golfhoogte van water"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
@@ -1325,10 +1497,6 @@ msgid "Build inside player"
msgstr "Bouwen op de plaats van de speler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr "Vloeiender maken van de camerabeweging"
@@ -1341,6 +1509,18 @@ msgid "Camera update toggle key"
msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Chat-toets"
@@ -1349,6 +1529,29 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr "Chunk-grootte"
@@ -1407,6 +1610,12 @@ msgstr ""
"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command key"
msgstr "Opdracht-toets"
@@ -1461,15 +1670,35 @@ msgid ""
"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
msgstr ""
-"Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator (mapgen)"
-" v6.\n"
+"Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator "
+"(mapgen) v6.\n"
"Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr "Crash boodschap"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Creates unpredictable water features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Draadkruis-alphawaarde"
@@ -1562,6 +1791,14 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr "Daalsnelheid"
@@ -1579,13 +1816,21 @@ msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-msgstr "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
+msgstr ""
+"Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Detailed mod profiling"
msgstr "Gedetailleerde profiling van mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Determines terrain shape.\n"
+"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+"terrain, the 3 numbers should be identical."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen"
@@ -1614,15 +1859,9 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr "Print wereldgenerator debug informatie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-"completely.\n"
-"Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-"water surface doesn't work with this."
-msgstr ""
-"Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n"
-"Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n"
-"wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld."
+#, fuzzy
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "MV aanzetten"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
@@ -1637,10 +1876,6 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
@@ -1669,8 +1904,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sta het gebruik van een externe media-server toe (indien opgegeven door de "
"server).\n"
-"Het gebruik van externe media-servers versnelt het downloaden van media ("
-"bijv. texturen) aanzienlijk\n"
+"Het gebruik van externe media-servers versnelt het downloaden van media "
+"(bijv. texturen) aanzienlijk\n"
"bij het maken van een verbinding met een server."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1684,6 +1919,10 @@ msgstr ""
"Deze instelling wordt genegeerd als een lokaal server-adres ingesteld is."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
"texture pack\n"
@@ -1700,6 +1939,11 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Schakelt de mini-kaart in."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap."
msgstr "Schakelt de mini-kaart in."
@@ -1792,6 +2036,14 @@ msgstr ""
"worden in de multiplayer tab."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler Depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
@@ -1860,8 +2112,8 @@ msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
-"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken ("
-"16 nodes)."
+"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken "
+"(16 nodes)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1904,22 +2156,29 @@ msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-"'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
+"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-"Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
+"Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n"
+"Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt "
+"de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
"waarde.\n"
-"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n"
-"'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6."
+"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
@@ -1930,6 +2189,11 @@ msgid "Gravity"
msgstr "Zwaartekracht"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Mods"
+msgstr "Mods"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
msgstr "HUD aan/uitschakelen toets"
@@ -1943,10 +2207,15 @@ msgstr ""
"Behandeling van verouderde lua api aanroepen:\n"
"- legacy: (probeer) het oude gedrag na te bootsen (standaard voor een "
"'release' versie).\n"
-"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep ("
-"standaard voor een 'debug' versie).\n"
-"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep ("
-"aanbevolen voor mod ontwikkelaars)."
+"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep "
+"(standaard voor een 'debug' versie).\n"
+"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep "
+"(aanbevolen voor mod ontwikkelaars)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "Horizontale aanvangsgroote van het window."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height on which clouds are appearing."
@@ -1961,8 +2230,8 @@ msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Horizontal initial window size."
-msgstr "Horizontale aanvangsgroote van het window."
+msgid "How deep to make rivers"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1970,8 +2239,8 @@ msgid ""
"mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
msgstr ""
-"Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In blokken ("
-"van 16 nodes).\n"
+"Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In blokken "
+"(van 16 nodes).\n"
"In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) en "
"ABMs uitgevoerd (bijv. groeien van planten)."
@@ -1996,6 +2265,10 @@ msgstr ""
"geheugen."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How wide to make rivers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -2073,8 +2346,8 @@ msgid ""
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-"Indien aangeschakeld, kan een speler blokken plaatsen op de eigen positie ("
-"het niveau van de voeten en van de ogen).\n"
+"Indien aangeschakeld, kan een speler blokken plaatsen op de eigen positie "
+"(het niveau van de voeten en van de ogen).\n"
"Dit vergemakkelijkt het werken in nauwe ruimtes."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2110,6 +2383,10 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory key"
msgstr "Rugzak toets"
@@ -2126,61 +2403,47 @@ msgid "Item entity TTL"
msgstr "Bestaansduur van objecten"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-"Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
-msgstr ""
-"Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n"
-"Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand in "
-"nodes."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-msgstr "Juliaverzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
-"Controls scale of finest detail."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Controls the amount of fine detail."
msgstr ""
"Juliaverzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
"Bepaalt de schaal van de kleinste details."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
+"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Juliaverzameling: W-coördinaat van de 3D doorsnede van de 4D vorm.\n"
-"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
-msgstr ""
-"Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n"
-"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
+"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Juliaverzameling: X-waarde van de 4D vorm.\n"
"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
+"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Juliaverzameling: Y-waarde van de 4D vorm.\n"
"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
+"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Juliaverzameling: Z-waarde van de 4D-vorm.\n"
@@ -2195,15 +2458,15 @@ msgid "Jumping speed"
msgstr "Sprinsnelheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
-"zichtafstand.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2212,19 +2475,19 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets voor het weggooien van het geselecteerde object.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
+"Key for increasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
-"zichtafstand.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2233,8 +2496,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets voor springen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2243,8 +2506,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om snel te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2253,8 +2516,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de speler achteruit te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2263,8 +2526,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de speler vooruit te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2273,8 +2536,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de speler naar links te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2283,8 +2546,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de speler naar rechts te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2293,8 +2556,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de chat-console te openen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2303,8 +2566,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2313,8 +2576,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het chat-window te openen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2323,8 +2586,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het rugzak-window te openen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2333,8 +2596,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om debug-stapels te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2347,8 +2610,8 @@ msgstr ""
"Toets om te kruipen.\n"
"Wordt ook gebruikt om naar beneden te klimmen en te dalen indien "
"aux1_descends uitstaat.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2357,8 +2620,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om tussen 1e-persoon camera en 3e-persoon camera te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2367,8 +2630,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om screenshot te maken.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2377,8 +2640,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om cinematic modus aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2387,8 +2650,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de mini-kaart aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2397,8 +2660,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om snelle modus aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2407,8 +2670,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om vliegen aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2417,8 +2680,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2428,8 +2691,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Toets om camera-verversing aan/uit te schakelen. Enkel gebruikt voor "
"ontwikkeling.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2438,8 +2701,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2448,8 +2711,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2458,8 +2721,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2468,8 +2731,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om mist aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2479,8 +2742,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Toets om het tonen van de code-profiler aan/uit te schakelen. Gebruikt voor "
"ontwikkeling.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2489,8 +2752,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
@@ -2501,6 +2764,14 @@ msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava Features"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr "Type van bladeren"
@@ -2544,8 +2815,8 @@ msgstr ""
"- <leeg> (geen logging)\n"
"- none (enkel berichten zonder gedefiniëerd niveau)\n"
"- error (alles van minstens fout-niveau)- warning (alles van minstens "
-"waarschuwings-niveau)- action (alles van minstens actie-niveau)- info ("
-"alles van minstens informatie-niveau)- verbose (alles)"
+"waarschuwings-niveau)- action (alles van minstens actie-niveau)- info "
+"(alles van minstens informatie-niveau)- verbose (alles)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
@@ -2622,47 +2893,38 @@ msgstr ""
"Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen geeft."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-"Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
-msgstr ""
-"Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n"
-" Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand in "
-"nodes."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-"Controls scale of finest detail."
-msgstr ""
-"Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
-"Bepaalt de schaal van de kleinste details."
+msgid "Map directory"
+msgstr "Wereld map"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+"\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+"issues.\n"
+"\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+"water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes."
msgstr ""
+"Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
+"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+"waarde.\n"
+"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n"
+"'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Wereld map"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-"'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills added to the flat world.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-"Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n"
-"'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-"
-"verzameling.\n"
+"Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n"
+"\"ridges\" zijn rivieren.\n"
"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
"waarde.\n"
"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
@@ -2714,6 +2976,11 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "Wereldblok vergeet-tijd"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Wereldgenerator"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur ruisparameters"
@@ -2734,41 +3001,89 @@ msgid "Mapgen flags"
msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal"
-msgstr "Fractal wereldgenerator"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen flat"
+msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (1) ruisparameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (2) ruisparameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
msgstr "Fractal wereldgenerator vuldiepte ruisparameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal flags"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen flat flags"
msgstr "Fractal wereldgenerator vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia iterations"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen flat ground level"
+msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat hill steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat hill threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen flat lake steepness"
msgstr "Fractal wereldgenerator julia iteraties"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia offset"
-msgstr "Fractal wereldgenerator julia centrum-afstand"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen flat lake threshold"
+msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia scale"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen flat large cave depth"
msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia slice w"
-msgstr "Fractal wereldgenerator julia w-doorsnede"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+msgstr "Wereldgenerator v6 basisterrein ruisparameters"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal"
+msgstr "Fractal wereldgenerator"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (1) ruisparameters"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (2) ruisparameters"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+msgstr "Fractal wereldgenerator vuldiepte ruisparameters"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal fractal"
+msgstr "Fractal wereldgenerator vlaggen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal iterations"
+msgstr "Fractal wereldgenerator julia iteraties"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal julia w"
@@ -2787,26 +3102,25 @@ msgid "Mapgen fractal julia z"
msgstr "Fractal wereldgenerator julia z"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
-msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
-msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal offset"
+msgstr "Fractal wereldgenerator julia centrum-afstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
-msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal scale"
+msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
msgstr "Fractal wereldgenerator zeebodem parameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal slice w"
+msgstr "Fractal wereldgenerator julia w-doorsnede"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen ruisparameters"
@@ -2954,6 +3268,18 @@ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
msgstr "Wereldgenerator v7 terrein-'persist' ruisparameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Massive cave depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Massive cave noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Massive caves form here."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
msgstr "Maximale afstand van te genereren blokken"
@@ -2984,18 +3310,6 @@ msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Maximum FPS als het spel gepauzeerd is."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-"Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-"Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-"resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-msgstr ""
-"Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n"
-"Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n"
-"Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden wordt,\n"
-"in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de grond."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken"
@@ -3106,6 +3420,10 @@ msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr "Toon bericht aan spelers die verbinding maken."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Mini-kaart"
@@ -3122,16 +3440,6 @@ msgid "Minimum texture size for filters"
msgstr "Minimale textuur-grootte voor filters"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Minimum wanted FPS.\n"
-"The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-"viewing range min and max."
-msgstr ""
-"Minimaal gewenste FPS.\n"
-"De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze "
-"waarde, en van de min en max zichtafstanden."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip-Mapping"
@@ -3226,10 +3534,6 @@ msgstr ""
"Bij starten vanuit het hoofdmenu kan een andere poort opgegeven worden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New style water"
-msgstr "Nieuw water"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
msgstr "Nieuwe spelers dienen dit wachtwoord op te geven."
@@ -3252,6 +3556,10 @@ msgstr ""
"Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
@@ -3303,10 +3611,6 @@ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax occlusie"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion"
msgstr "Parallax occlusie"
@@ -3378,22 +3682,6 @@ msgstr ""
"kan een andere waarde opgegeven worden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-"This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-"The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
-"inventory."
-msgstr ""
-"Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n"
-"De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n"
-"Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen heeft "
-"kan dit resulteren in vreemde effecten."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Preload inventory textures"
-msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
"Voorkom dat mods onveilige commando's uitvoeren, zoals shell commando's."
@@ -3422,6 +3710,10 @@ msgstr ""
"Waarden groter dan 26 hebben scherpe wolkenranden tot gevolg."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Random input"
msgstr "Willekeurige invoer"
@@ -3450,6 +3742,22 @@ msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River Depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River Noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River Size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rollback recording"
msgstr "Opnemen terugrolgegevens"
@@ -3579,10 +3887,6 @@ msgstr ""
"Golvend water staat aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaders"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
"video cards.\n"
@@ -3613,6 +3917,10 @@ msgstr ""
"in mapblokken (16 nodes)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooth lighting"
msgstr "Vloeiende verlichting"
@@ -3675,14 +3983,33 @@ msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "Sqlite synchrone modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain Height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Texture path"
msgstr "Pad van texturen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
-"Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
-"algorithm."
+msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The depth of dirt or other filler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3772,6 +4099,11 @@ msgid "Toggle camera mode key"
msgstr "Camera-modus veranderen toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Mip-Mapping"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Tooltip tijdsduur"
@@ -3844,16 +4176,32 @@ msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical initial window size."
-msgstr "Aanvangshoogte van het window."
+msgid "VBO"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie."
+msgid "Valley Depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley Fill"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical spawn range"
-msgstr "Vertikaal geboortegebied"
+msgid "Valley Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley Slope"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valleys C Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Video driver"
@@ -3864,6 +4212,12 @@ msgid "View bobbing"
msgstr "Loopbeweging"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"View distance in nodes.\n"
+"Min = 20"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range decrease key"
msgstr "Toets voor verkleinen zichtafstand"
@@ -3872,24 +4226,33 @@ msgid "View range increase key"
msgstr "Toets voor vergroten zichtafstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range maximum"
+#, fuzzy
+msgid "Viewing range"
msgstr "Maximale zichtafstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range minimum"
-msgstr "Minimale zichtafstand"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Geluidsniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Juliaverzameling: W-coördinaat van de 3D doorsnede van de 4D vorm.\n"
+"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
msgstr "Loopsnelheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Wanted FPS"
-msgstr "Gewenste FPS"
+#, fuzzy
+msgid "Water Features"
+msgstr "Waterniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
@@ -4014,7 +4377,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt."
+msgstr ""
+"Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4024,6 +4388,11 @@ msgstr ""
"toets)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "Horizontale aanvangsgroote van het window."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
msgstr "Breedte van de lijnen om een geselecteerde node."
@@ -4037,6 +4406,14 @@ msgstr ""
"gestart."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "timeout voor cURL download"
@@ -4048,94 +4425,97 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL timeout"
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?"
-
-#~ msgid "Fancy Leaves"
-#~ msgstr "Mooie bladeren"
-
-#~ msgid "Mipmap"
-#~ msgstr "Mipmap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "MP uitschakelen"
-#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-#~ msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "ingeschakeld"
-#~ msgid "No Mipmap"
-#~ msgstr "Geen Mipmap"
+#~ msgid "Rendering:"
+#~ msgstr "Rendering:"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nee!!!"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren"
-#~ msgid "Opaque Leaves"
-#~ msgstr "Ondoorzichtige bladeren"
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Spel"
-#~ msgid "Opaque Water"
-#~ msgstr "Ondoorzichtig water"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren"
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Reset Singleplayer wereld"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "SPELLEN"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: "
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mods:"
-#~ msgid "Simple Leaves"
-#~ msgstr "Eenvoudige bladeren"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nieuw spel"
-#~ msgid "Texturing:"
-#~ msgstr "Textuur:"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "SPEL AANPASSEN"
-#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-#~ msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt."
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Downloaden"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "is benodigd voor:"
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "Favorieten:"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Instellingen bewaard. "
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "START SERVER"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Naam"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Wachtwoord"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Publieke server"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "INSTELLINGEN"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Favourieten"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Eindige vloeistoffen"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Maak wereld aan"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "SINGLEPLAYER"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "IP-adres nodig."
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "TEXTUREN"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Mod toevoegen:"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "Plaatselijk installeren"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
+#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
+#~ "bewaard. "
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
+#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@@ -4162,94 +4542,206 @@ msgstr "cURL timeout"
#~ "- ESC: Menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
-#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
+
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
+
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
+
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
+
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "IP-adres nodig."
+
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Maak wereld aan"
+
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
+
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Favourieten"
+
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Publieke server"
+
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
+
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
+
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Instellingen bewaard. "
+
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "is benodigd voor:"
+
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
-#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
-#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
-#~ "bewaard. "
+#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "Plaatselijk installeren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Downloaden"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Mod toevoegen:"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: "
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ msgid "Reset singleplayer world"
+#~ msgstr "Reset Singleplayer wereld"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTUREN"
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "Gewenste FPS"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "SINGLEPLAYER"
+#~ msgid "Viewing range minimum"
+#~ msgstr "Minimale zichtafstand"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Eindige vloeistoffen"
+#~ msgid "Vertical spawn range"
+#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden"
+#~ msgid "Vertical initial window size."
+#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window."
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "INSTELLINGEN"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Wachtwoord"
+#~ msgid ""
+#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
+#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
+#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
+#~ "the inventory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n"
+#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n"
+#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen "
+#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten."
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Naam"
+#~ msgid "New style water"
+#~ msgstr "Nieuw water"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "START SERVER"
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum wanted FPS.\n"
+#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
+#~ "viewing range min and max."
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimaal gewenste FPS.\n"
+#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze "
+#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden."
-#~ msgid "Favorites:"
-#~ msgstr "Favorieten:"
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
+#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
+#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
+#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n"
+#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n"
+#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden "
+#~ "wordt,\n"
+#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de "
+#~ "grond."
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "SPEL AANPASSEN"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nieuw spel"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
+#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n"
+#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-"
+#~ "verzameling.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods:"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls scale of finest detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
+#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details."
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "SPELLEN"
+#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
+#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)."
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n"
+#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand "
+#~ "in nodes."
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Spel"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
+#~ "zichtafstand.\n"
+#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
+#~ "zichtafstand.\n"
+#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Rendering:"
-#~ msgstr "Rendering:"
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n"
+#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2."
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ingeschakeld"
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n"
+#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand "
+#~ "in nodes."
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "MP uitschakelen"
+#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n"
+#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n"
+#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld."
+
+#~ msgid "Item textures..."
+#~ msgstr "Voorwerp-texturen..."