summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr
diff options
context:
space:
mode:
authorest31 <MTest31@outlook.com>2015-09-12 23:22:38 +0200
committerest31 <MTest31@outlook.com>2015-09-12 23:24:19 +0200
commit1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc (patch)
tree5ea1d9616bc2f0cbbd7e51d529e14fae97961608 /po/tr
parenta5b34550eb48f78ccaa5814755c6bbbd4c088ba7 (diff)
downloadminetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.tar.gz
minetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.tar.bz2
minetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.zip
Run updatepo.sh
After this, it should hopefully not record line numbers anymore, so the diffs of updatepo.sh runs are smaller. Well, this is theory, lets see how it will turn out to be in practice.
Diffstat (limited to 'po/tr')
-rw-r--r--po/tr/minetest.po1506
1 files changed, 770 insertions, 736 deletions
diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po
index 2fdb5b6bb..4e64a2672 100644
--- a/po/tr/minetest.po
+++ b/po/tr/minetest.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -20,163 +20,178 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
-#: builtin/fstk/ui.lua:82
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua:84
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Ana menu"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Bağlan"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
-#: builtin/mainmenu/common.lua:240
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch, server "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
-msgid "World:"
-msgstr "Dünya:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "Bağımlılıklar :"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Paketi Kapat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Paketi Aç"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Hepsini etkinleştir"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr "Oyunu Gizle"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr "Detayları gizle"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Eklnt:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
-msgid "Depends:"
-msgstr "Bağımlılıklar :"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Paketi Aç"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Paketi Kapat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Dünya:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
-msgid "Enable all"
-msgstr "Hepsini etkinleştir"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr " \"$1\" isimli dünya zaten var"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr "Dünya adı"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Oluştur"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-msgid "Seed"
-msgstr "Çekirdek"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "Minetest.net adresinden bir oyun modu indirin"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Minetest.net adresinden indirin"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Game"
msgstr "Oyun"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
-msgid "Create"
-msgstr "Oluştur"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mapgen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "Ek bir oyun modu yüklü değil."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Minetest.net adresinden indirin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Çekirdek"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "Uyarı : Minimal Development Test geliştiriciler içindir."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Minetest.net adresinden bir oyun modu indirin"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr " \"$1\" isimli dünya zaten var"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Dünya adı"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "Ek bir oyun modu yüklü değil."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr " \"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz ?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr "Elbette hayır!"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr:\"$1\" dosyası silerken hata"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: \"$1\" eklenti konumu yanlış"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr "Elbette hayır!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr " \"$1\" dünyasını sil ?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Eklenti paketini yeniden adlandır :"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Eklenti yükle: Dosya: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Eklenti paketini yeniden adlandır :"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
@@ -184,488 +199,490 @@ msgstr ""
"\n"
"Eklenti yükle: Desteklenmeyen dosya uzantısı \"$1\" veya bozuk dosya"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr " $1 arası $2 yükleme başarısız"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr "Eklenti yükle:$1 eklenti paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Eklenti yükle: Dosya: \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Eklenti yükle: $1 için eklenti adı bulunamadı"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Sıralanmamış"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+msgstr "Eklenti yükle:$1 eklenti paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "Mağazayı kapat"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:126
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr " $1, indiriliyor, lütfen bekleyin"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:160
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Yükleme başarılı :"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Yükle"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:162
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Takma ad :"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "$2 sayfadan $1 'cisi"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:472
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Oylama"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:497
-msgid "re-Install"
-msgstr "yeniden yükle"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:499
-msgid "Install"
-msgstr "Yükle"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:518
-msgid "Close store"
-msgstr "Mağazayı kapat"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Takma ad :"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:526
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "$2 sayfadan $1 'cisi"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr "Yükleme başarılı :"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
-msgid "Credits"
-msgstr "Hakkında"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Sıralanmamış"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Ana geliştiriciler"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "re-Install"
+msgstr "yeniden yükle"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktif katkı sağlayanlar"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
-#, fuzzy
-msgid "Previous Core Developers"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr "Ana geliştiriciler"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Katkı sağlayanlar"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+#, fuzzy
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Ana geliştiriciler"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Yüklenen eklentiler :"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
-msgid "Online mod repository"
-msgstr "Çevirimiçi eklenti deposu"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Eklenti bilgileri:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Eklentiler"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "Eklenti bilgisi yok"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Eklenti bilgileri:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr "Adlandır"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Seçilen eklenti paketini sil"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Eklenti seç :"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Seçili eklentiyi sil"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Eklenti seç :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
-msgid "Mods"
-msgstr "Eklentiler"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Seçilen eklenti paketini sil"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port :"
msgstr "Adres / Port :"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "Kullanıcı Adı / Şifre :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Client"
+msgstr "Çevirimiçi Oyna"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Yaratıcı mod"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Hasar alma etkin"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "Kullanıcı Adı / Şifre :"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Mücadele modu"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
-msgid "Client"
-msgstr "Çevirimiçi Oyna"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Adresi doğrula"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "Ayarla"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-msgid "Start Game"
-msgstr "Oyunu Başlat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
-msgid "Select World:"
-msgstr "Dünya seç :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Yaratıcı Mod"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Hasarı etkinleştir"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
-msgid "Public"
-msgstr "Herkese Açık"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Kullanıcı adı/Şifre"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Adresi doğrula"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#, fuzzy
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
-msgid "Server Port"
-msgstr "Sunucu portu"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "Herkese Açık"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
-#, fuzzy
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Dünya seç :"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Sunucu Kur"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
-#, fuzzy
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Şeffaf su"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Sunucu portu"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
-#, fuzzy
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Oyunu Başlat"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Şık ağaçlar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
-msgid "No Filter"
-msgstr "Süzme yok"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3 boyutlu bulutlar"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Tek kişilik dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "İki yönlü süzme"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Üç yönlü süzme"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Engebeler"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Mipmap kapalı"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "Tuşları değiştir"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "İçiçe geçmiş cam"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Parçacıkları etkinleştir"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Şık ağaçlar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr "Menü boyutları"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr "Normal haritalar oluştur"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap Aniso. Süzgeci"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Tek kişilik dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Süzme yok"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Mipmap kapalı"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No!!!"
msgstr "Hayır!!!"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Pürüzsüz ışıklandırma"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Nesne seçme göstergesi"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "Parçacıkları etkinleştir"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3 boyutlu bulutlar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Şeffaf su"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "Şeffaf su"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "İçiçe geçmiş cam"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Nesne seçme göstergesi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Doku:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Tek kişilik oyunu sıfırlayın"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
-msgid "Rendering:"
-msgstr "Kaplama:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
-msgid "Change keys"
-msgstr "Tuşları değiştir"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Tek kişilik oyunu sıfırlayın"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Pürüzsüz ışıklandırma"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
-msgid "GUI scale factor"
-msgstr "Menü boyutları"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Doku:"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden Shader etkinleştirilemez."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touch free target"
msgstr "Touch free target"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Touchthreshold (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Engebeler"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr "Normal haritalar oluştur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Dalgalanan Su"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Üç yönlü süzme"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden Shader etkinleştirilemez."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Tek kişilik oyunu başlat"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Dalgalanan Su"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Eklentileri ayarla"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Ana"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Tek kişilik oyunu başlat"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Oyna"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "Tek Kişilik"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Doku paketi seç :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Bilgi yok"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Doku paketi seç :"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
msgstr "Doku paketi"
-#: src/client.cpp:1721
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Dokular yükleniyor..."
-
-#: src/client.cpp:1736
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Shader inşa ediliyor..."
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Bağlantı hatası ( Zaman aşımı ? )"
-#: src/client.cpp:1743
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Nesneler yükleniyor..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Tamam!"
-#: src/client.cpp:1760
+#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Nesneler yükleniyor..."
-#: src/client.cpp:1768
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Nesneler yükleniyor..."
+
+#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgstr "Nesne dokuları ..."
-#: src/client.cpp:1793
-msgid "Done!"
-msgstr "Tamam!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:185
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Ana menu"
+#: src/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Dokular yükleniyor..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:223
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
+#: src/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Shader inşa ediliyor..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:261
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Bağlantı hatası ( Zaman aşımı ? )"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:425
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Dünya veya adres seçilmedi."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:432
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Belirtilen dünya konumu yok:"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:441
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Oyun yüklenemiyor \""
-#: src/client/clientlauncher.cpp:459
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Geçersiz oyun özellikleri."
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "needs_fallback_font"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Ana menu"
-#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
-msgid "Proceed"
-msgstr "Uygula"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Dünya veya adres seçilmedi."
-#: src/game.cpp:1072
-msgid "You died."
-msgstr "Geberdin."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
-#: src/game.cpp:1073
-msgid "Respawn"
-msgstr "Yeniden Canlan"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Belirtilen dünya konumu yok:"
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "needs_fallback_font"
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-"Varsayılan Kontroller:\n"
-"Tüm menüler gizli:\n"
-"- Tek tık: tuş etkin\n"
-"- Çift tık: yerleştir/kullan\n"
-"- Parmağı kaydır: etrafa bak\n"
-"Menu/Encanter görünür:\n"
-"- çift tık (dışarda):\n"
-" -->kapat\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- tut&bırak, iki parmağı kullan\n"
-" --> slotuna bir item bırak\n"
+"\n"
+"Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasını inceleyin."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Tuşları değiştir"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Şifre değiştir"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Devam et"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "İstemci oluşturuluyor..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Sunucu oluşturuluyor..."
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
@@ -691,521 +708,538 @@ msgstr ""
"- Fare tekerleği: Araç seç\n"
"- T: Sohbet\n"
-#: src/game.cpp:1125
-msgid "Continue"
-msgstr "Devam et"
-
-#: src/game.cpp:1129
-msgid "Change Password"
-msgstr "Şifre değiştir"
-
-#: src/game.cpp:1134
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Ses yüksekliği :"
-
-#: src/game.cpp:1136
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Tuşları değiştir"
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Varsayılan Kontroller:\n"
+"Tüm menüler gizli:\n"
+"- Tek tık: tuş etkin\n"
+"- Çift tık: yerleştir/kullan\n"
+"- Parmağı kaydır: etrafa bak\n"
+"Menu/Encanter görünür:\n"
+"- çift tık (dışarda):\n"
+" -->kapat\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- tut&bırak, iki parmağı kullan\n"
+" --> slotuna bir item bırak\n"
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Menüye dön"
-#: src/game.cpp:1141
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Oyundan Çık"
-#: src/game.cpp:1841
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Kapatılıyor..."
-
-#: src/game.cpp:1948
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Sunucu oluşturuluyor..."
-
-#: src/game.cpp:1984
-msgid "Creating client..."
-msgstr "İstemci oluşturuluyor..."
-
-#: src/game.cpp:2159
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Adres çözümleniyor..."
-
-#: src/game.cpp:2261
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
-
-#: src/game.cpp:2317
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Nesne tanımlamaları..."
-#: src/game.cpp:2322
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Blok tanımlamaları..."
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:2329
+#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Media..."
-#: src/game.cpp:2334
-msgid "KiB/s"
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp:2338
+#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:4363
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasını inceleyin."
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Blok tanımlamaları..."
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Uygula"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Adres çözümleniyor..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Yeniden Canlan"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Kapatılıyor..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Ses yüksekliği :"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "Geberdin."
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Entrer "
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "tamam"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Tuş ayaları. ( Olağandışı durumlarda minetest.conf 'u düzenleyin )"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Kullan Tuşu\" = Aşağı in"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tuş zaten kullanımda"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "press key"
-msgstr "tuşa bas"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
-msgid "Forward"
-msgstr "İleri"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Geri"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "Sol"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "Sağ"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Konuşma"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
-msgid "Use"
-msgstr "Kullan"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komut"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
-msgid "Jump"
-msgstr "Zıpla"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Sneak"
-msgstr "Sessiz Yürü"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Bırak"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "İleri"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "Envanter"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Chat"
-msgstr "Konuşma"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Zıpla"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Command"
-msgstr "Komut"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tuş zaten kullanımda"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Tuş ayaları. ( Olağandışı durumlarda minetest.conf 'u düzenleyin )"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Uçuş modu aç/kapa"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Sol"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Hız modu aç/kapa"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Yazdırma yığınları"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Uzaklık seçimi"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Sağ"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Sessiz Yürü"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Hız modu aç/kapa"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Hız modu aç/kapa"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Uçuş modu aç/kapa"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Noclip aç/kapa"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
-msgstr "Uzaklık seçimi"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Yazdırma yığınları"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Kullan"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "Eski şifre"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "tuşa bas"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:124
-msgid "New Password"
-msgstr "Yeni şifre"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Değiştir"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:139
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Şifreyi doğrulayın"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:155
-msgid "Change"
-msgstr "Değiştir"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Yeni şifre"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Eski şifre"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:164
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Şifreler uyuşmuyor !"
-#: src/guiVolumeChange.cpp:105
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Ses yüksekliği :"
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:119
+#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "Sol tuşu"
-
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Orta Tuş"
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Ses yüksekliği :"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "Sağ tuş"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Uygulamalar"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Button 1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Attn"
+msgstr "Dikkat"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "Büyük"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Button 2"
-
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr "Büyük"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "Virgul"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Kontroller"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "Dönüştür"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "Beklet"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Aşağı"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Son"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
-msgstr "Dönüştür"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "l'OEF 'i sil"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
msgstr "Çıkış"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Çalıştır"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Final"
msgstr "Bitiş"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Dönüştürme"
-
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr "Son"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Sol tuşu"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Sol CTRL"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Mod değiştir"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Sol Menu"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr "İleri"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Sol Shift"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr "Öncelikli"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Sol Windows tuşu"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
-msgstr "Boşluk"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr "Aşağı"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Orta Tuş"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
-msgstr "Çalıştır"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "Eksi"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr "Yazdır"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Mod değiştir"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "İleri"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr "Yukarı"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Dönüştürme"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Ekran Resmi"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Sol Windows tuşu"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr "Uygulamalar"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Sağ Windows tuşu"
-
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr "Uyu"
-
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
-
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Temizle"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Sol Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Beklet"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Sağ Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "Dönem"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr "Sol CTRL"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "Artı"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Sol Menu"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdır"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Öncelikli"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Sağ tuş"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Sağ CTRL"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Sağ Menu"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr "Virgul"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Sağ Shift"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr "Eksi"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Sağ Windows tuşu"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
-msgstr "Dönem"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr "Artı"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "Attn"
-msgstr "Dikkat"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Uyu"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "l'OEF 'i sil"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Ekran Resmi"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Boşluk"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Temizle"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Yukarı"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Button 1"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Button 2"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Yakınlaştır"
-#~ msgid "Numpad "
-#~ msgstr "Numpad "
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "İndiriliyor"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#~ msgid "please wait..."
+#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#~ msgid "Mip-Mapping"
+#~ msgstr "Mip-Mapping"
-#~ msgid "Fly mode"
-#~ msgstr "Uçuş modu"
+#~ msgid "Anisotropic Filtering"
+#~ msgstr "Eşyönsüz süzme"
+
+#~ msgid "Bi-Linear Filtering"
+#~ msgstr "Çift yönlü süzme"
#~ msgid "Tri-Linear Filtering"
#~ msgstr "Üç yönlü süzme"
-#~ msgid "Bi-Linear Filtering"
-#~ msgstr "Çift yönlü süzme"
+#~ msgid "Fly mode"
+#~ msgstr "Uçuş modu"
-#~ msgid "Anisotropic Filtering"
-#~ msgstr "Eşyönsüz süzme"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/s"
-#~ msgid "Mip-Mapping"
-#~ msgstr "Mip-Mapping"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/s"
-#~ msgid "please wait..."
-#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
+#~ msgid "Numpad "
+#~ msgstr "Numpad "
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "İndiriliyor"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
+
+#~ msgid "Rendering:"
+#~ msgstr "Kaplama:"
+
+#~ msgid "Online mod repository"
+#~ msgstr "Çevirimiçi eklenti deposu"