aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/advtrains/locale/advtrains.fr.tr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'advtrains/locale/advtrains.fr.tr')
-rw-r--r--advtrains/locale/advtrains.fr.tr13
1 files changed, 7 insertions, 6 deletions
diff --git a/advtrains/locale/advtrains.fr.tr b/advtrains/locale/advtrains.fr.tr
index 8b0c5ca..baf61e9 100644
--- a/advtrains/locale/advtrains.fr.tr
+++ b/advtrains/locale/advtrains.fr.tr
@@ -15,7 +15,7 @@ Can't get on: wagon full or doors closed!=Embarquement impossible : le wagon est
Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!=Utilisez "Marcher lentement (Sneak)" et Clic-Droit pour franchir les portes closes !
Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get off!=Portes closes ! Utilisez "Marcher lentement (Sneak)" et Clic-Droit pour franchir les portes et débarquer !
Access to @1=Accès à @1
-You don't have the train_operator privilege.=Vous ne possédez pas le privilège "train_operator".
+You don't have the @1 privilege.=Vous ne possédez pas le privilège "@1".
The wagon's inventory is not empty!=Le stock de ce wagon n'est pas vide !
Position is occupied by a train.=Cet emplacement est occupé par un train.
There's a Track Circuit Break here.=Il y a un "Track Circuit Break" ici.
@@ -47,6 +47,7 @@ Buffer and Chain Coupler=Attelage à tampon et vis
Scharfenberg Coupler=Attelage Scharfenberg
Japanese Train Inter-Wagon Connection=Passage inter-voiture de train Japonais
Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2).=Accouplement impossible: les attelages des trains ne concordent pas (@1 et @2).
+You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege.=You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege.
# Clipboard
The track you are trying to place the wagon on is not long enough!=La voie sur laquelle vous tentez de placer le wagon est trop courte !
@@ -60,11 +61,11 @@ No such train: @1=Pas de tel train : @1
Train copied!=Train copié !
# Protection
-You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege=Vous ne pouvez pas construire une voie sans le privilège "track_builder"
-You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege=Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie sans le privilège "track_builder" (?)
-You are not allowed to build tracks at this protected position=Vous ne pouvez pas construire une voie à cet emplacement protégé
-You are not allowed to build near tracks at this protected position=Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie à cet emplacement protégé
-You are not allowed to operate turnouts and signals (missing railway_operator privilege)=Vous ne pouvez pas actionner les aiguillages ou les signaux (privilège "railway_operator" manquant)
+You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege.=Vous ne pouvez pas construire une voie sans le privilège "track_builder"
+You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege.=Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie sans le privilège "track_builder" (?)
+You are not allowed to build tracks at this protected position.=Vous ne pouvez pas construire une voie à cet emplacement protégé
+You are not allowed to build near tracks at this protected position.=Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie à cet emplacement protégé
+You are not allowed to operate turnouts and signals without the railway_operator privilege.=Vous ne pouvez pas actionner les aiguillages ou les signaux (privilège "railway_operator" manquant)
# Train HUD/Formspecs
Speed:=Vitesse :