aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/advtrains/locale/advtrains.de.tr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'advtrains/locale/advtrains.de.tr')
-rw-r--r--advtrains/locale/advtrains.de.tr50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/advtrains/locale/advtrains.de.tr b/advtrains/locale/advtrains.de.tr
index fb336ea..751c620 100644
--- a/advtrains/locale/advtrains.de.tr
+++ b/advtrains/locale/advtrains.de.tr
@@ -1,33 +1,33 @@
# textdomain: advtrains
# Advtrains Core (unorganized)
-This wagon is owned by @1, you can't destroy it.=Dieser Waggon gehört @1, du kannst ihn nicht abbauen.
-Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are sure, hold Sneak and left-click the wagon.=Warnung: Du erhältst nur etwas Stahl zurück. Wenn du sicher bist, dass du den Waggon zerstören willst, halte 'Schleichen' und klicke links.
-ATC controller, unconfigured.=Zugbeeinflussungsschiene, nicht konfiguiert.
+This wagon is owned by @1, you can't destroy it.=Dieser Waggon gehört @1, Sie dürfen ihn nicht abbauen.
+Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are sure, hold Sneak and left-click the wagon.=Warnung: Sie erhalten nur etwas Stahl zurück. Halten Sie „Schleichen“ und klicken Sie links, um den Waggon abzubauen.
+ATC controller, unconfigured.=Nicht konfiguierte Zugbeeinflussungsschiene
ATC controller=Zugbeeinflussungsschiene
-ATC controller, mode @1@nChannel: @2=Zugbeeinflussungsschiene in Betriebsart "@1"@nKanal: @2
-ATC controller, mode @1@nCommand: @2=Zugbeeinflussungsschiene in Betriebsart "@1"@nBefehl: @2
+ATC controller, mode @1@nChannel: @2=Zugbeeinflussungsschiene in Betriebsart „@1“@nKanal: @2
+ATC controller, mode @1@nCommand: @2=Zugbeeinflussungsschiene in Betriebsart „@1“@nBefehl: @2
Command=Befehl
-Command (on)=Befehl (wenn ein)
+Command (on)=Befehl (wenn angeschaltet)
Digiline channel=Digiline-Kanal
-ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!=Zugbeeinflussung - Warnung: Befehl 'R' nicht ausgeführt, Zug in Bewegung!
+ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!=Zugbeeinflussung - Warnung: der Befehl „R“ wurde nicht ausgeführt, Zug in Bewegung!
ATC command syntax error: I statement not closed: @1=Zugbeeinflussung - Syntaxfehler: I-Anweisung nicht geschlossen: @1
ATC command parse error: Unknown command: @1=Zugbeeinflussung - Fehler: Unbekannter Befehl: @1
This position is protected!=Diese Position ist geschützt!
-You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple.=Du musst Besitzer eines angrenzenden Waggons sein, um hier abzukuppeln.
-This node can't be rotated using the trackworker!=Kann diesen Block nicht mit dem Schienenwerkzeug drehen.
-This node can't be changed using the trackworker!=Kann diesen Block nicht mit dem Schienenwerkzeug bearbeiten.
-Can't place: not pointing at node=Kann nicht platzieren: Du zeigst nicht auf einen Block.
-Can't place: space occupied!=Kann nicht platzieren: Platz besetzt.
-Can't place: protected position!=Kann nicht platzieren: Position geschützt.
-Can't place: Not enough slope items left (@1 required)=Kann nicht platzieren: nicht genug Steigungsblöcke, es werden insgesamt @1 benötigt.
-Can't place: There's no slope of length @1=Kann nicht platzieren: Keine Steigung der Länge @1 definiert.
-Can't place: no supporting node at upper end.=Kann nicht platzieren: kein unterstützender Block am Ende der Steigung.
+You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple.=Sie müssen Besitzer eines angrenzenden Waggons sein, um hier abzukuppeln.
+This node can't be rotated using the trackworker!=Dieser Block kann nicht mit dem Schienenwerkzeug gedreht werden.
+This node can't be changed using the trackworker!=Dieser Block kann nicht mit dem Schienenwerkzeug bearbeitet werden.
+Can't place: not pointing at node=Es kann nicht platziert werden: Sie zeigen nicht auf einem Block.
+Can't place: space occupied!=Es kann nicht platziert werden: diese Position ist besetzt.
+Can't place: protected position!=Es kann nicht platziert werden: diese Position ist geschützt.
+Can't place: Not enough slope items left (@1 required)=Es kann nicht platziert werden: Sie haben nicht genug Steigungsblöcke, es werden insgesamt @1 benötigt.
+Can't place: There's no slope of length @1=Es kann nicht platziert werden: die Steigung der Länge @1 ist nicht definiert.
+Can't place: no supporting node at upper end.=Es kann nicht platziert werden: es gibt keinen unterstützenden Block am Ende der Steigung.
Deprecated Track=ausrangierte Schiene, nicht verwenden.
-Can't get on: wagon full or doors closed!=Kann nicht einsteigen: Waggon voll oder Türen geschlossen.
-Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!=Nutze Sneak+Rechtsklick, um die Türnotöffnung zu aktivieren und trotzdem einzusteigen.
+Can't get on: wagon full or doors closed!=Sie können nicht einsteigen: der Waggon ist voll oder die Türen sind geschlossen.
+Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!=Nutzen Sie Sneak+Rechtsklick, um trotz geschlossener Türen einzusteigen.
Lock couples=Kupplungen sperren
-Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get off!=Türen sind geschlossen! Sneak+Rechtsklick, um die Türnotöffnung zu aktivieren und trotzdem auszusteigen.
+Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get off!=Die Türen sind geschlossen. Nutzen Sie Sneak+Rechtsklick, um trotz geschlossener Türen auszusteigen.
Access to @1=Zugang zu @1
The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed.=Wegen eines fehlgeschlagenen Zugriffs auf die Metadaten konnte eine Kopie des Zuges nicht eingefügt werden.
The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed.=Wegen eines fehlgeschlagenen Zugriffs auf die Metadaten konnte der Zug nicht kopiert werden.
@@ -35,16 +35,16 @@ The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed.=Wegen eines fehlgeschla
# Train HUD/Formspecs
Speed:=Geschw.:
Target:=Zielges.:
-Show Inventory=Zeige Inventar
-Select seat:=Wähle einen Sitzplatz aus:
+Show Inventory=Inventar Zeigen
+Select seat:=Wählen Sie einen Sitzplatz aus:
Wagon properties=Waggon-Einstellungen
Save wagon properties=Waggon-Einstellungen speichern
-Text displayed outside on train=Text displayed outside on train
-Text displayed inside train=Text displayed inside train
+Text displayed outside on train=Äußere Anzeige
+Text displayed inside train=Innere Anzeige
Line=Linie
Routingcode=Routingcode
Get off=Aussteigen
-Get off (forced)=Aussteigen (erzwingen)
+Get off (forced)=Ausstieg zwingen
(Doors closed)=(Türen geschlossen)
# General
@@ -103,4 +103,4 @@ Steam Engine=Dampflokomotive
Detailed Steam Engine=detaillierte Dampflokomotive
Passenger Wagon=Passagierwaggon
Box Wagon=Güterwaggon
-Subway Passenger Wagon=U-Bahn-Waggon
+Subway Passenger Wagon=U-Bahn-Waggon \ No newline at end of file