diff options
author | ywang <yw05@forksworld.de> | 2021-03-28 18:04:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Y. Wang <yw05@forksworld.de> | 2024-04-13 10:36:34 +0200 |
commit | e9e21594f5eb3bde58e05dc0e747b25b73133cd3 (patch) | |
tree | c95bf7be552e38c904e068cc932207aa6e633923 /advtrains | |
parent | bffe5208c89af25932b15bfa9cd4e7615e8a0dee (diff) | |
download | advtrains-e9e21594f5eb3bde58e05dc0e747b25b73133cd3.tar.gz advtrains-e9e21594f5eb3bde58e05dc0e747b25b73133cd3.tar.bz2 advtrains-e9e21594f5eb3bde58e05dc0e747b25b73133cd3.zip |
de: Korrekturen
- Verwendung der Wörter aus der Übersetzung von Minetest
- Übersetzung vom "Train copy/paste tool"
- Wegfall einiger Wörter in den Übersetzungen für das ATC-System
Diffstat (limited to 'advtrains')
-rw-r--r-- | advtrains/locale/advtrains.de.tr | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/advtrains/locale/advtrains.de.tr b/advtrains/locale/advtrains.de.tr index dd29622..49ba92c 100644 --- a/advtrains/locale/advtrains.de.tr +++ b/advtrains/locale/advtrains.de.tr @@ -2,17 +2,17 @@ # Advtrains Core (unorganized) This wagon is owned by @1, you can't destroy it.=Dieser Waggon gehört @1, Sie dürfen ihn nicht abbauen. -Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are sure, hold Sneak and left-click the wagon.=Warnung: Sie erhalten nur etwas Stahl zurück. Halten Sie „Schleichen“ und klicken Sie links, um den Waggon abzubauen. +Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are sure, hold Sneak and left-click the wagon.=Warnung: Durch den Abbau des Waggons erhalten Sie nur etwas Stahl zurück. Nutzen Sie Schleichen+Linksklick, um dem Waggon abzubauen. ATC controller, unconfigured.=Nicht konfiguierte Zugbeeinflussungsschiene ATC controller=Zugbeeinflussungsschiene ATC controller, mode @1@nChannel: @2=Zugbeeinflussungsschiene in Betriebsart „@1“@nKanal: @2 ATC controller, mode @1@nCommand: @2=Zugbeeinflussungsschiene in Betriebsart „@1“@nBefehl: @2 Command=Befehl -Command (on)=Befehl (wenn angeschaltet) +Command (on)=Befehl (wenn aktiviert) Digiline channel=Digiline-Kanal -ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!=Zugbeeinflussung - Warnung: der Befehl „R“ wurde nicht ausgeführt, Zug in Bewegung! -ATC command syntax error: I statement not closed: @1=Zugbeeinflussung - Syntaxfehler: I-Anweisung nicht geschlossen: @1 -ATC command parse error: Unknown command: @1=Zugbeeinflussung - Fehler: Unbekannter Befehl: @1 +ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!=Zugbeeinflussung: der Befehl „R“ wurde nicht ausgeführt, Zug in Bewegung! +ATC command syntax error: I statement not closed: @1=Zugbeeinflussung: Unvollständiger I-Befehl: @1 +ATC command parse error: Unknown command: @1=Zugbeeinflussung: Unbekannter Befehl: @1 This position is protected!=Diese Position ist geschützt! You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple.=Sie müssen Besitzer eines angrenzenden Waggons sein, um hier abzukuppeln. This node can't be rotated using the trackworker!=Dieser Block kann nicht mit dem Schienenwerkzeug gedreht werden. @@ -25,9 +25,9 @@ Can't place: There's no slope of length @1=Es kann nicht platziert werden: die S Can't place: no supporting node at upper end.=Es kann nicht platziert werden: es gibt keinen unterstützenden Block am Ende der Steigung. Deprecated Track=ausrangierte Schiene, nicht verwenden. Can't get on: wagon full or doors closed!=Sie können nicht einsteigen: der Waggon ist voll oder die Türen sind geschlossen. -Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!=Nutzen Sie Sneak+Rechtsklick, um trotz geschlossener Türen einzusteigen. +Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!=Nutzen Sie Schleichen+Rechtsklick, um trotz geschlossener Türen einzusteigen. Lock couples=Kupplungen sperren -Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get off!=Die Türen sind geschlossen. Nutzen Sie Sneak+Rechtsklick, um trotz geschlossener Türen auszusteigen. +Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get off!=Die Türen sind geschlossen. Nutzen Sie Schleichen+Rechtsklick, um trotz geschlossener Türen auszusteigen. Access to @1=Zugang zu @1 The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed.=Wegen eines fehlgeschlagenen Zugriffs auf die Metadaten konnte eine Kopie des Zuges nicht eingefügt werden. The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed.=Wegen eines fehlgeschlagenen Zugriffs auf die Metadaten konnte der Zug nicht kopiert werden. @@ -62,7 +62,7 @@ Stop Time=Wartezeit # Items Track Worker Tool@n@nLeft-click: change rail type (straight/curve/switch)@nRight-click: rotate rail/bumper/signal/etc.=Schienenwerkzeug@n@nLinksklick: Schienentyp ändern, Rechtsklick: Objekt drehen. Passive Component Naming Tool@n@nRight-click to name a passive component.=PC-Benennungswerkzeug@n@nRechtsklick zur Benennung der passiven Komponente -Train copy/paste tool@n@nLeft-click: copy train@nRight-click: paste train=Train copy/paste tool@n@nLeft-click: copy train@nRight-click: paste train +Train copy/paste tool@n@nLeft-click: copy train@nRight-click: paste train=Werkzeug zur Erstellung von Zugkopien@n@nLinksklick: Zug ins Clipboard kopieren@nRight-click: Kopierten Zug einfügen Track=Schiene Perpendicular Diamond Crossing Track=Perpendicular Diamond Crossing Track 45/90 Degree Diamond Crossing Track=45/90 Degree Diamond Crossing Track |