summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk
diff options
context:
space:
mode:
authorest31 <MTest31@outlook.com>2015-09-12 23:22:38 +0200
committerest31 <MTest31@outlook.com>2015-09-12 23:24:19 +0200
commit1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc (patch)
tree5ea1d9616bc2f0cbbd7e51d529e14fae97961608 /po/uk
parenta5b34550eb48f78ccaa5814755c6bbbd4c088ba7 (diff)
downloadminetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.tar.gz
minetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.tar.bz2
minetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.zip
Run updatepo.sh
After this, it should hopefully not record line numbers anymore, so the diffs of updatepo.sh runs are smaller. Well, this is theory, lets see how it will turn out to be in practice.
Diffstat (limited to 'po/uk')
-rw-r--r--po/uk/minetest.po1523
1 files changed, 774 insertions, 749 deletions
diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po
index 697214e08..44f0e9008 100644
--- a/po/uk/minetest.po
+++ b/po/uk/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir a <c-vld@ya.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,663 +19,694 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
-#: builtin/fstk/ui.lua:82
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua:84
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Головне Меню"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Підключитися"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
-#: builtin/mainmenu/common.lua:240
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch, server "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Відміна"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
#, fuzzy
-msgid "World:"
-msgstr "Виберіть світ:"
+msgid "Depends:"
+msgstr "залежить від:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Вимкнути Усе"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Увімкнути Все"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable all"
+msgstr "Увімкнути Все"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Hide Game"
msgstr "Гра"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
-#, fuzzy
-msgid "Depends:"
-msgstr "залежить від:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "Відміна"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Увімкнути Все"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
-#, fuzzy
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Вимкнути Усе"
+msgid "World:"
+msgstr "Виберіть світ:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "Увімкнено"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Enable all"
-msgstr "Увімкнути Все"
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Неможливо створити світ: Світ з таким ім'ям вже існує"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr "Назва Світу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-msgid "Seed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Game"
msgstr "Гра"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
-msgid "Create"
-msgstr "Створити"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
-#, fuzzy
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Неможливо створити світ: Світ з таким ім'ям вже існує"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Назва Світу"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
-msgid "No worldname given or no game selected"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Видалити світ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Підтвердити"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати світ"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
-msgid "Search"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:126
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:160
-msgid "Successfully installed:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:162
-#, fuzzy
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Назва Світу"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:472
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:497
-msgid "re-Install"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:499
-msgid "Install"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+#, fuzzy
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Назва Світу"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:518
-msgid "Close store"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:526
-msgid "Page $1 of $2"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
-msgid "Credits"
-msgstr "Подяка"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
-msgid "Core Developers"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "re-Install"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
-msgid "Previous Core Developers"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Подяка"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
-msgid "Installed Mods:"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
-msgid "Online mod repository"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
-msgid "No mod description available"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Installed Mods:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mod information:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
-msgid "Rename"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
-msgid "Uninstall selected modpack"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No mod description available"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
-msgid "Uninstall selected mod"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
#, fuzzy
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Виберіть світ:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
-msgid "Mods"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected mod"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port :"
msgstr "Адреса/Порт"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-#, fuzzy
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "Ім'я/Пароль"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-#, fuzzy
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Список публічних серверів:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалити"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Client"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Підключитися"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgstr "Режим Створення"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Damage enabled"
msgstr "Увімкнено"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалити"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+#, fuzzy
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "Ім'я/Пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "Список публічних серверів:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
msgstr "Увімкнено"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
-msgid "Client"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
-msgid "New"
-msgstr "Новий"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Почати гру / Підключитися"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
-msgid "Select World:"
-msgstr "Виберіть світ:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Режим Створення"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Ввімкнути урон"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
-msgid "Public"
-msgstr "Публичний"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Ім'я/Пароль"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-msgid "Bind Address"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "Новий"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
-msgid "Server Port"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "Публичний"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Виберіть світ:"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Непрозора вода"
+msgid "Start Game"
+msgstr "Почати гру / Підключитися"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
-msgid "Simple Leaves"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Гарні дерева"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D Хмари"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
-msgid "No Filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Білінійна фільтрація"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Трилінійна фільтрація"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "MIP-текстурування"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
-msgid "No Mipmap"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "Змінити клавіши"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Підключитися"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Ввімкнути частки"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Гарні дерева"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normalmaps"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
-msgid "No!!!"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Рівне освітлення"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No!!!"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "Ввімкнути частки"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D Хмари"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Opaque Water"
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Непрозора вода"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Підключитися"
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Непрозора вода"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
-msgid "Node Highlighting"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
-msgid "Texturing:"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Одиночна гра"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
-msgid "Rendering:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders"
msgstr "Шейдери"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
-msgid "Change keys"
-msgstr "Змінити клавіши"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
-#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Одиночна гра"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Рівне освітлення"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
-msgid "GUI scale factor"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touch free target"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "MIP-текстурування"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
-msgid "Waving Water"
-msgstr ""
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Трилінійна фільтрація"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
-msgid "Settings"
-msgstr "Налаштування"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
-#, fuzzy
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Одиночна гра"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Config mods"
msgstr "Налаштувати"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Головне Меню"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Одиночна гра"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Грати"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночна гра"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
-msgid "Select texture pack:"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "No information available"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
-msgid "No information available"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1721
+#: src/client.cpp
#, fuzzy
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Завантаження..."
-
-#: src/client.cpp:1736
-#, fuzzy
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Отримання адреси..."
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
-#: src/client.cpp:1743
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1760
+#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1768
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgstr "Текстура предметів..."
-#: src/client.cpp:1793
-msgid "Done!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:185
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Головне Меню"
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Завантаження..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:223
-msgid "Player name too long."
-msgstr ""
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Отримання адреси..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:261
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:425
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:432
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:441
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Неможливо знайти, або завантажити гру \""
-#: src/client/clientlauncher.cpp:459
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Помилкова конфігурація гри."
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Головне Меню"
-#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
-msgid "Proceed"
-msgstr "Далі"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити."
-#: src/game.cpp:1072
-msgid "You died."
-msgstr "Ви загинули."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:1073
-msgid "Respawn"
-msgstr "Народитися"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Деталі у файлі debug.txt."
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Змінити клавіши"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Змінити Пароль"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Підключення до сервера..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Продовжити"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Створення клієнта..."
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Створення сервера..."
+
+#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Default Controls:\n"
@@ -702,598 +733,592 @@ msgstr ""
"- Колесо миші: вибір предмета\n"
"- T: чат\n"
-#: src/game.cpp:1125
-msgid "Continue"
-msgstr "Продовжити"
-
-#: src/game.cpp:1129
-msgid "Change Password"
-msgstr "Змінити Пароль"
-
-#: src/game.cpp:1134
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Гучність звуку"
-
-#: src/game.cpp:1136
-#, fuzzy
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Змінити клавіши"
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Вихід в меню"
-#: src/game.cpp:1141
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Вихід з гри"
-#: src/game.cpp:1841
-msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp:1948
-#, fuzzy
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Створення сервера..."
-
-#: src/game.cpp:1984
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Створення клієнта..."
-
-#: src/game.cpp:2159
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Отримання адреси..."
-
-#: src/game.cpp:2261
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Підключення до сервера..."
-
-#: src/game.cpp:2317
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:2322
-msgid "Node definitions..."
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:2329
+#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:2334
-msgid "KiB/s"
+#: src/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:2338
-msgid "MiB/s"
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:4363
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Далі"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Отримання адреси..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Народитися"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
-"\n"
-"Деталі у файлі debug.txt."
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Гучність звуку"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "Ви загинули."
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr ""
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
-"conf)"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Використовувати\" = підніматися в гору"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Клавіша вже використовується"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "press key"
-msgstr "Натисніть клавішу"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
-msgid "Forward"
-msgstr "Уперед"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "Ліворуч"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "Праворуч"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
-msgid "Use"
-msgstr "Використовувати"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Комманда"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
-msgid "Jump"
-msgstr "Стрибок"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Консоль"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Sneak"
-msgstr "Крастися"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Викинути"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Уперед"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "Інвентар"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Стрибок"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Command"
-msgstr "Комманда"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Клавіша вже використовується"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Console"
-msgstr "Консоль"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
+"conf)"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Переключити режим польоту"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Ліворуч"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Переключити швидкий режим"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Надрукувати стек"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Вибір діапазону"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Праворуч"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Крастися"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Переключити швидкий режим"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Переключити швидкий режим"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Переключити режим польоту"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Переключити режим проходження скрізь стін"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
-msgstr "Вибір діапазону"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Надрукувати стек"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Використовувати"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "Старий Пароль"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Натисніть клавішу"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:124
-msgid "New Password"
-msgstr "Новий Пароль"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Змінити"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:139
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Підтвердження нового пароля"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:155
-msgid "Change"
-msgstr "Змінити"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Новий Пароль"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:164
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Старий Пароль"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролі не збігаються!"
-#: src/guiVolumeChange.cpp:105
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Гучність Звуку: "
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:119
+#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "Ліва кнопка"
-
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Середня кнопка"
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Гучність Звуку: "
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "Права кнопка"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Додатки"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Додаткова кнопка 1"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attn"
+msgstr "Увага"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
-#: src/keycode.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Додаткова кнопка 2"
-
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr "Caps Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "Кома"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Конвертувати"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Convert"
-msgstr "Конвертувати"
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Erase OEF"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
msgstr "Esc"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Виконати"
+
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Final"
msgstr "Кинець"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Допомога"
+
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"
-#: src/keycode.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Не конвертуванно"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Ліва кнопка"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ліва клавіша Control"
-#: src/keycode.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Ліва клавіша Menu"
-#: src/keycode.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Mode"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Ліва клавіша Shift"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr "Page Up"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Ліва клавіша Win (Command)"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr "Page Down"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
-#: src/keycode.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Середня кнопка"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "Мінус"
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "Виконати"
-
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr "Print Screen"
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Mode"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Page Up"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr "Вгору"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Не конвертуванно"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr "Допомога"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Num *"
-#: src/keycode.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Знімок"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Num +"
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Ліва клавіша Win (Command)"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Num -"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr "Додатки"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Num /"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Num 0"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Num 1"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Права клавіша Win (Command)"
-
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr "Сон"
-
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Num 2"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Num 3"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Num 4"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Num 5"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Num 6"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Num 7"
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Num *"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Num +"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Num -"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Num /"
-
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Num 8"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Num 9"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Очистити"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Ліва клавіша Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Права клавіша Shift"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Період"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ліва клавіша Control"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "Плюс"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Ліва клавіша Menu"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print Screen"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Page Down"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Права кнопка"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Права клавіша Control"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Права клавіша Menu"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr "Кома"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Права клавіша Shift"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr "Мінус"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Права клавіша Win (Command)"
-#: src/keycode.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Period"
-msgstr "Період"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr "Плюс"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
-#: src/keycode.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Attn"
-msgstr "Увага"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Сон"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Erase OEF"
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Знімок"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
-#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Очистити"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Вгору"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Додаткова кнопка 1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Додаткова кнопка 2"
+
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Збільшити"
#, fuzzy
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Гра"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Гра"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Вниз"
-#~ msgid "Favorites:"
-#~ msgstr "Улюблені:"
+#~ msgid "Mip-Mapping"
+#~ msgstr "MIP-текстурування"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Старий Пароль"
+#~ msgid "Anisotropic Filtering"
+#~ msgstr "Анізотропна фільтрація"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
+#~ "Перемістити один предмет"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Кінцеві рідини"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "необхідний для:"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
+#~ msgid "Multiplayer"
+#~ msgstr "Мережева гра"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Додатково"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Адреса необхідна."
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Показати Публічні"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Створити світ"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Показати Улюблені"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Показати Улюблені"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Створити світ"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Показати Публічні"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Адреса необхідна."
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Додатково"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
-#~ msgid "Multiplayer"
-#~ msgstr "Мережева гра"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "необхідний для:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Кінцеві рідини"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
-#~ "Перемістити один предмет"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
-#~ msgid "Anisotropic Filtering"
-#~ msgstr "Анізотропна фільтрація"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Старий Пароль"
-#~ msgid "Mip-Mapping"
-#~ msgstr "MIP-текстурування"
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "Улюблені:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Вниз"
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Гра"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Гра"